Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Саймон Рэк - Джеймс Лоуренс - Страница 123
— Как вас зовут, мэм, — начал опрос лейтенант.
— Я Зета Грейс, репортер уголовной хроники в газете.
— То-то мне сразу показалось, что ваше лицо мне знакомо.
— Лейтенант, мне необходимо в ГСБ. Я должна видеть коммандера Саймона Рэка.
— Начальника спецотдела?
— Да.
Лейтенант стоял, явно не зная, как поступить ему в этой ситуации.
— Мэм, как я буду все это оформлять?
— Офицер, составьте протокол происшествия, док его подпишет, а меня отправьте в ГСБ вместе с этим делом. Поймите, это не ваш уровень, этим делом должна заняться ГСБ.
Лейтенант даже закашлялся от удивления. Затем он связался по радио с кем-то из своего начальства и доложил ситуацию. Ему приказали подождать полчаса. Полицейский пока что позволил положить Зету на носилки и отнести в вертолет.
Девушка попыталась приподняться на носилках, но головокружение и подступающая к горлу тошнота заставила ее снова откинуться назад. Она поняла, что врач не ошибся, когда констатировал сотрясение мозга. Она попыталась поудобнее расположиться на носилках и расслабиться. Это не получилось, и тогда она попросила, чтобы ей сделали укол снотворного. Последнее, что она слышала, была команда, отданная летчику офицером полиции.
— Можете лететь, сэр. Будьте только аккуратны, она в тяжелом состоянии.
— Не делайте глупостей, Саймон! Иначе я просто застрелю вас!
Саймон почувствовал прикосновение холодного металла к затылку.
— Что вы хотите? — спросил он, лихорадочно соображая как поступить далее. Где вероятность того, что они не убьют его, когда он отдаст им то, за чем они охотятся. Ведь не оставляет сомнений, что их цель — брелок. При воспоминании об этой вещи, с ним что-то произошло. На глаза надвинулась какая-то серая пелена. Сознание раздвоилось. Он одновременно чувствовал себя сидящим за рулем машины, и в то же время как бы видел себя со стороны. Он увидел себя сидящим за рулем, а сзади человека, который приставил к его затылку пистолет. Слепая ярость охватила Саймона… Он страстно захотел вышвырнуть этого негодяя из машины…
И тут произошло странное.
— Где эта штука? Ну! — были последними словами незнакомца.
Яркая вспышка холодного пламени охватила машину. Когда пламя исчезло, наступила тишина, и Саймон почувствовал страшную усталость. Он оглянулся по сторонам и увидел, что в машине один. Не дожидаясь новых сюрпризов, Саймон рванул автомобиль с места, сразу набирая максимальную скорость. Только когда он оказался на кольцевой трассе и местность хорошо просматривалась во все стороны, он остановил машину и позволил себе немного расслабиться.
Через некоторое время он вылез из машины и обошел ее кругом, рассматривая. Заглянул под днище, открыл капот и багажное отделение. Никаких сюрпризов не было. Значит, пока что мин можно было не бояться. Можно было ехать дальше, не боясь взлететь на воздух. Он снова залез в машину и стал размышлять над тем, что же с ним произошло и куда исчез его противник? И что это за странное исчезновение и свечение, которое при этом охватило всю машину? Вопросы… вопросы… вопросы… И ни одного вразумительного ответа на них.
— Коммандер Рэк, в районе кольцевой магистрали произошло столкновение двух автомобилей. Машины сгорели, два трупа, еще один человек, женщина, доставлена в госпиталь номер два. Она просит, чтобы вы встретились с ней.
— Имя?
— Зета Грейс.
— Буду через пятнадцать минут!
Странно. Почти одновременно две попытки убийства и еще одна удачная… Немного ли для одного дня? И вообще, для Крокуса это просто чрезвычайная ситуация. Ведя машину к госпиталю на предельной скорости, Саймон пытался систематизировать все, что произошло с того момента, когда он покинул свой рабочий кабинет. Не произвольно он дотронулся до брелка двумя пальцами и внезапно понял, что тот пульсирует в ритме с его сердцем. Теперь уж, пожалуй, не приходится сомневаться, что это не что иное, как какой-то прибор, создающий неизвестное излучение, воздействующее на организм человека.
