Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Небесная Точка (ЛП) - Форд Фил - Страница 23
— Что происходит? — спросил Юэн, судя по всему, с трудом борющийся с подступающей паникой.
Он смотрел на Оуэна, но ответил ему Джек.
— Чрезвычайная ситуация. Вам нужно уйти. Сейчас же.
— Это пожар? — выдохнула Элисон, её глаза расширились от волнения.
Оуэн наклонился к ней.
— Нет. Это не пожар, но вам как можно скорее нужно покинуть здание. Не волнуйся, вы будете в безопасности.
— Если это не пожар, то что происходит? — воскликнула Венди. — И кто эти люди?
— Всё будет хорошо, — сказала ей Гвен. — Просто вызывайте лифт и уходите из здания.
Продолжая говорить, она подталкивала семейство к лифту.
— Нет, — неожиданно дерзко возразил Юэн. — Только не на лифте. Только не так, если тут пожар. Это опасно. Мы пойдём по лестнице. Давай, Венди.
— Это не пожар, Юэн, — торопливо сказал Оуэн. — На лифте будет быстрее.
— Мы не пользуемся лифтом! — отрезал тот.
Двери лифта открылись, и Эндрю и Саймон вошли внутрь, не размышляя ни секунды, и потащили за собой всхлипывающего мужчину-мяча.
— А мы пользуемся, — сказал Эндрю. Он бросил обвиняющий взгляд на Саймона. — Я всегда говорил тебе, что с этим домом что-то не так, но ты не слушал, да?
Юэн вёл своё семейство к лестнице.
— Давайте, Венди, Элисон. Сюда.
Оуэн бросился за ними.
— Ладно, если вы хотите идти по лестнице, я пойду с вами.
Юэн бросил на него быстрый взгляд. Он определённо не хотел, чтобы Оуэн шёл с ними, но сейчас у него не было выбора. Оуэн не переставал думать об этом. Если Юэну хотелось быть задницей, то это его личное дело.
Проходя через дверь на лестницу, Оуэн обернулся.
— Постарайся спасти Тош, Джек.
— Не волнуйся, — сказала ему Гвен.
И Оуэн ушёл.
Джек повернулся к Йанто и велел ему ехать на лифте вниз, на первый этаж, вместе с Эндрю, Саймоном и мужчиной-мячом.
— Посмотри записи на компьютере в холле — там должен быть список всех людей, которые здесь живут. Когда люди соберутся внизу, сделай перекличку. Я хочу знать, что никто из жильцов здесь не замешан.
Йанто кивнул и запрыгнул в кабину лифта. Эндрю смерил его оценивающим взглядом, а потом переглянулся с Саймоном. Йанто надеялся, что до первого этажа они доберутся быстро.
Он увидел, как Джек подмигнул ему перед тем, как двери лифта закрылись, и кабина начала спускаться вниз.
В это время Джек проверил барабан своего «Уэбли» 38-го калибра. Он был полностью заряжен.
— Ладно, — сказал Джек Гвен. — Пункт первый — давай освободим Тош.
Гвен вытащила свой пистолет.
И тут пожарная сигнализация затихла. И свет погас.
Глава восемнадцатая
Неожиданная тишина была оглушающей; темнота — слепящей.
Джек и Гвен прижались к стене. Это была инстинктивная реакция. Так их сложнее было заметить, а значит — причинить им вред. Лишь спустя долю секунды оба поняли, что на сей раз, в этом здании, стены — не лучшее место, чтобы прятаться. Когда их глаза привыкли к слабому свету, проникавшему через окна в дальнем конце коридора, они переглянулись. Джек стоял у одной стены, Гвен — у другой, напротив него.
— Может быть, нет, — сказал Джек.
Они отступили от стены и встали спина к спине, пристально вглядываясь в темноту.
— Что случилось? — прошептала Гвен.
— Возможно, просто электричество отключилось.
Когда он произнёс это, в нижней части стен начали загораться аварийные лампы, заливая коридор приглушённым зелёным светом.
— Ой, — сказал Джек. Это прозвучало так, словно он только что на что-то наступил.
— Что? — прошипела Гвен.
— Мне не идёт зелёный цвет.
— Джек? — послышался у него в ухе голос Йанто. — Что происходит?
— Где ты, Йанто?
* * *В кабине лифта Йанто скользнул взглядом по ряду цифр, обозначающих номера этажей.
