Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
 - Героическая фантастика
 - Городское фэнтези
 - Готический роман
 - Детективная фантастика
 - Ироническая фантастика
 - Ироническое фэнтези
 - Историческое фэнтези
 - Киберпанк
 - Космическая фантастика
 - Космоопера
 - ЛитРПГ
 - Мистика
 - Научная фантастика
 - Ненаучная фантастика
 - Попаданцы
 - Постапокалипсис
 - Сказочная фантастика
 - Социально-философская фантастика
 - Стимпанк
 - Технофэнтези
 - Ужасы и мистика
 - Фантастика: прочее
 - Фэнтези
 - Эпическая фантастика
 - Юмористическая фантастика
 - Юмористическое фэнтези
 - Альтернативная история
 
Детективы и триллеры
- Боевики
 - Дамский детективный роман
 - Иронические детективы
 - Исторические детективы
 - Классические детективы
 - Криминальные детективы
 - Крутой детектив
 - Маньяки
 - Медицинский триллер
 - Политические детективы
 - Полицейские детективы
 - Прочие Детективы
 - Триллеры
 - Шпионские детективы
 
Проза
- Афоризмы
 - Военная проза
 - Историческая проза
 - Классическая проза
 - Контркультура
 - Магический реализм
 - Новелла
 - Повесть
 - Проза прочее
 - Рассказ
 - Роман
 - Русская классическая проза
 - Семейный роман/Семейная сага
 - Сентиментальная проза
 - Советская классическая проза
 - Современная проза
 - Эпистолярная проза
 - Эссе, очерк, этюд, набросок
 - Феерия
 
Любовные романы
- Исторические любовные романы
 - Короткие любовные романы
 - Любовно-фантастические романы
 - Остросюжетные любовные романы
 - Порно
 - Прочие любовные романы
 - Слеш
 - Современные любовные романы
 - Эротика
 - Фемслеш
 
Приключения
- Вестерны
 - Исторические приключения
 - Морские приключения
 - Приключения про индейцев
 - Природа и животные
 - Прочие приключения
 - Путешествия и география
 
Детские
- Детская образовательная литература
 - Детская проза
 - Детская фантастика
 - Детские остросюжетные
 - Детские приключения
 - Детские стихи
 - Детский фольклор
 - Книга-игра
 - Прочая детская литература
 - Сказки
 
Поэзия и драматургия
- Басни
 - Верлибры
 - Визуальная поэзия
 - В стихах
 - Драматургия
 - Лирика
 - Палиндромы
 - Песенная поэзия
 - Поэзия
 - Экспериментальная поэзия
 - Эпическая поэзия
 
Старинная литература
- Античная литература
 - Древневосточная литература
 - Древнерусская литература
 - Европейская старинная литература
 - Мифы. Легенды. Эпос
 - Прочая старинная литература
 
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
 - Астрономия и космос
 - Биология
 - Биофизика
 - Биохимия
 - Ботаника
 - Ветеринария
 - Военная история
 - Геология и география
 - Государство и право
 - Детская психология
 - Зоология
 - Иностранные языки
 - История
 - Культурология
 - Литературоведение
 - Математика
 - Медицина
 - Обществознание
 - Органическая химия
 - Педагогика
 - Политика
 - Прочая научная литература
 - Психология
 - Психотерапия и консультирование
 - Религиоведение
 - Рефераты
 - Секс и семейная психология
 - Технические науки
 - Учебники
 - Физика
 - Физическая химия
 - Философия
 - Химия
 - Шпаргалки
 - Экология
 - Юриспруденция
 - Языкознание
 - Аналитическая химия
 
Компьютеры и интернет
- Базы данных
 - Интернет
 - Компьютерное «железо»
 - ОС и сети
 - Программирование
 - Программное обеспечение
 - Прочая компьютерная литература
 
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
 - Военная документалистика
 - Искусство и Дизайн
 - Критика
 - Научпоп
 - Прочая документальная литература
 - Публицистика
 
Религия и духовность
- Астрология
 - Индуизм
 - Православие
 - Протестантизм
 - Прочая религиозная литература
 - Религия
 - Самосовершенствование
 - Христианство
 - Эзотерика
 - Язычество
 - Хиромантия
 
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
 - Здоровье и красота
 - Кулинария
 - Прочее домоводство
 - Развлечения
 - Сад и огород
 - Сделай сам
 - Спорт
 - Хобби и ремесла
 - Эротика и секс
 