«Откуда меня знает эта женщина? — пожал плечами Саймон. — Похоже, мы ни разу не виделись. Постой… по-моему, это имя я пару раз встречал в отделе уголовной хроники… Она репортер, точно. Но что же надо?»
Он посмотрел на дисплее полную информацию об этом инциденте и от удивления несколько мгновений был в ошеломлении. Эта женщина пустилась в погоню за нападавшими! Вот это да! И в результате — два трупа!
— Ну и женщина! Но как она решилась на такое? Да еще отказаться отвечать полиции и заявить, что это дело компетенции ГСБ. Неужели опять «Новый рай»? Да, ни одно дело не тянуло за собой столько мертвецов, как это. Еще неизвестно, что такое «Новый рай», а уже есть шесть убитых. Придется объявить «Красную тревогу» и докладывать шефу. Просить придется подкреплений, сами они не справятся с рутинной работой.
Так он думал, тщательно обдумывая первые шаги, которые следовало предпринять в первую очередь.
Дежурный в госпитале попросил его подождать немного в холле, сказав, что ему придется вызвать дежурного врача. Тот проверил служебное удостоверение Саймона и позволил посетить больную. По дороге к палате Зеты Грейс у него еще два раза проверили удостоверение личности, а в самой палате он в третий раз предъявил его дежурному полицейскому.
— Какого черта вас здесь столько понатыкано? — поинтересовался он у охранника.
— Сам не знаю, сэр. Но ходят слухи, что кто-то собирается напасть на госпиталь. Вот доктор Беджимен и вызвал нас.
— Это распоряжение самого профессора Рокула?
— Да. Его личная просьба.
Саймон подошел к саркофагу, где под стеклом лежала Зета Грейс. Она лежала в спецпостели, окруженная приборами, в атмосфере газа особого состава, способствующего регенерации тканей.
Саймон внимательно всматривался в лицо этой женщины. Нет, определенно, он не знает ее.
Вошел человек в белом халате. Саймон поздоровался с ним, так как хорошо знал Бенджамина Рокула. Профессор подошел к саркофагу и набрал на пульте комбинацию кнопок. Крышка колпака откинулась. Рокул осторожно прикоснулся к руке женщины. Через секунду она открыла глаза.
— О, доктор, спасибо! Я уже отлично себя чувствую. Думаю, что вполне могу отправиться домой…
— Нет, и еще раз нет, дорогая. Ваше лечение только началось, и вам придется пробыть у нас по меньшей мере недели три, если не больше, пока у вас полностью заживет лицо после операции. Вот тот человек, о котором вы просили нас — это коммандер Рэк из ГСБ.
Зета приподнялась на своем ложе, но доктор тут же снова властно уложил ее, строго сказав, что он прекратит визит, если она попытается встать и будет излишне волноваться. После чего он отошел в дальний угол комнаты и сел на стул, который перед этим занимал охранник, находящийся сейчас снаружи.
Зета повернулась набок и внимательно посмотрела на Саймона. Затем потребовала у него удостоверение личности. Саймон протянул ей его и сказал:
— Что вы хотели сказать мне, мисс?
— Пусть нас оставят наедине, сэр, — сказала она, отдавая ему пластиковую пластину.
Саймон удивленно поднял брови и, посмотрев на профессора, произнес:
— Док, придется нас оставить одних, уважьте даму.
Рокул явно неохотно поднялся со стула и направился к двери. Здесь он обернулся и сказал:
— Учтите, что ей ни в коем случае нельзя волноваться. Понимаете, нельзя!
Когда за ним закрылась дверь, Зета улыбнулась Саймону и попросила, чтобы он подошел к ней поближе. Саймон взял стул, оставленный доктором и уселся рядом с саркофагом.
— Я, Зета Грейс, репортер уголовной хроники…
— Не надо, мисс, я обо всем уже проинформирован. Вы лучше поподробнее расскажите мне, почему вам взбрело в голову отправлять на тот свет этих молодцов, да и самой чуть было туда не отправиться.
— Потому что у меня не было другого выхода. Эти подонки чуть было не пристрелили меня. Чуть-чуть ошиблись, убив водителя такси. Но это точно была охота за мной. Поэтому у меня было только одно — погибнуть вместе с ними, иначе они все равно когда-нибудь покончили бы со мной. Вот я и решила, что пришел мой черед встречаться с богом, но и их я решила отправить в ад.
- Предыдущая
- 123/161
- Следующая
