Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вожак - Лисина Александра - Страница 64
— Конечно. Думаю, никто не будет против?
Владыка Л’аэртэ сжал кулаки: интересно, ему показалось или сын действительно излишне любезен с владычицей Алиары? Может, он не просто так не спешил домой? Может, он поэтому был так недоволен в первые мгновения? Из постели их выдернули… как двусмысленно это прозвучало! И как же больно было услышать, что все в нем ошибались…
Тиль поискал глазами Белку, однако место по левую руку от Милле пустовало. И, вполне вероятно, уже давно.
Тем временем Таррэн с теплой улыбкой подал руку повелительнице Алиары и галантно подвел ее к отцу.
— Эланна, познакомься: владыка Темного леса, глава дома Л’аэртэ и мой отец — Тирриниэль илле Л’аэртэ. Отец, это леди Эланна алле Эрроас, наследница ллера Адорраса алле Эрроас и его единственная дочь, которая волею совета старейшин три столетия назад была названа владычицей Эоллара. Прошу тебя принять ее как равную и надеюсь, что она найдет здесь немало интересного, после чего еще не раз нас навестит.
Эланна быстро взглянула на посуровевшее лицо Тирриниэля и опустила ресницы. Уверенно взяла Таррэна под руку, а потом и вовсе прижалась плечом, одновременно опуская взор ниже, словно пряча его от пронизывающего взгляда владыки.
Тиль с тяжелым сердцем отвернулся.
— Таррэн…
— Я в порядке, отец, — небрежно отмахнулся тот. — Сейчас передохну, а потом снова уйду, чтобы закончить дела. Да и Эланна пусть немного освоится. Что-то мне подсказывает, что ей тут понравится.
— Сын, ты ни о чем не хочешь мне рассказать? — совсем нахмурился Тирриниэль.
— О многом, — неожиданно признался Таррэн. — Столько всего случилось, и я так много узнал, что просто голова кругом. Подозреваю, что не все из этого тебе понравится. Однако сейчас не время и не место. Тир, ты где? Иди сюда, я должен задать тебе пару вопросов.
Владыка Л’аэртэ, всмотревшись в изменившуюся ауру сына, нехорошо прищурился.
— Потом с ним поговоришь. И с Милле — тоже. Леди Эланна, я бы попросил вас дать нам возможность обсудить некоторые вещи наедине. Надеюсь, моя просьба не покажется вам слишком грубой?
Леди Эланна прищурилась: владыка смотрел на нее весьма неприветливо.
— Ну что вы! — У нее заметно похолодел голос. Леди наконец убрала изящную ладонь с руки Таррэна. — Я все прекрасно понимаю. Таррэн, я подожду возле портала.
Тиль, дождавшись, пока она отойдет, снова повернулся к сыну.
— Ты ничего не хочешь мне объяснить?
— Почему я должен что-то объяснять? — немедленно нахмурился и Таррэн.
— Я полагал, что наша встреча пройдет несколько иначе, но теперь вижу, что, наверное, зря тебя поторопил. Кажется, ты неплохо провел время.
— Нормально я его провел, — фыркнул Таррэн. — С пользой. В чем дело, отец? Зачем ты обидел Эланну? Это визит вежливости, а не попытка захватить наши границы. Что все это значит?
— То же самое я хотел спросить у тебя.
— Вы выдернули меня сюда, едва не разорвав на части, а теперь тебе интересно, что это значит?! — Таррэн перехватил настороженный взгляд Элиара, но, вопреки всем разумным доводам, побратим не спешил подойти и поздравить его с успехом.
Светлый эльф держался отстраненно, смотрел с подозрением и непонятным неодобрением. Даже дети выглядели недовольными и… разочарованными? Какими-то чужими, взъерошенными, неприветливыми.
Тирриниэль, угадав смутное беспокойство сына, грустно усмехнулся.
— Эланна красива, правда?
— Безусловно, — пожал плечами Таррэн. — У себя на Алиаре она считается первой красавицей. Она тебе не понравилась?
— Дело не во мне, сын мой. Полагаю, она не оставила тебя равнодушным?
— Я же не слепой.
— Жаль, — прошептал Тирриниэль, отступая и с горечью изучая недоуменное лицо сына. — Жаль, что все так сложилось и ты оказался не таким стойким, как я думал. Но еще больше жаль, что Бел тебе верила. В то время как… ладно, я все понял. — Владыка Л’аэртэ резко отвернулся. — Она ждала тебя все это время, Таррэн. Искала. Звала. Мне казалось, у нее есть на это причины, но теперь я понимаю, что ошибся.
