Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зверь (СИ) - Верт Александр - Страница 29
− Хорошо, что вы здесь, − спешно проговорил Сахар Арас. – Хорошо, что я успел догнать вас. Давайте я провожу вас.
− Я собрался на арену, − глухо ответил Эеншард, изучая взглядом мужчину.
Принц был выше министра на целую голову, но мужчина почему-то не старался отдалиться, напротив, подошел так близко, как это позволяли приличия.
− Тогда идемте, мне очень надо поговорить с вами.
− Может, лучше не на ходу и не во дворце? – спросил Эеншард, внимательно глядя на мужчину.
Тот сглотнул и кивнул, прижимая к груди папку.
− Тогда через час в Бизоньем роге, − заключил Эеншард.
− Вы ведь понимаете, что я…?
− Я все понимаю, − перебил мужчину принц. – Не беспокойтесь, на войне не грызут друг другу глотки так, как это делают в дворцовых палатах.
Не дожидаясь реакции, он поспешил в гарем, что бы до встречи решить хоть один вопрос. Кранту он хотел уделить больше времени, возможно, с угловатым мальчишкой стоило даже позаниматься, особенно теперь, когда он больше не на службе.
В светлом зале, украшенном бликами витражей, его встретили звуки флейты. Это, как всегда, играла Лея, прекрасная белокурая рабыня из Ливна. Она была хорошо обучена, прекрасно сложена, но ее умение угождать утомляло Эеншарда, и потому Лея свободно спала с кем-то другим, а, приходя сюда, играла на флейте, сидя на полу у маленького искусственного пруда в центре зала. Эеншард приветственно кивнул ей, проходя мимо, девушка лишь прикрыла глаза, продолжая свою игру.
Принц миновал близняшек Айо. Тера и Флера достались ему после восстановления мира в Люнде. Две черненькие кучерявые девчонки весело улыбались принцу. Если бы Эеншард не встретил Ленкару, то сейчас, чтобы расслабиться, взял бы этих двоих с собой и поиграл с ними, как прежде. Невольно усмехнувшись, принц прошел мимо и приветственно поймал Улию за зад.
− Как обещал − я подумал, − сказал он.
Женщина в ответ улыбнулась и даже поцеловала своего господина в щеку, а потом, ускользнув от его руки, поклонилась.
− Я провожу вас, − проговорила она и быстро поспешила по светлому коридору.
Эеншард, стараясь не замечать, как на него смотрят роскошно одетые его собственные женщины, следовал за ней. Он не перестал считать их своими, но не хотел испытывать того странного неприятия к самому себе при близости с другой. Ему была нужна его северянка, но он старался не думать о ней, заходя в покои Дерб.
Девушка сидела в кресле и расчесывала свои длинные черные волосы.
− К тебе Господин, − сообщила Улия и, коротко коснувшись плеча Эеншарда, вышла.
Дерб же вскочила, выбросила свой гребень куда-то в сторону и обернулась. Она была красива. Живот ее чуть округлился, грудь еще больше налилась и выпирала из складок платья. Она, казалось, немного подросла, побледнела, стала уже в талии и округлилась в бедрах. Она явно хорошела, расцветала. Поклонившись, она посмотрела на Эеншарда с вызовом и в то же время с надеждой. Ему же оставалось лишь устало вздохнуть.
− Присядь, − велел он, хмурясь.
Она села, внимательно глядя на него. Помедлив немного, принц подошел к ней, опустился на одно колено подле ее кресла и взял ее маленькую ручонку своими большими руками.
− Послушай меня, − начал он сдавленным басом. – Я не могу сказать, что мне нужен этот ребенок, я его не хотел, но я обещаю тебе любить его и оберегать, когда он родится.
Дерб улыбнулась, мгновенно засияла и чуть не бросилась ему на шею, но он продолжал:
− Но я действительно люблю другую и, если ты поймешь меня, я буду беречь тебя как мать своего первенца и позволю выйти замуж, если ты того захочешь.
Ее лицо исказилось. Вырвав руку, она отвернулась.
− Дерб…
− Уходите, − дрожащим голосом проговорила она, явно стараясь не плакать. – Я все поняла, но я все равно люблю вас.
Эеншард не ответил. Просить прощение было глупо, объясняться нелепо. Он тихо встал и вышел, слыша, как за его спиной комнату заполнили отчаянные рыдания.
