Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра короля (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 56
Наверное, давно в покои короля Альзеана не входила такая толпа. И если Артур имел хоть какое-то право тут находиться, то мы – определенно нет. Я оглядывалась по сторонам. Окна были плотно закрыты. У постели под балдахином тускло горел светильник, бросая неясные тени на стены. Здесь было тихо и жутко. Сразу захотелось оказаться далеко-далеко, как можно дальше от этой комнаты.
А на постели лежал худой, изможденный мужчина. Его лицо было серым, безжизненным. В том, что король умирает, не осталось никаких сомнений.
- Отец, - прошептал Том.
Король распахнул глаза и уставился на него. Живые глаза на лице мертвеца.
- Кто ты? – прохрипел он.
- Отец, это я, Тейлан! – Том бросился к кровати, а Ден поспешно снял с него иллюзию.
- Тейлан? – Король попытался было приподняться, но ничего не вышло, и он рухнул обратно на кровать, заходясь кашлем.
- Тише! – Том сжал сухую жилистую руку. – Все в порядке.
- Зачем ты пришел? Здесь опасно.
- Я хотел тебя увидеть.
- Тейлан, мальчик мой. – Старый король не сводил с Тома глаз. – Как же ты похож на мать. Мне говорили, ты умер.
- Нет, отец, я жив. Как ты?
- Как видишь… Я рад, что могу попрощаться с тобой.
У меня защемило сердце. Не думала, что будет так тяжело наблюдать за воссоединением отца с сыном. По щеке скатилась слезинка.
- Ну что, Айра? – вдруг отвлек меня шепот Дена.
- Мне нужна магия, - так же шепотом ответила она и покосилась на Артура. Да уж, Ден не сможет дать фейри воспользоваться амулетом, пока тут находится его хозяин.
- Артур, можно вас на пару слов? – шагнула я к Стайду.
- Что? – Тот отшатнулся от меня, как от прокаженной.
- Пару слов. Это срочно.
- А, хорошо… - склонил он голову и вышел со мной за дверь. Оставалось надеяться, что Айра и Ден успеют определить причину болезни короля.
Артур замер передо мной, холодный, серьезный.
- Что срочного вы хотели мне сказать, Рината? – Он впился в меня глазами-буравчиками.
- Э-э-э, понимаете, я хотела поговорить о ваших чувствах ко мне. На балу я заметила, что вы увлеклись мной, и хотела сказать вам…
- Постойте, - перебил меня Артур. – Я решительно не понимаю, о чем вы говорите.
- Ну, тот танец, и…
- Рината! – Стайд даже покраснел. – Не знаю, что вы себе придумали, но мое приглашение было просто данью вежливости, не более того. Вы ведь замужем.
- Ой, простите! – Я закрыла лицо руками. – Простите, что неправильно вас поняла. Я не хотела вас обидеть и, видимо, посчитала вашу вежливость проявлением симпатии. Артур… Простите!
- Не извиняйтесь. – Взгляд Стайда стал мягче. – В этом нет вашей вины. И… наоборот, мне приятно, что вы беспокоились обо мне, Рината. Поэтому не берите в голову. Давайте лучше вернемся к отцу.
Я кивнула. Надеюсь, они успели. В комнате ничего не изменилось. Том все так же держал короля за руку и беззвучно плакал. Хмурый Леодан стоял у него за спиной, а вот Ден и Айра переглядывались, как два заговорщика.
- У меня есть, что вам сказать, - шагнул Ден к Артуру. – Точнее, не у меня, а у моей подруги.
- Слушаю вас, - мигом нахмурился Стайд.
- Вашего отца убивает не болезнь, - прошептала фейри, - а яд. Скорее всего, он получает маленькие порции почти ежедневно и медленно угасает.
- Что? Яд? – воскликнул Артур, и Том обернулся.
- Тише. – Айра удержала его за руку. – Мне знакомо противоядие, и я готова его приготовить.
- А вот с этим повременим, - перебил её Ден.
- Но почему? – Артур, кажется, и вовсе перестал понимать, что происходит.
- Сначала я хочу поговорить с вашим отцом. Том, уступи мне место на минутку.
Том тоже не сразу понял, чего хочет Ден. А мой король сел у кровати больного и заговорил тихо, но четко и размеренно:
- Послушайте, ваше величество. Мы с вами не знакомы и у вас нет причин доверять мне, но мы можем вам помочь. Причиной вашей болезни является яд. Если вы согласитесь выполнить некоторые несложные условия, моя подруга берется вас исцелить.