Когда выключилось электричество, лифт остановился, и на несколько секунд они погрузились в полную темноту. Эндрю заверещал от страха, и Саймон сказал ему вести себя мужественно. Затем на потолке зажглась маленькая аварийная лампочка, так что Йанто смог увидеть цифры.
— Кажется, мы между шестым и седьмым этажами, — наконец сказал он. — Но это только предположение.
— Все в порядке? — спросил Джек.
Йанто посмотрел на своих товарищей по несчастью. Глаза Эндрю за стёклами очков в красной оправе выглядели так, словно их нарисовал Чак Джонс[14], но в целом он был в порядке. Саймон обнимал за плечи притихшего и дрожащего толстяка, которого он назвал Райаном. Толстяк был единственным, кто беспокоил Йанто: он уже перенёс стресс, когда увидел, как его жена исчезает в стене, а теперь он застрял в лифте между этажами. У него мог случиться сердечный приступ. Или он мог сойти с ума.
— Пока всё хорошо, — сказал Йанто Джеку.
— Спойте несколько походных песен. Мы придём за вами, как только сможем.
* * *Джек повернулся к Гвен — та вытащила из кармана куртки компактный модуль и теперь быстро просматривала хранящиеся на нём изображения.
— Что тут у тебя? — спросил он.
— Планы «Небесной Точки». Бесник Лукка занимает весь двадцать пятый этаж, у него пентхаус, сад на крыше…
— А джакузи у него есть? Держу пари, что есть. Может быть, если мы справимся с делом быстро…
— Ничего не говори о джакузи. Судя по чертежам, добраться туда можно только на лифте.
Джек вытер рот тыльной стороной руки, в которой сжимал пистолет, чувствуя, как его хорошее настроение улетучивается.
— То есть мы не можем добраться до Тош, пока нет электричества, и, знаешь, у меня уже появляется очень плохое чувство относительно того, что здесь происходит.
Джек снова включил систему коммуникации.
— Оуэн. Ты здесь?
* * *Оуэн и Тошико решили не использовать торчвудскую систему коммуникации, пока они изображают из себя семейную пару, на случай, если кто-нибудь это заметит. Но Оуэн вытащил наушник из кармана, когда погас свет. Так что он слышал, как Джек вызывает его.
— Я здесь, Джек.
Они с Ллойдами находились двумя этажами ниже. И у Юэна была сломана лодыжка. Когда электричество отключилось, они бежали вниз по бетонным ступенькам, и в неожиданной темноте Юэн не устоял на ногах и тяжело плюхнулся вниз. Аварийное освещение на лестнице было не ярче, чем свечение задницы светлячка, и вместе им удалось вывести Юэна в коридор на одиннадцатом этаже, где Оуэн быстро осмотрел травму. Юэн уже определённо не смог бы пройти ещё двадцать лестничных пролётов, чтобы спуститься вниз.
Он быстро сообщил обо всём этом Джеку, с неловкостью осознавая, что Юэн сидит на полу в коридоре, прислонившись спиной к стене, и что Венди и Элисон сидят на корточках рядом с ним. Взгляд Оуэна скользнул от одной стены к другой. В просторном коридоре одиннадцатого этажа его преследовало странное, коварное ощущение клаустрофобии.
Ему не хватало приятной тяжести автоматического пистолета в его руке. Он не был уверен, что оружие помогло бы ему справиться с существом, проникающим сквозь атомную структуру кирпичной стены, но всё равно так было бы лучше.
— Слушай, Оуэн, я думаю, Лукка отключил электричество. Теперь лифты не работают, и до него невозможно добраться.
— И он запер нас вместе с… чем бы ни было это существо, — сказал Оуэн.
— Может быть, он надеется, что оно сделает за него его работу, — предположила Гвен.
— В старину в Восточной Европе жили дворяне, которые спускали на своих врагов охотничьих собак. Но сейчас двадцать первый век, и у меня есть кое-что, что умеет проходить сквозь стены.
Джек, Гвен, Оуэн и Йанто замерли. Шёпот Бесника Лукки раздавался у них в ушах.
* * *Наверху, на двадцать пятом этаже, он стоял в наблюдательной комнате, видел команду Торчвуда на трёх разных экранах и говорил в миниатюрный микрофон, который он нашёл в сумочке Тошико.
- Предыдущая
- 23/39
- Следующая