— Отец!
— Мне жаль, сын, но ее я тебе не прощу.
Таррэн замер, ошеломленно глядя в спину быстро уходящего отца. Обернулся к Элиару, посмотрел на детей. Увидел на лице Милле отчаяние и заблестевшие в глазах слезы. Затем обратился за помощью к старшему сыну, но тот только смотрел в ответ огромными, неверящими, совершенно безумными глазами, а в мыслях у него было… У хозяина Проклятого леса вдруг вырвался тихий, полный досады возглас:
— Темная бездна! Вы о чем подумали?!
Он лихорадочно продолжил считывать чужие мысли. Заметил среди деревьев незнакомых эльфов, следы недавно ушедших перевертышей, напряженные лица каких-то смертных…
Стрегон вздрогнул, когда настойчиво ищущий взгляд остановился на нем.
— Сар’ра?!
Но тут до сознания Таррэна донеслась последняя, самая громкая мысль, которую пытался донести до него владыка Л’аэртэ. Он вмиг окаменел, замер, не веря, что дал повод в себе усомниться. Наконец пошатнулся и неслышно прошептал:
— Почему ты уходишь, отец?! Почему все вдруг так переменилось?! И по какой причине ты перестал мне верить?!
Тирриниэль, наглухо закрыв свои мысли, на мгновение обернулся.
— Тебя не было дома двенадцать лет. Полагаю, не надо пояснять, что именно за это время могло измениться?
— Сколько?!
— Двенадцать, — сухо повторил Тирриниэль. — Если для тебя это мало… Ну что ж…
Хозяин Проклятого леса опасно пошатнулся и неверяще охнул.
— Святые небеса…
— Ты прав. Хотя, боюсь, твое возвращение уже ничего не изменит.
— Двенадцать лет… Бездна… целых двенадцать! — На Таррэна вдруг стало страшно смотреть.
Стрегон никогда не видел, чтобы эльфы бледнели так стремительно и жутко. Но Таррэн не просто побледнел — он буквально побелел; исхудал за какую-то жалкую секунду — мгновенно, дико, страшно. Его глаза потухли и провалились внутрь, в горящих зрачках будто кто-то задул тлевшее там пламя — они стали черными как ночь, пустыми и такими же холодными. Губы посерели, потрескались, но Стрегон все-таки сумел понять то единственное, что они еще смогли прошептать:
— Белка…
Таррэн обвел поляну полубезумным взглядом, но Гончей здесь уже не было. В воздухе еще витал нежный аромат ее кожи, но вынести его появления с другой она уже не смогла, а потому безмолвно отступила, не пожелав ни говорить, ни спрашивать о причинах, ни ударить. Отвернулась от него, как отец недавно. И теперь исчезла, переживая свое горе в одиночестве.
Таррэн судорожно вздохнул, понимая, что значит уход преданных ей перевертышей. Потом с болью повернулся к нахмурившейся эльфийке и прерывисто выдохнул:
— Эланна, прости, что так вышло! Я не знал, что время в наших мирах течет совсем иначе. Я пробыл у тебя лишь немногим больше двух месяцев, тогда как здесь прошло… — Он в ужасе закрыл глаза. — Господи… прости, Эланна, но я должен уйти!
— Сколько?! — ошарашенно моргнул Элиар. — Месяцы?! А у нас в это время прошли годы!
Красавица удивленно приподняла соболиную бровь.
— Ты говорила, что Изиар разминулся со мной всего на несколько сотен лет!
— Все верно, вы пришли с небольшим интервалом. — Она прикусила губу. — Однако мы изменили структуру портала, и хранители заверили меня, что на Лиаре пройдет всего несколько часов после твоего ухода, а значит, ты мог спокойно пожить у нас еще некоторое время.
— Но прошло двенадцать лет! — Стрегон вздрогнул от неподдельного ужаса, прозвучавшего в голосе эльфа. — Понимаешь?! Она все это время была одна! Отец!
Владыка Тирриниэль недоуменно обернулся, но Таррэн уже не смотрел на него, а в каком-то отчаянии взглянул на детей.
— Это правда, — прошептала Мелисса, едва не плача. — Тебя не было долго. Мы так боялись, что ты… ведь даже родовой перстень почти погас. Мы с таким трудом отправили зов!
— Мама переживала, — тихо обронил Тир, опустив взгляд в землю. — Перстень угасал все эти годы, а зов сквозь портал не проходил. Если бы дед не придумал, как использовать ключи, и не забрал их силу вместо источника…
- Предыдущая
- 64/72
- Следующая