Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странствие (СИ) - "Алексис Канте" - Страница 51
Хассо кивнул, не черня облик спасителя. Второй жрец, как разнюхал Лойон, прибыл в Колыбель двенадцати лет отроду. Вместе с матерью они уже приехали ревнителями Странника. Хотелось поверить в то, что Сагон надежен.
— Хороший момент наладить дружбу с новым лордом. Зартанг умен, он не хочет войны, — заговорила Иланна. — Я с ним неплохо ладила во время поездки в Скит несколько лет назад.
— Мы уже обсудили новое посольство, дядя, — признался Гед. — Я решил не требовать ничего от Хисанн — в знак нашего уважения и их утраты.
Неужели младшие Маурирта списывают его также, как помутневшего разумом короля? Хоть он и задержался, но…
— Это уступка, — констатировал Лойон. — Плохой пример для всех наших вассалов.
— Лучше так, чем война в преддверии Странствия! — воскликнул сын. — Власть Зартанга слаба, мы должны укрепить ее своей терпимостью.
— Может самим направить дары? — спросила Гелиментра. Ее узкое лицо было спокойно, а на щеках виднелись румяна. — Мы расщедрились для Цога и Хакни. Почему бы не показать Хисанн, для Колыбели они ценны не меньше?
Ее муж покачал головой.
— Нет. Дары — это чересчур. Нужно придумать что-нибудь потоньше…
— Согласен, — только и оставалось поддакнуть Лойону. Впервые на совете он чувствовал себя неуютно.
Висар откинулся в кресле, рассмеялся, а это для него было редкостью, щелкнул пальцами.
— Я знаю, что делать! Кимирра рассказал о Тимоне Хисанн, который болен какой-то странной хворью. От нее помогала мазь лекаря Кимирры. Привезем ему мазь, показав тем самым нашу заботу.
— Неплохо, — поторопился похвалить сына Лойон. — Очень неплохо! Где, кстати, сам Кимирра?
— Мои люди его не нашли, зато отыскали Мориса, — усмехнулся Гед. — Брат пустился во все тяжкие — пьянствует, устав от дел и путешествий. Поздней ночью он отправился из «Седой гусыни» с какими-то купцами и шлюхами. Морис так напился, что не смог последовать за ним, уснув прямо за столом в таверне. Вразуми его, дядя, а то у меня терпение заканчивается, — пригрозил он.
Старший сын Юа губит недюжинные таланты выпивкой и ленью. Вот из кого вышел бы неплохой жнец.
Лойон кивнул, хотя не представлял, как справиться с племянником. Кимирра просто выдаст ему очередные обещания.
— Кимирра нам не нужен, — сказал Иланна. — Он только разозлит Хисанн.
— Значит, опять поедете вдвоем? — задал Лойон риторический вопрос. — Может послать какого-нибудь лорда? Я бы и сам тряхнул стариной, но не могу, я проводил дознания после войны Пророков.
— Утихомирить Хисанн под силу лишь сестре и Висару, — проговорил наследник голосом, не терпящим возражений, — и посольство должно быть небольшим. Не стоит оказывать язычникам незаслуженное внимание. Возьмите слуг, нескольких Выживших для охраны.
— Я придам парочку жнецов не одетых в балахоны, — пообещал Лойон. Он на миг задумался: «Не выдать ли невестке имя верного человека, сообщающего новости? Нет, его шпиону не понравится нарушение договора. Связь с ним сугубо односторонняя, и скоро прибудет гонец с подробным отчетом о событиях».
— Явители тоже могли…
— Нет! — отрезал Гед поползновения Хассо. — Никаких явителей в посольстве!
— Чистый Круг будет молиться, чтобы новый лорд допустил в земли Хисанн наших миссионеров, — вымолвил чепуху Второй явитель, лишь для того чтобы не потерять лицо.
— Дело решено, — подвел итог наследник. — Остается найти лекаря, выделить корабль и собрать людей. Когда отправитесь?
— Надеюсь завтра, — ответила будущему королю невестка Лойона.
Глава 17. Похоронный баркас
Море — самый краткий путь к Вселенскому Древу. Гонат слыхивал, что некоторые явители разрешали закапывать мертвецов в постылую землю, но ни на каплю-слезу Безжалостной он не хотел бы такой участи для сына. Как тогда Лет достигнет счастливого посмертного странствия? Усохшим, изъеденным червями, жуками-могильщиками и прочей нечестью Госпожи… О сей мерзости помыслить страшно. И все-таки… Нешто покойникам на суше достанутся все те же мучения, которыми так велик подоковый мир?
