Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рэй (ЛП) - Айдем М. К. - Страница 34
— Ким, — Рэй притянул её к себе ближе, затем обернулся к Верону, — это капитан Верон. Он не только один из моих капитанов, но также доверенный советник и друг.
— Капитан, — Ким признала самца, подарив ему лёгкий кивок. Она не осознавала, как величественно выглядит для него, стоя здесь, рядом с Императором в императорской рубашке. Она была Императрицей.
— Верон, я представляю тебе мою Императрицу, Ким Тилл. Она единственная самка, которую я когда-либо любил, и единственная, ради которой я никогда не сдамся.
— В-ваше величество, — запнулся Верон, пытаясь скрыть своё потрясение. Самцам никогда не позволялось напрямую обращаться к самке другого самца, даже не к Императрице. Разрешение Рэя, чтобы сделать это, было большой честью. Положив руку на грудь, капитан поклонился.
— Ты сказал, есть новости, — спросил Рэй, привлекая внимание Верона обратно к себе.
— Да, сир, — капитан моментально переключил внимание. — Генерал Рейнер нашёл подтверждение, что залудинацы незаконно занимались добычей полезных ископаемых на Понте.
— Что может объяснить, зачем им понадобились джеборианцы.
— Да, сир, а также, почему они пришли на помощь ганглианцам, если поставляли им шахтёров.
— Рейнер продолжит расследование?
— Да, ваше величество.
— Хорошо, сообщи ему, что я хочу быть в курсе. Теперь это дело касается лично Императора.
— Да, ваше величество.
Рэй собирался продолжить, когда желудок Ким тихо зарычал, напоминая, что он всё ещё не накормил её.
— Пока на этом всё, капитан. Берите курс на Весту.
— Да, ваше величество, — Верон, приложив руку к груди, поклонился и покинул покои.
Следуя за Вероном, Рэй нажал несколько кнопок на контрольной панели возле двери и повернулся к Ким.
— Теперь дверь заперта, Ким, никто не сможет войти без разрешения.
— Спасибо тебе, — сказала она мягко.
— Тебе не нужно благодарить меня. Для меня величайшая честь защищать тебя. Идём, — произнёс он, увлекая девушку к столу. — У меня есть еда для тебя.
Ким села на стул, который Рэй отодвинул для неё, и посмотрела на переполненные едой тарелки перед собой. Всё выглядело незнакомо, и она начала мечтать о питательном батончике, как минимум, его вкус был знаком. Глубоко вздохнув, Ким потянулась к тому, что могло оказаться ломтиком бекона.
— Это раншар, — рассказал ей Рэй, наблюдая, как девушка взяла маленький кусочек и пожевала.
— Неплохо, — ответила она. — По вкусу напоминает бекон на Земле.
— Это хорошо? — спросил Рэй.
— Да. Я люблю бекон. Что это? — поинтересовалась Ким, указывая на маленькую округлую пурпурного цвета штуку с чёрными пятнышками. Похоже на сливу, ладно, на очень странную сливу.
— Это называется мансикка. Она сладкая и сочная.
Взяв небольшой кусочек, Ким замурлыкала от наслаждения, удивлённо узнавая, что на вкус это как клубника, её любимая ягода.
— Тебе нравится мансикка, — произнёс Рэй, констатируя очевидное.
— Очень, — проговорила девушка, закидывая остаток в рот.
— Я позабочусь, чтобы она всегда у тебя была.
Садясь обратно, Ким смотрела на него молча несколько секунд и поняла, что хочет получить ответы больше, чем еду.
— Почему ты солгал, Рэй? — спросила тихо.
Рэй резко вздохнул. Она застала его врасплох. Он надеялся, что у него больше времени, чтобы подготовиться и объяснить всё лучшим образом. Он должен был знать её лучше. Его Ким встречает проблемы с открытым забралом. Она сильная и смелая, и ему нужно быть столь же смелым и сказать ей правду.
— Я солгал тебе потому, что хотел узнать, как ты будешь реагировать на меня, — сказал он, внимательно следя за выражением её лица.
— Я не понимаю, — ответила Ким, слегка нахмурившись.
— Я рассказывал тебе, как торнианцы привлекают самку, Ким.
— Тем, что они могут дать ей.
— Да. Есть много пригодных и достойных самцов, работающих всю свою жизнь и не имеющих шанса когда-либо привлечь самку.
— Как твой брат, Грим.
