Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Начало пути (СИ) - "shellina" - Страница 46
— Да, пользуясь случаем, я хотел бы поблагодарить вас, Дефоссе, за то, что приютили Деймоса. Проклятая канализация. Вот ведь нарочно не придумаешь, — Арес покачал головой. — А тащить мальчика куда-то еще, чтобы потом он остался на Новый год в одиночестве — это было бы еще большим свинством с моей стороны. Анна занята ремонтом, а я, увы, встречу этот Новый год, скорее всего, в самолете.
— Ну что вы, Нейман, это такие пустяки. К тому же я решил, что мальчикам необходимо познакомиться немного ближе, учитывая, что ваши интересы наконец-то затронули Шорию. Когда Леонардо сообщил мне о том, в какое затруднительное положение попал Деймос, я сразу же предложил ему пригласить мальчика погостить у нас.
Это точно Арес. Теперь никаких сомнений быть не может. Но… Как же так? Как так-то?
Мои панические мысли, и негромкий разговор сидящих мужчин прервал громкий стук в дверь.
— Войдите, — громко проговорил Дефоссе старший. Как его зовут я, к своему стыду, даже не узнавал.
В комнату вошли двое, одного из которых я совсем не хотел лицезреть. Гвэйн вздыбил шерсть и зарычал. Я не удержался и больно врезал ему рукой по морде, чтобы тот заткнулся, и не рассекретили нас. Он все понял, и рычать прекратил. О чудо из чудес, даже Фолтом пугать не пришлось. В комнату зашел Гволхмэй старший, за шкирку швыряя своего сына в центр комнаты. Регган упал на колени и даже не пытался подняться. Он стоял так с закрытыми глазами и только сейчас я увидел безобразный воспаленный шрам на лице своего однофакультетчика. Меня начало потряхивать. Я совершенно не хочу быть сейчас здесь, я не хочу видеть чужие проблемы, я хочу разобраться со своими. Например, я очень сильно хочу узнать, что мой отец здесь делает!
— Хорошее приветствие, очень зрелищное и запоминающееся, — сквозь зубы процедил Арес. — Это что? — он обратился к Дефоссе. Тот практически не шевелился и тоже недоуменно смотрел на парня в центре комнаты.
Наконец Дефоссе отмер, молча встал и подошел к Реггану. Когда мужчина дотронулся до него, парень вздрогнул и открыл глаза.
— Нечего тебе собой полы подметать, для этого существуют кобольды. А для нас уже давно придумали кресла, — с этими словами он подвел его к свободному креслу и усадил.
— А мне сесть не предложишь? — раскрыл рот отец года.
— Ты пришел без приглашения, как видишь, количество кресел ограничено, не думаешь же ты, что я уступлю тебе свое? — холодно произнес Арес, не сводя пронзительного, сосредоточенного взгляда холодных голубых глаз с вошедшего. Почему-то я никогда не замечал такого арктического холода в его глазах, которые стали почти стальными. — Что тебе здесь нужно, Гволхмэй?
— Я узнал, что ты здесь и решил навестить тебя с дружеским визитом, — Гволхмэй прислонился к стене и мерзко улыбнулся.
— Если бы мне необходимо было встретиться с тобой, Гволхмэй, я бы сам нашел тебя. В крайнем случае, прислал бы приглашение присоединиться к нам с Дефоссе.
— Знаешь, когда твой сыночек чуть меня сегодня не убил, я его тоже не приглашал присутствовать при моем разговоре с сыном, — он скрестил руки на груди и прожигал Ареса взглядом. Я перевел взгляд на Реггана, который сидел и смотрел перед собой невидящим взглядом, сгорбившись, стараясь казаться меньше.
Я содрогнулся: неужели эта выходка Гвэйна привела к такому наказанию. Теперь меня эта картина будет преследовать каждую ночь все ближайшее время.
— О, я смотрю школа начала действовать на мальчика положительно. Он уже начал разбираться с первого взгляда в том, кого не мешало бы пристрелить. — Сквозь зубы произнес отец, рассматривая Тейриса Гволхмэя и вертя бокал с коньяком в своих руках, затем он перевел взгляд на Реггана и на секунду прикрыл глаза. — Регган, посмотри на меня. — Рег вздрогнул и уставился на Ареса. — Сколько тебе лет?
— Шестнадцать, сэр, — он говорил с трудом, как завороженный смотря на моего! отца.