- Яд? – Глаза короля, мгновение назад мутные от боли, вдруг стали цепкими и ясными. – Кто?
- Пока не знаю. Так как, вы готовы выслушать условия?
- Говорите! Говорите же!
Ден склонился ниже.
- Я хочу, чтобы вы отреклись от престола и оставили его Артуру. Вот и все.
Король Арделий посмотрел на старшего сына и усмехнулся.
- У меня будет наследник, - просипел он.
- Ваша жена беременна от Дейра. Поэтому не торопитесь с наследованием, ваше величество. Советую вам подумать.
И Ден пошел к двери.
- Стойте! – воскликнул король. – Стойте же, кем бы вы ни были. Я согласен. Секретаря ко мне!
И с силой дернул за шнурок. В комнате воцарилась суматоха. К постели его величества прибежал бледный до синевы секретарь. Видимо, уже и не ожидал, что придется исполнять профессиональные обязанности.
- Пишите, - сипел король. – Я, Арделий Третий, милостью богов король Альзеана, отрекаюсь от престола в пользу лорда Артура Стайда, моего старшего сына. Да будет так.
И поставил размашистую подпись.
- Вы этого хотели? – спросил у Дена.
- Да. Прикажите огласить немедленно.
- Делайте.
Король махнул рукой, и секретарь умчался с завидной скоростью, а Айра подошла к кровати умирающего.
- Дайте мне кинжал, - попросила она и надрезала запястье. Капли крови упали на сухие губы короля. Тот захрипел, закашлялся, но Айра не отступала. А за стенами комнаты уже поднялся шум. Страшно было представить, что сейчас творится там. Мне хотелось вцепиться в руку Дена, но я держалась. Мы все ждали, поможет ли кровь фейри против неведомого яда. А на лицо короля возвращались краски жизни.
- Отец! – обрадовано кинулся к нему Том.
- Ваше величество, - склонил голову Артур.
- Нет, это ты теперь величество, - ответил король с каркающим смехом. – Что ж, остался только один вопрос. Кто та тварь, что вздумала меня травить.
- Я выясню это, клянусь.
- Советую пока молчать о моем счастливом исцелении. Принимай дела государства, мой мальчик. А отравитель… С ним я справлюсь и сам.
- Нам пора, - сказал Ден. – Ваше величество Артур, помните о нашем договоре.
Я протянула руку Дену, и мы наконец-то покинули комнату. Я шла, опустив голову. Заметила, что за нами направились только Лео и Айра. Том и Артур остались с отцом. В глубине души я была рада, что у короля Альзеана появился шанс выжить. Да, он не был хорошим королем, но у него были сыновья, которые все еще нуждались в его поддержке и совете. И если король будет мудр, его страна рано или поздно придет к процветанию.
Мы добрались до наших комнат и разошлись в разные стороны. Я не хотела оставаться одна, поэтому потянулась за Деном в его спальню.
- Рина? – обернулся он, кажется, только сейчас меня заметив. – Хорошо, что ты здесь. Как думаешь, все получится?
- Король подписал приказ, - ответила я. – И передал престол Артуру. Не этого ли ты хотел?
- Этого. Вот только, сама понимаешь, королева вряд ли так просто расстанется с властью. Уверен, это она травила мужа.
- Не понимаю только, зачем.
Ден пожал плечами. Он подошел ко мне и опустил руки на плечи. Я искала зеленоватые искры в его глазах, но там была только бездонная синева. Значит, он, не демон.
- Рина, я хотел сказать тебе… Спасибо.
- За что? – Я ловила каждое слово, каждый звук любимого голоса.
- За то, что была рядом. За то, что рискнула мне довериться. Скоро мы вернемся в Виардани, и…
- Именем короля, откройте!
- Началось, - прошептал Ден.
Послышался топот десятка ног. В двери забарабанили с такой силой, что они едва не соскакивали с петель.
- Ден? – тихо произнесла я.
- Держись за мной, Рина. Ни на шаг не отступай.
Дверь распахнулась, и в спальню Дена ворвался большой отряд.
- Что вам нужно, господа? – сурово спросил Ден. – Час поздний, и, кажется, я не разрешал вам войти.
- Именем короля, вы арестованы, - отрывисто ответил начальник отряда.
- Предыдущая
- 56/78
- Следующая