— Да, как Грим. Я никогда не сталкивался с этим, — Рэю пришлось заставить себя не отворачиваться от неё, признавая свой позор.
— Что? — Ким помрачнела сильнее. — Я не понимаю. Не сталкивался с чем?
— Я никогда не пытался привлечь самку, — произнёс он коротко. — Я никогда не беспокоился об этом. Никогда не волновался, что моя кровная линия прервётся… ведь я Император. Я могу быть весь покрыт шрамами, как Грим, и самки всё равно будут хотеть соединиться со мной… потому что я Император.
— К тебе относились по-другому, — Ким наконец-то поняла. — Из-за твоего положения.
— Да, — признал он неохотно. — Все всегда знали, кто я… что я… но ты не знала… и я захотел узнать…
— Каково чувствовать себя как обычный самец, — закончила она мягко.
— Да, — Рэй кивнул, — так что я воспользовался твоим неведением и солгал. Я сожалею, Ким.
Девушка поднялась из-за стола и начала расхаживать, обдумывая сказанное Рэем. Всю свою жизнь Ким живёт в тени сестры. Да, родители любили её, но всё, что она когда-либо делала, сравнивали с Джен, и никогда не принимали. Сейчас Рэй рассказал о том, что чувствовал себя схожим образом, только тенью, в которой он жил, было положение Императора, — положение, а не личность.
Что хуже? Никогда не соответствовать идеальному человеку или идеалу самого себя? Повернувшись, она посмотрела на Рэя. Смеет ли она на самом деле винить его за желание, хотя бы однажды почувствовать себя просто обычным?
— Итак, как это ощущалось, Рэй? — спросила она мягко, присаживаясь на край дивана.
— Чудесно… Ужасно… Потрясающе… Удручающе… — выплеснул он.
— Действительно, — Ким ощутила, как дёргаются её губы, — всё это.
— Да, — Рэй поднялся и медленно подошёл к ней. — Ты разговаривала со мной, Ким. Со мной, не с Императором, и это смущало меня. Ты даже кричала на меня несколько раз, — она увидела удивление на его лице. — Никто никогда на меня не кричал раньше, и хоть это расстраивало меня, но я понимал, что мне это нравится. Ты относилась ко мне так, словно я имею значение, будто я достойный самец, потому что я Рэй… и это было потрясающе.
— Ты и есть достойный, Рэй, — Ким обнаружила, что ей не нравятся его сомнения в этом. — Ты спас меня от ганглианцев. Ты! Не Император. «Император» — это всего лишь титул. Он ничего не значит, если мужчина, носящий его, не является пригодным и достойным… а ты достоин, Рэй.
— Ты, действительно, веришь в это, Ким? — спросил Рэй, взволнованно присаживаясь рядом с ней. — Даже после того, как я солгал тебе?
— Да, но… — проговорила девушка, останавливая его до того, как мужчина смог утянуть её в объятия, — это не значит, что ты сорвался с крючка.
— Сорвался с крючка…? — Рэй нахмурился, не понимая её слова.
— Это значит, что я всё ещё расстроена из-за тебя. Ведь в пещере у тебя было предостаточно времени, чтобы рассказать мне правду.
— Я знаю, — признал он, слегка склонив голову. — Я собирался, когда локатор вышел из строя.
— Это всё, Рэй? — уточнила Ким, награждая его тяжёлым взглядом. — Есть что-нибудь ещё, о чём ты солгал мне?
— Нет, Ким, клянусь. Если бы я мог вернуться назад, я бы изменил это. Я понимаю сейчас, что для тебя это не имело бы значения, тогда не понимал.
Ким молча изучала его несколько минут.
— Никогда больше так не делай, Рэй. Я не смогу пережить, если ты соврёшь еще раз. Мне необходимо доверять тебе, верить в тебя, если я не смогу…
— Ты сможешь, Ким, — он нежно обхватил ладонью её щёку. — Клянусь. Я никогда не солгу тебе больше.
Глаза Ким продолжали изучать его глаза и видели правду в них.
— Хорошо, — сказала она, накрыла его ладонь своей и обнадёживающе сжала.
***
Рэй благодарил Богиню за её благословение, когда поднял Ким на руки и устроил её на своих коленях.
— Клянусь, я всегда буду говорить тебе правду, Ким. Я люблю тебя. Я не могу представить даже мгновение своей жизни без тебя, — прошептал он в её волосы.
- Предыдущая
- 34/71
- Следующая
