Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что-то в воде (ЛП) - Баксендейл Тревор - Страница 21
— Нет. Это существо не спит, оно мертво.
— Значит, хорошо, что я его пристрелил, — сказал Оуэн.
Джек принялся задумчиво бродить вокруг рабочего места Тош.
— Таким образом, у нас есть труп, который служил инкубатором для этого существа, пролежав на дне болота более сорока лет, пока его не обнаружила Тош.
— Я страшно удачлива, — прокомментировала Тошико.
Подошла Гвен с пачкой бумаг в руке.
— Я провела кое-какие исследования относительно водяных ведьм, — объявила она. — Пыталась позвонить профессору Лену, но он не берёт трубку.
Тошико улыбнулась.
— Жаль. Он мне понравился.
— Конечно, он ведь спас тебе жизнь.
— Для меня этого всегда было вполне достаточно.
Оуэн посмотрел на Гвен.
— Итак, ты набрала в Гугле «водяная ведьма» и нажала «enter». Не знаю… Учитывая твой опыт работы в полиции и преданность долгу, я ожидал от тебя большего. Что случилось с твоей истинно полицейской склонностью тщательно разыскивать факты и с позицией «лучше медленно, но надёжно»? Думаю, ты могла бы приложить больше усилий и посмотреть в Википедии.
— Очень смешно, Оуэн, — сказала Гвен без тени улыбки. Она передала распечатки Джеку и Тошико, чтобы они просмотрели их. — Я решила, что лучше будет распечатать эту информацию, а не пересылать по сети.
— Странно, что ты не переписала всё это в свой маленький блокнотик, — пробормотал Оуэн.
Гвен не обратила на него внимания.
— Водяные ведьмы — это в основном пучки болотной травы, которые отдалённо напоминают прячущуюся под водой старуху, — сказала она. — Так или иначе, это факт, одна из сторон дела. Обычно их видели во времена Средневековья на болотах по всей стране, но это суеверие давно уже вышло из моды. Хотя на них иногда ссылаются литературные источники разных лет, и, как известно, гигантская водяная ведьма фигурировала в «Беовульфе». Она была матерью Гренделя, жила под чёрным озером и убивала людей своими крючковатыми когтями.
— Кажется, однажды я ходил с ней на свидание, — сказал Оуэн.
— Возможно, именно поэтому Беовульф убил её своим волшебным мечом, — ответила Гвен. — Избавил бедную женщину от страданий.
— Ха-ха-ха.
— В Чешире была ещё одна известная водяная ведьма по имени Зеленозубая Дженни, — продолжала Гвен. — Она пряталась в канавах и утаскивала неосторожных путешественников в своё подводное логово.
— Зеленозубая Дженни? — повторил Оуэн. — Да, я точно встречался с ней.
— Профессор Лен говорил, что некоторые из этих водяных духов могли маскироваться под обычных женщин, — сказала Тошико.
— Ну вот.
— Особенность в том, — снова заговорила Гвен, — что все они живут в примерно одинаковых местах, и у них одинаковый образ действий.
— Так что в конце концов профессор Лен оказался прав, — заключила Тошико.
— Ты считаешь, что наш мёртвый приятель был неосторожным путешественником? — уточнил Джек, указывая большим пальцем в сторону прозекторской. — Однажды ночью сорок лет назад он бродил по Гриндаун Мосс, и его утопила одна из этих старых ведьм?
— Чернозубая Салли, если быть точными, — сказала Тошико. — Так зовут водяную ведьму, о которой нам рассказывал профессор Лен.
— Есть ещё кое-что, что может иметь отношение к нашему делу, — добавила Гвен. — Эти ведьмы — в смысле, водяные ведьмы — не могут иметь детей. Они утаскивали мужчин к себе в болото, но это ничего не давало. Поэтому они сами делали себе детей из высушенных соплей и грязи.
— Гомункул, — тихо произнесла Тошико.
На мгновение повисла тишина, затем Оуэн сказал:
— Но если легенды о водяных ведьмах перестали быть популярными, как ты сказала, что заставило их вернуться теперь?
— Ну, поскольку профессор Лен отсутствует, мне пришлось приложить дополнительные усилия, — Гвен мило улыбнулась, — и найти вот это. — Она положила на стол Тошико лист бумаги. — В наше время также было обнаружено несколько водяных ведьм. И они не настолько старомодны, как вы думаете.
Джек взял распечатку и просмотрел её.