— Прекрасный возраст, — Арес мягко улыбнулся, медленно подошел к барному столику, плеснул в бокал какую-то янтарную жидкость и протянул парню. Рег словно под гипнозом, не сводя напряженного взгляда с Ареса, принял бокал и послушно сделал глоток. — Знаешь, я жду, когда Дею исполнится шестнадцать. У меня даже припасена бутылочка отличного бурбона на этот случай. Я думаю, что вы могли бы подружиться. Он на самом деле добрый мальчик. Однажды он с настойчивостью, достойной лучшего применения, учил грамоте малолетнего преступника, все пытался направить его на путь истинный. И что самое удивительное, у него почти получилось.
— Нейман, ты что, за столько лет, в заботливого папашу все еще не наигрался? — снова вклинился Гволхмэй старший.
— Мне никогда это не надоест, — взглядом Ареса снова можно было заморозить небольшое озеро.
— Я пришел поговорить о твоем сыне. Ты вообще в курсе, что он причинил огромный ущерб моему здоровью и репутации. Это было низко натравливать на меня свою собаку.
— Бывает, — Арес пожал плечами. — Постой, что ты сказал? Собаку? Хм, ладно, с этим позже разберемся. Ты пришел сюда, чтобы воздух сотрясать или что-то по делу скажешь?
— Я требую…
— Нет, Гволхмэй, требовать ты не можешь, — Арес развернулся и вплотную подошел к белеющему мужчине. — Ты, кажется, забыл, с кем ты сейчас разговариваешь. Или собака моего сына так сильно повлияла на твой мозг? Ты можешь вежливо попросить, я же в свою очередь могу рассмотреть эту просьбу, если у меня будет хорошее настроение. Вот только настроение у меня сейчас портится с каждой секундой.
— Твой сын унизил меня! — практически прошипел Гволхмэй.
— Насколько я понял, на тебя напала собака, а не мой сын. Если ты не можешь постоять за себя и пасуешь перед какой-то собакой, кто виноват кроме тебя самого в твоем унижении? — Арес подошел к столику и поставил на него свой недопитый коньяк. — Это все, что ты хотел мне сказать?
— Ты об этом пожалеешь. Если ты не можешь повлиять на своего зажравшегося от безнаказанности отпрыска, то это может сделать кто-то другой, ты не думал об этом?
— Сейчас я думаю только о том, что здесь очень глубокое красивое озеро, с очень разнообразными рыбами, а ты говорят у нас рыбак? — Арес резко развернулся и оценивающе посмотрел на своего оппонента. — Ты действительно подумал, прежде чем идти сюда и угрожать моей семье? Если нет, то иди и подумай еще, если не хочешь, чтобы я пригласил тебя пойти порыбачить. Говорят, пираньи в это время года прямо сами выскакивают из проруби. И вот еще, Гволхмэй, если я узнаю, а я узнаю, поверь мне, что ты свои садистские неудовлетворенные потребности удовлетворяешь не в специфическом борделе, а за счет своего сына, на рыбалку ты поедешь раньше, чем тебе хотелось бы. Я сказал, ты услышал. А теперь убирайся отсюда, пока можешь сделать это красиво, то есть самостоятельно. Будет неловко, если Леонардо придется выкидывать одного из своих гостей с помощью охраны.
— Регган, пошли, — процедил Гволхмэй сквозь зубы и уставился с ненавистью на сына. Рег начал было вставать, но мой отец подошел к нему, положил руку на плечо, не позволяя подняться из кресла.
— А вот Регган останется здесь. Нам нужно кое-что обсудить с твоим сыном, Гволхмэй. Лео, почему вот это еще здесь?
Дефоссе кивком головы указал на дверь и пожал плечами. Гволхмэй вышел и за ним мягко закрыли дверь.
Я сполз по стене, как недавно это делал Регган в коридоре. Я ничего не понимаю. Что сейчас произошло? Почему Арес такой… не Арес. Я его никогда таким не видел. Сейчас это был чужой человек. Жесткий и жестокий. Я всхлипнул. Почему меня всегда держат за дурака, я не понимаю.
Тем не менее, я слышал и как Арес разговаривал с Регганом, как он его успокаивал. Вот тогда это был мой Арес, тот, которого я знал. Добрый, учтивый, мягкий. Сколько недомолвок. Я встал, вытер рукавом слезы, которые сами катились по моим щекам, и открыл проход на всю ширину.
Наступила гнетущая тишина. Прямо театральная пауза. Я, не задерживая ни на ком взгляда, направился к выходу, через который совсем недавно вышел папаша Реггана. Я уже практически дошел до двери, когда находящиеся в комнате люди отмерли.
- Предыдущая
- 46/89
- Следующая