Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов пустоты (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 73
покрылась серой шерстью, а аккуратные ногти удлинились, превращаясь в когти.
- Что это? - спросила шепотом.
- Магия оборотня, - спокойно ответил Этьен, словно это было чем-то само собой
разумеющимся. - Мой род - последний род оборотней в Гарандии. Конечно, надеюсь на то, что вы сохраните эту тайну, Полли. Но даже если расскажете, со мной все равно никто не
рискнет связываться. А вот моему сыну недавно исполнилось двенадцать, и раз ему резко
стало плохо, значит, близко первый оборот. Мне надо быть рядом, чтобы он не натворил бед и
не причинил вред, прежде всего, себе.
Я потрясенно молчала. Оборотни? Это же сказка! Выдумка. Вымерший вед магии. А
Дареаль смотрел на меня с грустной полуулыбкой.
- Вы подарите мне немного времени, Полина? - спросил, будто не сомневаясь в ответе.
- Но Гарднер, - воспротивилась было я. - Он же...
- Что? Сбежит? Куда? Он ведь не знает, что мы едем за ним.
- Я продолжу путь одна, а вы поезжайте к сыну, ему вы нужнее, - ответила уверенно.
- Нет, я вас не пущу. Наш противник силен, Полли, а вы молоды и неопытны. А ехать с
вами сейчас я не могу.
- А я не могу ждать!
Дареаль молчал, только смотрел на меня пристально, будто желал заглянуть в душу.
Наверное, его сыну сейчас страшно. Он один где-то в забытом богами замке, ждет своего
первого оборота. И надеется, что приедет его отец, который оставил его наедине с болью
утраты, уйдя в собственное горе.
- Хорошо. - Склонила голову. - Только, надеюсь, мы справимся быстро.
- Не могу этого гарантировать, но постараюсь, - ответил Дареаль. - Спасибо, Полли. Я
знал, что вы поймете.
Кто бы понял меня! Хотелось плакать, но нельзя. Поэтому я легла, не раздеваясь, и с
головой укрылась одеялом. Едва сдержала всхлипы. Снова все рушилось, снова требовалось
время, время, время, которого у меня было, хоть отбавляй, и одновременно так мало.
А на рассвете мы снова сели в экипаж, только на этот раз свернули к северу. И вновь
потянулись дни пути, одинаковые до бесконечности. Хорошо, хоть на этот раз герцог
преувеличивать не стал, и вечером пятого дня мы увидели башенки его родового замка.
- Мои родители не были особо родовиты, - рассказывал Дареаль. - Титул я получил в
награду от магистрата, как вам, думаю, известно, но у нас была огромная дружная семья. Нас
у родителей было пятеро - я, старший брат и три младшие сестры. Но охота на оборотней не
прекращалась, и до столь преклонного возраста дожил я один.
- Преклонного? - стало смешно. - Вам всего-то тридцать пять!
- В моем случае мне уже тридцать пять, Полли. Думаю, вы сами почувствовали, что
возраст - это нечто настолько эфемерное, и измеряется, скорее, пережитым, чем годами. Я
сильно постарел после смерти матери Вильяма. Конечно, не физически, но глубоко внутри.
Так о чем это я?
- Об охоте на оборотней.
- Да, точно. Наш замок почти выгорел в те времена. Нашлись добрые люди, которые
узнали правду. Я уже жил в столице, брат скончался раньше - его застрелили во время
оборота, а остальная моя семья сгорела во время пожара.
Мне стало не по себе. Особенно от равнодушия, с которым говорил Этьен. Я ведь
понимала, что ему не все равно.
- Я восстановил замок Дареаль после вступления на должность, - продолжил он после
секундной заминки. - Перестроил его почти полностью, а когда... когда умерла Диана, решил, что Вильяму будет здесь безопаснее.
- И после уничтожения вашей семьи вы все равно работали на магистрат?
Дареаль усмехнулся.
- На первых порах меня никто не спрашивал, - сказал он. - Я был безумен на тот момент.
Меня отловили, заперли, затем предложили сотрудничество в обмен на имена убийц моих
близких. Думаете, я отказался? Как бы не так! Согласился, и очень быстро. Сначала вырвал
им сердца, а потом решил, что предлагаемая служба не так плоха, раз у меня есть шанс не
допустить подобного для кого-то другого. Кстати, как раз магистрат оказался не у дел.