— Девять случаев только за последний год. Почему мы не узнали об этом раньше?
— Нам пришлось рассматривать все возможные явления, — возмутилась Тошико. — Мы не можем следить за каждым сверхъестественным наблюдением или отчётом.
— Но посмотри на места, — сказал Джек, щёлкнув пальцами по бумаге. — Шесть из них находятся в радиусе пяти миль отсюда.
Все знали, что он имел в виду — серебристую башню, пронизывающую центр Хаба, сочащуюся водой и практически скрытую подо мхом и водорослями.
— Разлом, — кивнула Тошико, подходя к нему, чтобы просмотреть отчёт. — Мы знаем, что у этих явлений есть особая связь с пространством и временем — и я соотнесла разгрузки временнóго кванта почти со всеми этими областями. Если бы я провела более близкое сравнение, держу пари, что они бы совпали на сто процентов.
— Проведи перепроверку. Мы должны знать точно, — Джек бросил бумаги в сторону Гвен и Оуэна и добавил: — Смотрите — один из случаев был зафиксирован даже в местном канале! Прямо у нас перед носом.
— Везде, где есть пруды со стоячей водой или болотистые места, — заключила Гвен, изучая карту. — Даже в черте города.
Позади послышалось деликатное покашливание. Обернувшись, члены команды увидели Йанто, стоявшего чуть в стороне.
— Я просто подумал, что в этот момент было бы уместно напомнить вам о Саскии Харден, — сказал он.
— О ком? — нахмурился Джек.
Оуэн выпрямился.
— Та девушка, о которой я пытался разузнать в «Тринсел»?..
— Последовательные попытки самоубийства?
Йанто кивнул.
— Верно. Если помните, в ряде случаев полиция находила её плавающей в воде. В канале, в пруду, в заброшенном бассейне…
— Стоячая вода, — произнесла Тошико. — Или что-то максимально подобное тому.
— Она может быть водяной ведьмой? — задумалась Гвен.
— Давайте спросим у неё, — сказал Джек. Он повернулся к Оуэну, но тот уже направлялся к выходу.
Глава четырнадцатая
Оуэн направлялся к дому Боба Стронга. Он чувствовал смутную вину из-за того, что не отнёсся достаточно серьёзно к первоначальной просьбе Йанто, однако в тот момент болезнь Стронга показалась ему более важной, и Оуэн совершенно забыл о Саскии Харден.
Он вспомнил, насколько плохо себя чувствует Боб Стронг, как только открылась дверь. Кожа Стронга была серо-зелёного цвета, а глаза под тяжёлыми, припухшими веками налились кровью.
Мгновение Стронг стоял в дверях, глядя на него.
— А, это вы, — грубовато сказал он, кашлянул и отступил назад. — Вам лучше бы зайти. Надеюсь, у вас есть какие-нибудь хорошие новости.
Произнося эти слова, он снова закашлялся, и у него подкосились ноги. Оуэн поймал его, приняв на себя его вес, и помог зайти в дом.
— Всё в порядке, всё в порядке, — заверил его Стронг, опираясь на мебель, чтобы не упасть, но стараясь найти кратчайший путь к дивану. Комната пребывала в беспорядке: множество чашек с недопитым кофе, бутылочки с лекарствами, смятые носовые платки и ужасный запах.
Оуэн осторожно принюхался. Он знал, чем это пахнет — болезнью. И чем-то ещё. Ему понадобилась секунда, чтобы понять, чем именно: гнилой капустой. Возможно, на кухне что-нибудь испортилось.
Кашель Стронга был надрывным, гортанным, и Оуэн слышал, как он стонет от боли, разрывающей его грудь.
— Присядьте, — велел Оуэн. — Я вам кое-что дам.
— Чувствую… себя… как в аду, — простонал Стронг, опускаясь на диванные подушки.
— Что вы принимали?
Глаза Стронга закрывались, словно он был слишком слаб, чтобы отвечать.
— Что вы принимали? — повторил Оуэн, быстро перебирая разбросанные по полу бутылочки с обезболивающими и отхаркивающими средствами. Среди них не было ничего слишком серьёзного.
— Нашли что-нибудь? — спросил Стронг.
— Что?
— Анализы крови. Что они показали?
— Ничего, — честно ответил Оуэн. — Всё в порядке.
Стронг нахмурился.
— Я ничего не понимаю.
- Предыдущая
- 21/40
- Следующая