Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сборник "Избранные романы Майкла Крайтона" - Крайтон Майкл - Страница 123
— Военное оборудование? — спросил Эванс.
— Правильно, — кивнул Кеннер.
— И все же, что это такое?
— Защитные контейнеры для ОСП.
— ОСП?
— Для обеспечения синхронных взрывов. Взрывы производятся одновременно с точностью до миллисекунды, делается это с помощью компьютерной установки. Это приводит к усилению резонансного эффекта. Каждый отдельный взрыв не слишком разрушителен, но если произвести несколько одновременно, волна от такого взрыва передастся всем окружающим материалам. Именно эта так называемая стоячая волна обладает колоссальной разрушительной силой.
— А что она из себя представляет, эта стоячая волна? — спросил Эванс.
— Когда-нибудь видели, как девочки прыгают через веревку? Да? Так вот, если бы они вместо того, чтоб вращать веревку, трясли ее за один конец, то вырабатывали бы петлеобразные волны, расходящиеся по всей длине этой веревки.
— Ну, это понятно…
— Волны бы так и ходили по ней взад-вперед. Но если девочка крутит веревку правильно, то волны перестают двигаться взад-вперед. Вся веревка принимает форму одной изогнутой петли и держит ее. Вы же много раз это видели, верно? Это и есть стоячая волна. И нам кажется при этом, что петля эта не движется, если синхронно крутить веревку.
— И то же самое происходит со взрывчатыми веществами?
— Да. В природе такие стоячие волны обладают огромной разрушительной силой. Могут, к примеру, на куски разнести висячий мост. Могут свалить небоскреб. Разрушительный эффект землетрясения достигается именно стоячими волнами, вырабатываемыми в земной коре.
— Так, значит, Брюстер получил все эти взрывчатые вещества… установил их в линию… длиной в сотню миль? Кажется, именно так сказал Болден? На целую сотню миль?..
— Да. И думаю, намерения его очевидны. Наш друг Брюстер надеется подорвать лед на протяжении сотни миль и отколоть самый огромный в истории планеты айсберг.
В палатку заглянула Сара.
— Нашли компьютер? — спросил ее Кеннер.
— Нет, — ответила она. — Там вообще ничего нет. Ни спальных мешков, ни еды, ни личных вещей. Ничего, палатка пуста. Все люди ушли.
Кеннер чертыхнулся.
— Ладно, — сказал он. — Теперь слушайте меня внимательно. Вот что мы сделаем.
НА ПУТИ К СТАНЦИИ ВЕДДЕЛА
Среда, 6 октября2.22 дня— О нет, — пробормотал Джимми Болден. — Вы уж извините, доктор Кеннер, но я никак не могу этого допустить. Это слишком опасно.
— Почему опасно? — спросил Кеннер. — Этих двоих вы отвезете обратно в лагерь, а я пойду по следу Брюстера. Очень хочу встретиться с этим парнем.
— Нет, сэр, мы должны держаться вместе.
— Не выйдет, Джимми, — твердо произнес Кеннер.
— Со всем уважением к вам, сэр… но ведь вы незнакомы с этой местностью и условиями, и я никак…
— Вы забыли, что я много лет проработал инспектором, — парировал Кеннер. — Зимой 1999-го полгода проработал на станции «Восток». В 1991-м три месяца прожил в Морвале. Я очень хорошо представляю себе местные условия. Я знаю, что делаю.
— Бог ты мой, но я просто…
— Не верите, можете позвонить на станцию Веддела. Начальник подтвердит.
— Ну, хорошо, сэр, если вы так ставите вопрос…
— Именно так и ставлю. — В голосе Кеннера звучала решимость. — А теперь забирайте Сару и Эванса и возвращайтесь с ними в лагерь. Время поджимает.
— Ну, хорошо. Надеюсь, с вами все будет в порядке. — Болден обернулся к Эвансу и Саре:
— Нам пора. Залезайте в свою машину, ребята, я поеду впереди.
Через несколько минут Сара и Эванс уже тряслись в снегоходе по льду, они следовали за едущим впереди Болденом. Кеннер тоже уселся в снегоход и поехал параллельно линии флажков. Двигался он на восток. Эванс несколько раз оборачивался и видел, как Кеннер останавливался, проверял что-то в том месте, где воткнут флажок. Потом снова садился в снегоход и ехал дальше.
Болден тоже это видел.
— Что это он там делает? — Голос его звучал встревоженно.
