Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мужчина - подделка (ЛП) - Ашворт Бет - Страница 34
— Я их видел. Ты ни за что не докажешь, что это Либби. Там только и разобрать
можно, что это — женщина, — отбивает обратно Шон. — И ты говоришь так, будто это
преступление для девушки выходить из дома с братом. Они — семья, Алекс.
— Шон пытается сказать, — перебивает Бенедикт, — что ты не можешь делать
поспешных выводов и ждать до последнего, пока что-то, наконец, произойдет.
— Это чушь, — спорит Шон. Он указывает на меня пальцем и смотрит
убийственным взглядом. — Где твой боевой настрой? Я не видел тебя с этой стороны с
развода. Ты превратился в малодушный кусок дерьма за последнюю неделю. Ты должен
надеть обратно свои взрослые девчачьи панталоны и покончить с этим. Ты хочешь знать, имеет ли она к этому отношение? Так пойди и спроси ее, мать твою!
Бенедикт напрягается.
— Шон…
— Следи за своим хреновым тоном, — ворчу я на него, — ты предлагаешь мне
пойти и поговорить с ней, будто это наилегчайшая вещь. Вообще-то нет. Как мне подойти
к этому?
Шон явно раздраженно вздохает.
— Поверить не могу, что мы обсуждаем это сейчас. — Он протягивает руку
ладонью вверх, ударяет тыльной стороной другой руки, чтобы высказать свое мнение. —
Алекс, ты должен вытащить голову из задницы. Пойди и встреться с ней, черт возьми. Так
ты сможешь двигаться дальше. Так мы все сможем двигаться дальше. Это дерьмо изводит
нас всех.
— Теперь это становится глупым… — начинает Бенедикт.
Я опускаю глаза и качаю головой.
— Нет, он прав. Если я хочу знать, то мне нужно противостоять ей. Я все время вел
себя как слабак…
Мне нужно это сделать.
Я должен это сделать.
Уверенность просачивается в мои кости.
Сдернув с себя толстовку, я потираю рукой по густой щетине на подбородке, губ
касается ухмылка.
— Я знаю этот взгляд. — Шон огибает стойку и похлопает меня по спине. — Мой
мальчик выглядит так, будто вернулся в дело. С возвращением, Алекс.
Подвернув рукав, чтобы посмотреть на часы, я вижу, что уже одиннадцать утра. И
сегодня пятница. Если я собираюсь сделать шаг, то делать его нужно сегодня. Выходные
все испортят.
— Я иду, — бормочу я.
Шон выгибает бровь.
— Ты идешь?
Я киваю и ухожу в спальню переодеться.
Надев светло-серый костюм и бледную голубую рубашку, я поправляю свой
галстук перед зеркалом до тех пор, пока не остаюсь им доволен.
— Давай сделаем это, — бормочу я, смахивая пыль с рукавов и возвращаясь в
гостиную.
— Почему ты выбрал именно их? — спрашивает Бенедикт, когда я беру несколько
фотографий с кофейного столика и запихиваю их в конверт.
— Всегда лучше быть готовым. — Я кладу конверт во внутренний карман пиджака.
— Итак, мы едем? — спрашиваю я их.
***
После того, как наши пути с Шоном и Бенедиктом разошлись на подземной
парковке, я самостоятельно еду в офисы к SB и припарковываюсь.
Выключив двигатель и отстегнув ремень безопасности, я оглядываю
припаркованные автомобили, прежде чем бросить полный решимости взгляд на здание.
Ты справишься. Ты пойдешь и покажешь им, что ты босс, и ничто не может тебя
задеть. Ни она. Ни ее брат. Никто.
Открыв дверь и войдя в прохладу, я ощущаю, как вибрирует телефон в кармане.
Проходя к главному входу, я вытаскиваю телефон из кармана, чтобы посмотреть, чей
номер определился.
Это была Келли.
Вероятно, мне следовало ответить, но я не делаю этого. Звонок сбрасывается и
добавляется к трем другим пропущенным вызовам, которые я проигнорировал. Выглядит
так, будто Элис тоже пытается меня достать. Но они все подождут до того момента, пока
у меня появится время.
Я на задании.
Ступив в вестибюль, я направляюсь к лифтам, надеясь, что поднимусь в офис без
проблем. Не знаю, сказали ли уже что-нибудь сотрудникам или добавили ли меня в
черный список, но до сих пор я необычайно легко прохожу через устроенную мной сцену.
