Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79" - Страница 70
- Вы впервые в лимузине, миссис Малфой?
- Вообще-то да. Но я думала, что магловский транспорт выглядит несколько иначе.
- Маглы вообще большие выдумщики. К сожалению, скоро это может выйти нам боком.
- О чём Вы?
- У маглов нет магии. Это правда. Но у них есть электричество, которое весьма неплохо заменяет им магию. Маглы научились виртуозно управлять им. Нет, они не могут с его помощью совершать чудеса. Но вот с помощью артефактов, работающих на электричестве, очень даже могут.
- А куда мы едем, мистер Тревор?
- Мы едем в ресторан “Жирная утка”.
- Звучит не очень.
- Всё может оказаться не тем, чем кажется. Это первое, что заставили меня усвоить мои родители после законов Магии. Даже традиции я стал изучать после этого урока.
- Урока?
- Да, урока. Причём довольно жестокого. Но я впоследствии не раз и не два благодарил их за него. Так вот. Да будет Вам известно, что ресторан «Жирная утка» считается одним из лучших в мире. А конкуренция у них, должен признать, как у акул. Дашь слабину, и о тебе не останется даже воспоминаний. Шеф-повар у них некто Николас Курти. Настоящий художник своего дела. Его талант можно сравнить разве что с Николасом Фламелем. Николас Курти буквально экспериментирует со вкусом и не стесняется говорить об этом.
- И хозяева ресторана терпят его?
Тревор улыбнулся и сказал:
- Вы узнаете ответ сразу после ужина. Я напомню о Вашем вопросе. А вот и ресторан.
Как только они вошли в ресторан, к ним сразу подошёл официант.
- У Вас заказано?
- Да, – сказал Тревор, – столик на двоих на имя мистера Тревора.
Официант сверился со списком, улыбнулся и показывая ладонью направление сказал:
- Мы рады снова видеть Вас, мистер Тревор. Ваш обычный столик ожидает Вас. Прошу за мной.
- Ваш обычный столик? – ехидно поинтересовалась Нарцисса, когда села и открыла меню.
- Я уважаю талант, миссис Малфой. Если Вы не против довериться мне, то Вы примете тот заказ, что я уже сделал до приезда сюда. Уверяю Вас, Вы оцените.
-Ну, посмотрим, мистер Тревор, получится ли у Вас удивить меня.
- Это моя работа, миссис Малфой, удивлять людей. Это, так сказать, часть моей узкой специализации.
Сказано это было обычным голосом, но что-то было в нём такое, что у Нарциссы мороз пробежал по всему телу.
- А вот и наш заказ. – жизнерадостно продолжил Тревор. – Потолстеть нам не грозит, так что начнём мы, пожалуй, с ланча. Так, что это у нас тут. Пюре из инжира в красном вине, ризотто из тыквы с лесным орехом и розмарином, свиной желудок и вареный палтус. Ну, приступим.
Когда первый голод был удалён, Нарцисса начала прощупывать почву.
- Мистер Тревор. Могу ли я узнать, какие у Вас планы на Гарри Поттера.
- Будь на Вашем месте мужчина, я бы сказал, что спросить Вы можете, но я Вам не отвечу. Но учитывая, что передо мной сидит очаровательная дама, я вынужден провести передислокацию своих позиций. Со стороны лорда Блэка это весьма коварный ход.
- Вы были военным?
- Я всё ещё на службе. Положение обязывает. У Лорда Поттера очень большое хозяйство. Много подчинённых. Без дисциплины никак, иначе всё развалится.
- Так что насчёт Гарри Поттера?
- Чтобы мы могли продолжить разговор, ответьте мне. Каким Вы хотите видеть Гарри Поттера?
- Свободным, сильным и достойным волшебником.
- Того же желаю и я. Но мне нужны доказательства, что Вы не врёте.
- А что касается Вас? Как Вы докажете, что Вы желаете добра Гарри Поттеру.
- Собой. Если я захочу ему зла, Гарри Поттер через неделю будет мёртв, а меня тут уже не будет. Ваша очередь.
Нарцисса какое-то время обдумывала варианты и в конце концов решилась.
- Гарри Поттер в настоящее время является Лордом Блэком. Действующим Лордом Блэком, как и его жена, леди Гермиона Блэк. Если бы я желала им зла, то об этом было бы уже известно Дамблдору.
Тревор задумчиво рассматривал Нарциссу.