— Ну, наверное, просто проверяет устройства.
— Ему не следовало бы выходить из снегохода, — заметил Болден. — И оставаться на шельфе в одиночестве. Это против правил.
У Сары возникло ощущение, что Болден вот-вот повернет назад. И тут она не выдержала:
— Хочу предупредить вас насчет доктора Кеннера, Джимми.
— А в чем дело?
— Вы же не хотите его разозлить, верно?
— О чем это вы?
— Прошу вас, Джимми, не надо.
— Ну… ладно. Как хотите.
Они ехали дальше. Поднялись на довольно длинный подъем, съехали вниз с другой стороны. Лагерь Брюстера скрылся из вида, снегохода Кеннера теперь тоже не было видно. Впереди, до серой полосы горизонта, тянулось необъятное белое пространство шельфа Росс.
— Еще два часа, ребята, — бодрым голосом произнес Болден, — и вас ждет горячий душ.
* * *Первый час прошел без всяких приключений. Эванс даже начал клевать носом, уснуть не давали ледяные кочки, на которых резко подпрыгивал снегоход. Он просыпался, поднимал голову, затем снова начинал засыпать.
За рулем сидела Сара.
— Ты не устала? — спросил он ее.
— Нет, ничуточки.
Солнце стояло совсем низко над горизонтом, его затягивала туманная дымка. В пейзаже теперь превалировали светло-серые оттенки, земля практически слипалась с небом. Эванс зевнул.
— Хочешь, я поведу?
— Не надо, спасибо.
— Я хороший водила.
— Знаю.
«Все-таки в этой женщине, несмотря на весь ее шарм и красоту, сильны начальственные замашки, — лениво подумал Эванс. — Сара принадлежит к тому разряду женщин, которые хотят постоянно контролировать ситуацию».
— Готов поспорить, ты давно хочешь вздремнуть, — сказал он.
— Ты так думаешь? — улыбнулась в ответ Сара. Все же это неприятно, что она не воспринимает его всерьез, как настоящего мужчину. Вернее, не проявляет к нему как к мужчине никакого интереса. Да и на его вкус слишком уж она холодна. Наделена холодной отстраненной красотой, типичной для блондинок. Слишком уж контролирует себя, хотя, безусловно, очень хороша собой.
Радио щелкнуло, раздался голос Болдена:
— Что-то не нравится мне погодная ситуация. Предлагаю срезать дорогу.
— Как срезать?
— Всего на полмили, но это сэкономит нам минут двадцать. Следуйте за мной. — И снегоход его свернул влево, съехал с накатанной снежной дороги на сероватое ледяное поле.
— Ладно, — сказала Сара. — Иду за вами.
— Вот и умница, — подбодрил ее Болден. — Мы все еще в часе езды от станции. Я хорошо знаю этот маршрут, он, конечно, не подарок, но если будете ехать за мной след в след, то все обойдется. И не вздумайте сворачивать вправо или влево, точно за мной, ясно?
— Ясно, — ответила Сара.
— Вот и славно.
Через несколько минут они находились уже в сотнях ярдов от дороги. Лед здесь был голый и твердый, и гусеницы снегоходов со скрипом царапали его.
— Вы сейчас на льду, — сказал Болден.
— Я заметила.
— Это ненадолго.
Эванс выглянул в окно. Дороги уже не было видно. И представить, где она находится, было теперь невозможно. Куда ни глянь, сплошное бесконечное однообразное пространство. Внезапно его охватила тревога.
— Мы словно в вакуум какой-то попали, — пробормотал он.
Снегоход занесло, и он боком заскользил по льду. Эванс ухватился за приборную доску. Саре удалось взять управление под контроль.
— Господи, — пробормотал Эванс, продолжая держаться обеими руками.
— А ты, я смотрю, нервничаешь? — спросила она.
— Есть немного.
— Жаль, что нельзя послушать музыку. Или все-таки можно? — спросила она Болдена.
— Сейчас сделаем, — ответил тот. — Веддел ведет трансляцию двадцать четыре часа в сутки. Погодите минутку. — Болден остановил свой снегоход, они тоже остановились, он подошел. Встал на подножку, отворил дверцу, в кабину ворвался поток ледяного воздуха. — Вот это мешает, сейчас… — Он снял с панели маячок. — Ну, вот. Теперь попробуйте включить радио.
- Предыдущая
- 123/1303
- Следующая
