Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвятник 2.0. По ту сторону реальности (СИ) - Фролов Алексей - Страница 72
Крит — критический удар, от обычного отличается увеличенным уроном.
Лвл — уровень персонажа, на транслекте «lvl» (соответствует классическому американскому «level»).
Мил — любой не магический урон (урон от оружия ближнего боя, луков и арбалетов). На транслекте «mil» (соответствует классическому американскому «melee»), в переводе — «рукопашная».
МП — аббревиатура от «magik pover» на транслекте (соответствует классическому американскому «magic power»), в переводе — «магическая сила». Есть только у магических классов, расходуется на прочтение заклинаний.
Моб — аббревиатура от оборота на транслекте «mobil objekt» (соответствует классическому американскому «mobile object»), в переводе — «мобильный объект». Чаще всего используется для обозначения агрессивных монстров.
Олды — сленговое название опытных игроков, от слова «Old» на транслекте (соответствует классическому американскому по написанию и звучанию), в переводе — «старый».
Пассивка — способность, которую не нужно активировать для получения эффекта. От «pacciv» на транслекте (соответствует классическому американскому «passive»), в переводе — «пассивный».
ПВП — от «Pleyr vs Pleyr» на транслекте, дословно — «игрок против игрока» (соответствует классическому американскому «Player versus Player»). Технически представляет собой поединок формата «один на один», режим активируется, как только каждый из участников нанесет противнику хотя бы один удар. Режим не может быть активирован, если дерутся члены одной группы (включая рейдовую группу). Если один участник поединка убивает другого, а тот так и не сумел нанести первому ни одного удара, победа засчитывается как ПК.
ПК — аббревиатура, обозначающая игрока, который убивает других игроков не в честной дуэли, а неожиданно напав на них. На транслекте «Pleyr Kiler» (соответствует классическому американскому «Player Killer»), в переводе «игрок убийца».
Переагривать — переключать на себя мобов, атакующих других игроков. От сленгового сокращения «агр», что значит «враждебность» — на транслекте «agrecion» (соответствует классическому американскому «aggression»).
Раннеры — игроки-наемники, за плату выполняющие широкий спектр задач в регионах Вардистрикта. В том числе раннеры помогают рейдам в прохождении квестов и РБ высокого уровня. На транслекте «ranner» (соответствует классическому американскому «runner»), в переводе — «бегун».
РБ — аббревиатура от «Рейд Бос», на транслекте «Reid Boc» (соответствует классическому американскому «Raid Boss»). Игровой противник исключительной силы, для победы над которым требуются скоординированные усилия рейда — группы из нескольких десятков игроков.
Реал — сленговое название Реальности Докинза.
Сет — комплект экипировки (брони и/или оружия), дающий игроку особые преимущества, если полностью собран. На транслекте «cet» (соответствует классическому американскому «set»), в переводе — «комплект».
Скил — любое умение персонажа, на транслекте «ckil» (соответствует классическому американскому «skill»). В переводе — «умение, навык». Также иногда используется для обозначения мастерства игрока, например — высокий скил, или скиловый — значит, что игрок опытный и мастерски владеет умениями своего класса.
Скрафтить — значит сделать, произвести (чаще всего речь идет о предмете экипировки). Крафт — процесс производства оружия, брони, зелий и других предметов из добытых ресурсов. На транслекте «Kraft» (соответствует классическому американскому «Craft»), в переводе — «ремесло».
Стамина — название параметра «выносливость», на транслекте «ctamina» (соответствует классическому американскому «stamina»). Стамина тратится на большинство атакующих и оборонительных действий — удары, блоки, парирования, контратаки, спринт.
Стат — сленговый термин, обозначающий характеристику персонажа (сила, ловкость, шанс критического удара и тд). Производное от «ctatictika» на транслекте (соответствует классическому американскому «statistics»), в переводе — «статистика».
Ультануть — значит использовать ульту, самое сильное умение персонажа. «Ult» на транслекте (соответствует классическому американскому «ultimate»), в переводе — «предельный, завершающий».
Флаг (флагнуться) — нанести другому игроку результативный удар. От «flag» на транслекте (аналогично классическому американскому), в переводе — «отметить, обозначить».
Фраг — очко, начисляемое игроку за убийство противника (игрока или моба). Устойчивая форма на транслекте «frag», в написании соответствует классическому американскому, где слово было образовано сокращением от «fragment» (обломок, осколок) и изначально обозначало осколочную гранату.
Хил — сленговое название любого класса, способного восстанавливать здоровье другим персонажам. На транслекте «hiler» (соответствует классическому американскому «healer»), в переводе — «целитель, лекарь».
ХП — аббревиатура от «helc pover» на транслекте (соответствует классическому американскому «health power»), в переводе — «жизненная сила». Показатель есть у всех игровых и неигровых персонажей. Как только значение ХП опускается до 0 в результате получения урона — персонаж умирает.
Экспа — сленговое сокращение от «experens» (соответствует классическому американскому «experience»), в переводе — «опыт». Опыт — вознаграждение, которое персонаж получает за определенные действия в игре, выражается в числовой форме. По достижении определенной величины опыт позволяет повысить уровень персонажа, увеличив ХП, открыв новые навыки и доступ к более мощному снаряжению.
- Предыдущая
- 72/72