Расправу учинили соседи. Побоялись - или же решили обокрасть под благовидным предлогом.
Слушать его рассуждения было жутко. Я сжалась в комок и боялась пошевелиться.
Конечно, Дареаль заметил.
- Не бойтесь, Полли, вам ничего не грозит, - ответил он на мой наполненный ужасом
взгляд. - Я никогда и никого не убивал без причины. Да и срывался-то всего дважды. Да, моя
волчья половина требует определенных... условий существования, но они не мешают мне
жить, и я полностью контролирую оборот. А вот Вильям может наделать глупостей. Он
вообще пошел характером в мать, крайне впечатлительный, эмоциональный и склонный к
недальновидным поступкам.
И хоть Дареаль говорил не особо приятные вещи, в его взгляде читалась любовь к сыну.
Наверняка, разлука давалась герцогу непросто, и если бы он был уверен, что Вильяму ничего
не грозит, он бы ни за что не сослал его с глаз долой.
А колеса экипажа уже скрипели по подъемному мосту. Навстречу высыпал огромный
штат прислуги. Все склонились, завидев нас. Этьен первым спрыгнул на мостовую и протянул
мне руку:
- Вот мы и прибыли, Полина. Добро пожаловать в замок Дареаль.
Стоит сказать, Лиз заменил крайне нудный наставник. Этот парнишка возомнил себя
великим магом и следовал за мной по пятам, поэтому я и попытался избавиться от него в
первый же день. Тот сказал, что сначала проконсультируется с начальством и кураторами, и
только потом сможет ответить, разрешен ли мне переход на третью ступень после столь
краткого обучения на второй. Об этом я и рассказывал Лиз в нашей башне, пылая от
негодования и возмущения.
- Ты представляешь? - повторял раз в десятый. - И этот худосочный мне говорит:
«Прости, Филипп, но тебе рановато. А раз ты настаиваешь, я проконсультируюсь с
начальством и твоим куратором. Им виднее, достаточно ли у тебя сил. Не хотелось бы нанести
тебе непоправимый вред».
- Джолис всегда был напыщенным индюком, - кивала Лиз. - Но тебе повезло, маг он не
из самых сильных. И не дружит с заклинаниями защиты. Куратор их набора сам говорил, что
Джолису стоит вернуться на ступень ниже и заново пройти курс. Знаешь, сколько он уже в
«Черной звезде»?
- Сколько? - Я сел рядом с Лиз.
- Три года. Год на ступень - и ему советуют вернуться. Понимаешь? Но боев за ступень
он пока не проигрывал. Помни, Фил, никогда не стоит недооценивать противника.
- Помню.
Я откинулся на одеяло и уставился в потолок. Очередной утомительный день подошел к
концу. Но главное, что там, на третьей ступени, меня ждала зеркальная магия, если вдруг
сумею попасть в группу избранных. Лиз раззадорила мое любопытство.
- О чем ты думаешь? - легко и беззаботно спросила она.
- О зеркалах, - ответил я. - Именно через зеркало убили магистра Таймуса.
- Да? Я не знала.
Лиз легла рядом, и теперь смотрела на меня, приподнявшись на локте.
- Разве твой брат владеет зеркальной магией? - поинтересовалась она.
- А ей может владеть светлый маг?
- Не слышала о таком. Тогда как...
Я поморщился, Лиз тут же заметила и замолчала.
- Прости, Фил. Я понимаю, тебе неприятно об этом говорить. Но у меня и правда
многовато вопросов, на которые некому ответить.
- Давай не сейчас, хорошо ?
Лиз смирилась, отступила. Вместо этого стала рассказывать, какие заклинания мог бы
использовать против Джолиса.
- И защита. Главное - защита, - твердила она.
- Да помню я, помню. Лишь бы кураторы разрешили.
- А они разрешат. Профессора любят щелкать по носу самонадеянных студентов, таких, как ты.
И Лиз звонко рассмеялась. Я привлек её к себе и поцеловал. Мне хотелось касаться её
каждую минуту, и если бы не проклятые правила гимназии, мы бы вообще не расставались. Но
- Предыдущая
- 73/79
- Следующая