Гонат тряхнул головой. Ересь… Праведников ждет сладкое веселое странствие, а грешников вечные муки и ужасы двух пастей. «Бог вернет, восстановит бренное тело», — вспомнил он чьи-то слова. Его младший сын жил по совести, служил королю, кормил детей, а умер он от чревной хвори. На карьерах, из-под скал и плит наверх пробираются демоны-животники, отравляющие ядовитым дыханием жизнь. Усы у них длиной в несколько футов. Гонат поежился: «Животник мог даже коснуться Лета, особливо он мог коснуться сына во сне!»
За прошедшие дни Гонат смирился. Жизнь и смерть в воле бога — значит, красная вода Лета понадобилась Странствующему. Младший отжил двадцать семь лет, многое сделал, о молитвах не забывал и подарил отцу внучек — Эю и Булу. Вскоре Лет преисполнится радостью. Грусть от расставания или успокоение за сына — они не враждуют, а смешиваются. Лима, вон, выплакала до красноты глаза, так, что и белков не видать, но сегодня тихая и спокойная она стояла, притулившись к правому борту.
Баркас «Помогающий» — две мачты, два черных паруса на ветру. Они — подол неумолимого платья. Сын лежал на отходном помосте, закутанный с головы до ног в такой же темный прощальный холст. Лучше всего предавать тело морю пока оно не остыло, тогда и саван не нужен. А Лета пока привезли из Сухой Деревни, пока доставили в порт, пока Эвмен нашел возможность взять похоронный баркас. В общем, лица сына Гонат так и не увидел: стражники сказали, что прошло немало времени, и удивительно — сами замотали тело в казенный саван.
Хорошо не пришлось платить за сукно, не пришлось платить за найм судна. Гонат — член Фуражной гильдии, да и Эвмен подсобил. Бедняков-то каждый день свозят в Южный порт с любых закоулков Колыбели и хоронят одним махом, по шестьдесят-семьдесят человек. Без положенных саванов, без родственников, с одним явителем на всех усопших. Не по-людски выходит… Разве услышат родичи последние слова за несколько миль? Почто страдальцам при жизни и в смерти получать невзгоды? Ведь при расставании на борту корабля покойник шепчет ближним утешения, и слова Лета всплывали у него в голове.
Церемония близилась к завершению. Гонат, Лима, молодая вдова Тола и две дочки попрощались с Летом, высказали напутствие в странствие. То же проделал старший брат Унит, его жена Ена и тринадцатилетняя племянница Гатия. Пара давних знакомцев сына из Плотского переулка, Эвмен, несколько товарищей Гоната по рыбному промыслу пожелали легкого пути. Каждый говорил, что еще встретится с покойным в бескрайних неисповедимых ветвях.
Два явителя — один, чуть навеселе, из приданных гильдии, другой, суровей и набожней, присланный из Бирюзового храма пропели сбивчивым дуэтом:
— Радуйся Лет! Простой человек! Добрый сын, заботливый муж! Радуйся Лет! Ты уходишь от нас! В сладость странствия! В божье скитание!
Гонат воскликнул и за ним вскричали остальные.
— Услада Странствующему! Услада Странствующему! Услада Странствующему!
Под крики и возгласы явители подняли тело и перекинули за борт в холодные воды. Здесь, в южной части залива глубины необыкновенные — ни один лот дна не доставал. Покойники отсюда не возвращаются, не всплывают, не отвергает их Вселенское Древо. Не успеет корабль вернуться в порт, как сын начнет бесконечное путешествие!
Отпускать умерших в странствие нужно, как можно раньше — в первый, самый нетронутый час. Утро выдалось непогожим: ветер похлестывал, око скрылось за стенами, собираясь пустить слезу. Баркас уже развернулся обратно — в пяти-шести милях к северо-западу виднелась Колыбель, а прямо по курсу горы Лабиринта. Гонат, повинуясь внезапному порыву, прошел ближе к носу. Где-то там запрятано сокровище… Почему он не идет за ним? Боится… Откладывает… Скоро вернется Улу, а он так и не сделал ничего. Может и не нужно? А если отказаться?! Просто взять и оставить золотую монету закопанной, посвятить ее богам!
- Предыдущая
- 51/72
- Следующая