Я вхожу в лифт и нажимаю на кнопку этажа Либби. Лифт пуст, и я проезжаю весь
путь без остановок. Двери отворяются перед знакомым фойе, где я нахожу тех же двух
девочек, сидящих за стойкой приемной. При виде меня,Э их глаза суживаются, и я вижу, как ярость выплескивается из этих взглядов.
— Мистер Льюис, Элизабет сейчас нет на месте, — слышу я через плечо писклявый
голосок, когда прохожу мимо них. — Вы могли бы присесть, пока мы спросим мистера
Томаса…
— Не утруждайтесь, — бросаю я им, повернувшись на пятках и возвращаясь к
лифту. Я надавливаю на кнопку в стене, игнорируя кипящую злость, которую ощущаю
затылком.
— Ладно, я, несомненно, вляпался в дерьмо. — Хихикаю я, когда лифт прибывает.
Снова зайдя в кабину, я нажимаю кнопку нижнего этажа и прислоняюсь к
стеклянной стене со скрещенными руками. Телефон снова гудить в моем кармане. Это
Элис, без сомнений, снова с проблемами по работе или счетом на оплату.
Я игнорирую вызов и прохожу через приемную и парадную двери. Направившись к
машине, я отпираю дверь и сажусь за руль, разъяренный тем, что ничего не сделал для
достижения цели.
Это, конечно, типичная чертова Либби, не так ли? Она, без сомнений, с ним готовит
новую маленькую схемку: что-нибудь еще, чем бы меня ужалить. Я не в обиде, ничего
такого.
Выведя машину с парковочного места, я медленно двигаюсь вдоль офисного здания
с кислым привкусом во рту. Это была гребаная пустая трата времени.
В мыслях я все еще ворчу, когда поворачиваю за угол в конце улицы и
останавливаюсь перед пешеходным переходом. Я просто случайно бегло смотрю на
пешеходов с другой стороны дороги.
И именно тогда вижу ее.
Она идет вверх по улице справа от меня. Чашка кофе в одной руке и сумочка в
другой... Это Либби.
Во рту тут же пересыхает.
Она так же красива, как и всегда, но выглядит поникшей.
Падший ангел.
Утреннее солнце отражает от ее безупречной кожи, проливая тепло на ее щеки и
голые ноги, не прикрытые бежевым френчем, надетым на ней.
Я без задней мысли останавливаю автомобиль, отключаю зажигание и выдергиваю
ремень безопасности. Водительская дверь отлетает в сторону, и я выхожу на дорогу, не
заботясь о том, что бросил машину.
— Либби, — зову я, встав на тротуаре перед ней. Она продолжает идти мне
навстречу, солнцезащитные очки закрывают ее глаза от яркого света. — Либби! — зову я
громче на этот раз.
Она поворачивает голову в моем направлении и встает замертво в нескольких
метрах от меня. Она смотрит прямо на меня, прежде чем заговорить.
— Что ты здесь делаешь? — ее тон холодный и осуждающий.
— Нам надо поговорить. — Я делаю шаг вперед, сократив расстояние между нами, но она отступает назад вместе с чашкой кофе, вытянутой перед ней.
— Не подходи ко мне, — рявкает она, — мне нечего тебе сказать. Ты придурок, Алекс.
Сунув руки в карманы брюк, я делаю несколько шагов вперед, сокращая разрыв.
— Ты действительно так дерьмово обо мне думаешь? — Я выгибаю бровь. — Тем
более что ты была занята составлением плана заговора со своим братом и все такое.
Меня удивляет, что я могу сохранить хладнокровие. Я наполовину уверен, что
оторву ей голову к этому времени, но и так складывается неплохо. От Либби же, с другой
стороны, я ожидаю удара кулаком.
Она перекидывает сумку на плечо, перекладывает кофе в другую руку и сдвигает
очки на лоб. В ее взгляде читается вызов. Как будто она подталкивает меня продолжать
говорить.
— Я разузнал о твоем брате, Либби. Самое время тебе признаться, что же здесь в
действительности происходит, — предупреждаю я.
— Понятия не имею, куда ты клонишь, Алекс. — Она натянуто вздыхает и
пытается сыграть незаинтересованность, но я улавливаю, как ее тело дрожит под моим
- Предыдущая
- 34/58
- Следующая