Деловая литература
- Банковское дело
 - Внешнеэкономическая деятельность
 - Деловая литература
 - Делопроизводство
 - Корпоративная культура
 - Личные финансы
 - Малый бизнес
 - Маркетинг, PR, реклама
 - О бизнесе популярно
 - Поиск работы, карьера
 - Торговля
 - Управление, подбор персонала
 - Ценные бумаги, инвестиции
 - Экономика
 
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар Гробовщика (ЛП) - Баксендейл Тревор - Страница 2
— Хорошо, — сказал Гарольд, выпуская колечко дыма в Гвен.
— Эй! — сказала Гвен, отмахиваясь.
Взгляд Гарольда оставался на Джеке.
— Они планируют что-то большее, чем законную акцию в этот раз, Джек. Хокрала хотят схватить тебя за яйца…
— А разве все остальные не хотят?
— … и сжимать, пока ты не завизжишь.
— Я могу справиться с юристами из Хокрала.
— Ты уверен? Тогда тебе повезло, — Гарольд снова сделал глубокую затяжку, — но мне удалось узнать, что в этот раз они планируют что-то более смертельное, чем судебную повестку. Ходят слухи, что они замыслили убийство.
Джек засмеялся.
— Убийство?
— Да. Они хотят убрать тебя с дороги. Полностью.
— У них явно будут с этим небольшие проблемы, — размышляла Гвен.
Гарольд медленно пожал плечами.
— Убеждайте себя в этом. И не говорите, что я вас не предупредил.
— Хорошо, — Джек сделал серьёзное лицо и кивнул. — Спасибо за информацию. Я думаю, мы справимся.
Гарольд театрально вздохнул.
— Ты всегда был очень говорливым, Джек — острым на язык и слишком дерзким. Но прислушайся к совету от старого знакомого, — он произнёс слово «знакомый», будто хотел показать, что оно не имеет ничего общего со словом «друг».
Джек слегка прищурился. Он почувствовал беду.
— О чём ты?
— Я не знаю всех подробностей, но знаю, что люди Хокрала обеспокоены — очень обеспокоены — что всё пойдёт не так, как должно быть на Земле в двадцать первом веке.
— Скажи им, чтоб не волновались. У нас всё схвачено.
— Хммм. Торчвуд, — Гарольд выглядел так, будто только что облизал подошву своего ботинка. — Ну, это как раз может стать проблемой.
— Что именно? — спросила Гвен.
Гарольд взглянул на неё и повёл носом, будто совсем не хотел с ней говорить.
— Они считают, что Торчвуд с этим не справится.
— С чем?
— С двадцать первым веком.
— Хокрала не устраиваю я, — ощетинился Джек. — Чёрт, да пускай присылают своего убийцу, если хотят. Удачи им.
Гарольд снова затянулся сигаретой и снова выпустил колечко дыма в Гвен.
— Поступай, как хочешь, дорогой мальчик. Но не говори потом, что я не предупреждал тебя.
После этого инопланетянин выкинул сигарету резким змеиным движением пальцев. Гвен проследила за окурком, увидев, что он приземлился в клумбу. Когда она снова посмотрела на Гарольда, тот исчез. Полностью.
— Хэй! — сказала она.
— Телепорт, — сказал Джек, считывая показания со своего браслета. Он прошипел от раздражения, — показуха.
Прошлой ночью
Глава вторая
Рейчел «Рей» Бэнкс спешила по тёмным улицам Кардиффа. Если верить её часам, то было примерно четыре утра. Вокруг абсолютно никого не было, и эта пустота начала пугать её. Она остановилась на безлюдном перекрёстке. Фонари на улице горели, и оранжевые блики отражались на мокром асфальте, как ночные миражи. Всё ещё никого не было видно. Ни души. Будто бы в распоряжении Рей был целый город.
Вот теперь стало по-настоящему жутковато.
Возможно, ей стоило послушать совета Гиллиан и остаться на вечеринке. По крайней мере, у неё было бы место, чтобы переночевать, даже если бы это значило отбиваться от слишком любвеобильных — или слишком пьяных — тусовщиков. А это было не лучшей перспективой, даже если предложение Гиллиан и звучало неплохо.
— Не говори мне, что ты уже уходишь! — она воспроизвела ошеломлённую реакцию Гиллиан очень точно. Рей терпеливо объяснила, — насколько это возможно было сделать, перекрикивая игравшую на полной громкости песню Лили Ален «Not Fair» — что у неё с самого утра лекция, и ей действительно нужно идти.
— Лекция? — Гиллиан прикинулась, будто не поняла слово. И она нахмурилась. — Прямо с утра?
— Да, — сказала Рей. — Хиф Парк в 10:30. Мне действительно нужно уйти.
Теперь уже Гиллиан выглядела шокированной.