− Ты уверена, что говорить с ней стоило? – спросил он у Улии, ждавшей его в коридоре.
− Да, − ответила женщина тихим шепотом. – Правда не изменится, но ребенок должен быть принят, и ты это знаешь. Должна знать и она.
− Умная ты баба, Улия, − выдохнул Эеншард. – Присмотри за ней, ладно?
− Конечно, Эйн.
Она подошла, прильнула к его плечу, улыбнулась и, поглаживая его большую сильную руку, повела назад к двери, защищая своим присутствием своего господина от других женщин гарема.
15
Трактир «Бизоний рог» был шумным местом в темное время суток. На закате сюда приходили и эштарцы, и чужеземцы, посмотреть на танцы, выпить, даже подраться. Мало где в городе можно было выйти в специально предназначенное для боя место и выяснить, кто есть кто. Днем же здесь было тихо, но трактир не закрывался, ибо кто-то из посетителей все равно заглядывал.
Эеншард пришел сюда первым и занял "свой" стол в углу.
Хозяин заведения спешно кивнул, имитируя поклон, и больше не докучал клиенту своим почтением. Зная вкусы Эеншарда, он принес ему бутылку забористого рома и по традиции оставил кружку. Только принц, швырнув монету в руки мужчины, отпил из горла.
Он был зол. В его внутреннем мире любая негативная эмоция постепенно превращалась в гнев, что внутренней дрожью растекался по телу.
Выпив полбутылки, он, наконец, расслабился и, выдохнув, стал ожидать, наблюдая за единичными посетителями трактира.
Ждать пришлось не долго. Министр спешно вошел в трактир, шокировав хозяина своим появлением. Сахар Арас был из тех богатых людей, кто редко появлялся в городе, даже если речь шла о самых дорогих заведениях. Хозяин поспешил к нему, стремясь раскланяться и угодить.
− Он ко мне! − рявкнул Эеншард, спасая мужчину от долгих любезностей. − Нам еще рому и что-нибудь пожевать.
Трактирщик спешно скрылся, а министр оказался подле принца. Толкнув под столом стул ногой, Эеншард такой странной манерой приглашал сесть рядом. Мужчина сел.
− Странный вы человек, − сказал он тихо. − Словно необразованный.
− По мнению моего отца, я и должен быть именно таким, − ответил Эеншард и спешно хлебнул обжигающего напитка, чувствуя неудержимое желание выпить и не чувствовать подобия обиды, царапающего его разум.
− В любом случае, лишить вас звания − несправедливо.
− Приказы короля не обсуждаются, − фыркнул Эеншард и рыгнул в кулак, чувствуя странное желание превратиться в совершенно дикого вояку.
Он требовал совсем недавно отказаться от войны, но теперь, лишившись звания, не знал, как без этой войны жить. Слишком долго он пил за победу, тренировался и убивал. И вроде ненавидел все это, а ничего кроме и не умел.
Вновь сказав себе, что настало время стать кем-то другим, он отставил почти пустую бутылку, оперся локтями на стол и внимательно посмотрел на министра.
− Едва ли у вас есть много времени на всякую болтовню, − заговорил он. − Я привык к конкретике, говорите прямо, чего вы хотите?
− Знать, так ли все плохо, как вы говорите.
Эеншард выдохнул.
− Если во Фрете будет тихо, у нас есть небольшие шансы на победу. Эштарские бойцы, даже новобранцы, куда сильнее рыцарей долины, но в Эдифе достаточно достойных крепостей, чтобы не позволить нам легко и быстро победить.
− Или проиграть?
− Это тоже будет нелегко, но после этой войны любое восстание погубит нас.
− Риск барыша не стоит, верно?
− Верно, и ваш сын за оказанную ему честь ответит головой. Ему лучше медлить, и все. Эймар разумнее отца, он изменит приказ со временем.
− Вы так думаете?
− Знаю, а еще я знаю, что вашего сына примут как командира, но ему лучше сразу поставить себя на равных или даже ниже тех, кто может дать хороший совет. Я составлю ему пару планов, но сидя здесь и не зная новых данных разведки, большим помочь не смогу.
− Вы готовы помогать человеку, занявшему ваше место? − удивился мужчина. − Вам же выгоднее его «утопить» и доказать всем, что лучше вас никто не...
- Предыдущая
- 29/61
- Следующая