– Удивили. Откуда Вам об этом известно? Хотя да. Лорд Финеас Блэк. В чём Ваш интерес? Только не надо говорить о родственных чувствах. После того, что я узнал о жизни Гарри Поттера у маглов, не поверю.
- Вы знаете, кто такие Пожиратели смерти?
Тревор положительно кивнул головой.
- Вы знаете, что они носят рабское клеймо на своих предплечьях?
- Я слышал об этом, но не верил, что чистокровные волшебники из древних семей позволят заклеймить себя, как скот.
- Однако это так. Вы очень точно подметили, как скот. Учитывая, как они вели себя в конце войны, по-другому, как скот, их назвать было нельзя. Причём вести себя так они начали даже по отношению к собственной семье. Вы слышали историю о василиске?
- Да. То что произошло, просто омерзительно. И в первую очередь по отношению к детям.
- В этой ситуации виноват мой муж. Это он всё организовал.
- Ваш сын учился на втором курсе, если я не ошибаюсь?
- Верно. И этот выблядок осмелился рискнуть жизнью моего сына для достижения своих целей.
- Достаточно. Вы меня убедили, миссис Малфой. Но что Вы ожидаете от самого Гарри?
- Гарри, то есть я хотела сказать, что Лорд Гарри Блэк может разорвать мой брак с моим мужем.
- И вернуть Вас с сыном в род Блэков.
- Верно. Моя очередь задавать вопросы.
- Это справедливо. Слушаю.
- Я не знаю Ваших целей. Но если Вы их не достигнете, Вы действительно убьёте Гарри?
- С чего Вы решили, что я захочу его убить. Нет, признаю, такой вариант существует, но всё же?
- Вы сказали об этом Дамблдору.
- А. Вот Вы о чём. Нет, убивать Гарри Поттера я не собирался.
- Тогда зачем Вы…
- Зачем я всё это сказал ему? Всё очень просто. Мне было интересно.
- Интересно? – возмутилась Нарцисса.
- Да, интересно. Насколько Вы цените жизнь раба, родители которого пожертвовали своей жизнью ради Вашего спокойствия.
- И как?
- Жизнь Гарри Поттера для Вас ничто, – безжалостно сказал Тревор. – Но он нравится Вам в качестве ручного зверька, – на этих словах Нарцисса дёрнулась как от пощёчины, – каким Вы его собственно и вырастили. Кстати, я собрал весьма любопытное досье на него, а точнее о его жизни у маглов в качестве раба.
- Это правда? Ну, я имею в виду…
- Я дам Вам копию документов и фотографий. Но если говорить коротко о том, как жил Гарри у маглов, смерть для него была бы благословением.
- Давайте говорить открыто. Я хочу, чтобы Гарри с женой возродили род Блэк во всём его блеске и величии. У меня есть серьёзные основания думать, что им это по силам.
- И что же это за основания?
- Без обид, мистер Тревор, но эта тайна принадлежит только им двоим.
- Я не обижен. Если то, что Вы говорите, правда, Вы готовы принести Гарри…Блэку непреложный обет в верности?
- Да. Ваша очередь. Что от Лорда Гарри Блэка ждёте Вы?
- Того же что и Вы.
- Зачем Вам это?
- У Гарри неплохие задатки. В будущем он может стать великим магом. Главное не упустить время.
- Я должна предупредить Вас сразу. Никакой вассальной клятвы не будет.
- Почему? Нет, я не настаиваю, просто интересно.
- Блэки больше никогда ни перед кем не прогнутся.
- Достойные слова. От имени Лорда Поттера я готов провести переговоры и заключить союз с Лордом Гарри Блэком. Но у Лорда Поттера есть условие.
- Какое? – Нарцисса буквально искрилась от напряжения.
- Лорд Гарри Блэк должен быть достоин.
Нарцисса с облегчением выдохнула.
- Мы не подведём Вас.
- Не сомневаюсь, ведь я собираюсь лично проследить за этим.
- Не поняла? – растерянно сказала Нарцисса.
- А что тут удивительного. Мы готовы пойти на уступки, но и требование к образованию Лорда Блэка будет выше. Значительно выше. Не забывайте, Гарри по-прежнему состоит в родстве с Лордом Поттером. Чтобы не терять время, мы можем начать налаживать отношения уже сейчас. Кроме того, мы уже можем быть полезны друг для друга.
- А если поподробнее?
- Предыдущая
- 70/384
- Следующая