— Но ты ней можешь уйти сейчас, — закричала она. Хотя Рей едва слышала её. — Всё в самом разгаре. И, кроме того, ты не должна идти домой одна. Это не безопасно.
Но Рей всегда была решительной — кто-то бы сказал упрямой — и нельзя было отговорить её делать что-то, что кто-то сказал ей не делать. Её родители обнаружили это ещё в раннем возрасте — в итоге это стало причиной, почему сейчас Рей изучала экологию в Кардиффском университете вместо того, чтобы работать в цветочном магазине её мамы в Бристоле.
Рей снова проверила часы: 4-10 утра. Улицы всё ещё были пустыми, и она остановилась, тщательно прислушавшись. Сейчас было бы неплохо поймать такси или автобус. Она подумала, что вдалеке послышался звук ускоряющегося мотора машины; это прозвучало так, будто последний человек на Земле покидал это место.
Потерянная, одинокая и замёрзшая Рей продолжала идти. Она даже точно не знала, в каком направлении нужно двигаться. Рей думала, что знала Кардифф довольно хорошо, но город выглядел совсем по-другому в четыре утра, да ещё она, скорее всего, была немного пьяна.
Как ещё можно было объяснить то, что она потерялась? Вечеринка проходила в доме родителей ещё одной студентки, которые уехали на выходные. Туда пришли сорок или пятьдесят человек, также в доме было много выпивки, музыки, секса (возможно) и шансов стать очень уставшей и ошеломлённой совсем рано утром. А потом безнадёжно потеряться.
Дом находился где-то в районе Синкойд, и Рей была в этом точно уверена. Или это был Лландейрн? Её общежитие было всего лишь за Колум Роад, что казалось сейчас не ближе Глазго.
Рей проклинала себя, что не ушла вместе с Винни, когда была такая возможность. Винни ушёл в полпервого. Это было разумным временем. Винни сейчас был дома, скорее всего, спал в тёплой мягкой кроватке, рядом с которой стояла пустая кружка какао.
Рей перешла улицу, называвшуюся Карнер Лейн, и срезала между небольшим рядом домов, выйдя на другую улицу. Она подумала, что если будет следовать наклону дороги, то, по крайней мере, будет продвигаться к центру города. По дороге сможет поймать такси, если потребуется.
Через двадцать минут она всё ещё была потеряна, и всё ещё не видела и не слышала никакого другого живого существа, после чего начала волноваться. Она прошла мимо подобия газона, окружённого старыми ржавыми перилами.
Где все? То, что было пол пятого утра и чертовски холодно не значило, что все расползлись по кроватям, как Винни, так ведь? Что на счёт работников ночной смены? Полиции? Ещё кого-нибудь?
Рей повернула за случайный угол, её кроссовки шуршали по тротуару короткими, испуганными шагами. Теперь она уже была полностью перепугана. Она думала о том, чтобы позвонить Гиллиан, но если не считать пьяного поучительного разговора «я же тебе говорила», который Рей не хотела терпеть, её подруга была абсолютно бесполезна в критических ситуациях. Рей чувствовала, что ей необходимо поговорить хоть с кем-нибудь, поэтому вместо Гиллиан она набрала номер Винни.
Телефон издал несколько гудков, а потом переключился на голосовую почту.
— Винни, перезвони мне. Пока.
Рей резко захлопнула телефон и выругалась, пересекая площадь, окружённую рядом старых, голых деревьев. Впереди показалось здание — она не могла отчётливо рассмотреть его в темноте, но возможно, там была автобусная остановка неподалёку.
Рей быстро прошла сквозь деревья и остановилась.
Она наткнулась на что-то вроде заброшенной церкви — от неё остались практически одни руины, окружённые несколькими деревьями, поникшей травой и потрескавшимся тротуаром.
И там были люди.
Примерно дюжина, тихо стоящая во мраке. Они были одеты в длинные пальто и цилиндры. У некоторых из них были трости. Что-то во всём этом зрелище заставило Рей похолодеть изнутри. Возможно, во всём были виноваты костюмы, которые, при ближайшем рассмотрении, выглядели старыми и грязными с изношенными полами и порванными рукавами. Оказалось, что их головы замотаны тёмными шарфами, а глаза закрывали солнцезащитные очки, что было странным в 4:30 утра. Стёкла очков ближайшего мужчины вспыхнули в уличном освещении, когда он повернулся посмотреть на Рей.
- Предыдущая
 - 2/42
 - Следующая
 
