Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Детектив Марк Вентура (СИ) - Фиреон Михаил - Страница 95
— Что нет? Какое еще нет?! — грубо и обиженно бросила ему Мариса и схватила его за вторую руку — ты что совсем?
— Хлестать вино на улице мы будем в другой день — останавливаясь и беря ее за обе ладони, заверил ее детектив — впереди еще пятница, суббота и воскресенье. Надо провести их с пользой, а не так — напиться упасть, проснуться, напиться. И мне надо зайти домой. Надо было оставить эту бригандину в отделе… Можно потом прогуляться по берегу реки, вечером, когда станет немного посвежей.
— Зануда! — обиженно заявила ему Мариса, но пошла за ним.
* * *На город спустились ясные августовские сумерки. На некоторых перекрестках уже зажглись фонари. На центральных проспектах и мостах Гирты несли вахту полицейские. То там, то тут, в толпе проезжали верхом облаченные в легкую лиловую броню рыцари. Лейтенанты и капитаны жандармерии, совершали объезды, проверяли перекрестки, площади и улицы, следили за порядком в городе, у ворот и на укреплениях. В полицейской комендатуре заступала усиленная ночная смена. Готовились рейды по воровским притонам и опиумокурильням. Специальное письмо с личной подписью графа Прицци было отпечатано и разослано всем квартальным смотрителям донести до хулиганов и охотников за легкой наживой, что если в дни фестиваля кого поймают за неприкрытым беспределом, без суда припишут на казнь в субботу вместо сбежавших недавно из тюрьмы приговоренных к смерти.
Совещание подходило к концу. Капитан Фридрих Троксен с дружиной, драгунский взвод ночной стражи и конные ополченцы под желто-лиловым знаменем квартала Гамотти, собрались перед зданием полицейской комендатуры во дворе. Подходили к полицейскому капеллану, крестились, просили благословения, целовали крест. На плац, в сопровождении сыновей, родственников и оруженосцев, въезжали, присоединялись к построению экипированные к бою рыцари с манерными лиловыми бантами на груди. Намечалась поездка за город туда, где за полями, за ручьем, на склоне холма в лесу, военным лагерем встали люди из бригады барона Келпи. Как объяснила детективу, когда они выходили за ворота комендатуры Мариса — сборища беспринципных авантюристов, разбойников-рыцарей, землевладельцев с северного берега Браны, охотников и наемников из южных городков и деревень, что представляли в этих глухих краях власть герцога Булле и всеми правдами и неправдами промышляли в юго-восточной, граничащей с Мильдой, части герцогства. Во время войны они вместе с графом Тальпасто так и не сумели взять с наскока пограничную крепость мильдингов — форт Доминика. Покинув основную армию, неудержимой, ненасытной ордой они вторглись далеко в тайгу по южному берегу Браны, разграбили там несколько поселков, но после того, как люди князя Баррусто дали им серьезный отпор, осознали, что на войне вдруг оказывается могут еще и убить и, бросив дружину графа Тальпасто на произвол судьбы, как только на Бране встал лед, тут же перешли по нему обратно на северный берег и покинули театр военных действий, чем очень подвели армию Гирты, рассчитывающую на то, что их беспокоящие рейды отрежут крепость от снабжения и заставят мильдингов растянуть свои силы по всему южному берегу реки.
И это было только одно из тех многочисленных низменных деяний этих руководствующихся только собственной выгодой, трусливых и жадных до легкой добычи людей.
Так что, памятуя о нраве барона Келпи и его вассалов, в Гирте их справедливо считали бандитами, мародерами и изменниками, и если бы у герцогства были бы силы и деньги, чтобы навести порядок в юго-восточной тайге, никто не стал бы мириться с таким положением дел. Но денег не было, и формально присягнувшие Гирте разбойники-рыцари которые хоть как-то поддерживали видимость порядка и платили хоть какие-то налоги были лучше, чем полностью потерянные территории, которые в любой момент могли отойти к Мильде, если барон Келпи вдруг надумает что там лучше чем здесь. В общем в герцогской администрации приходилось хоть как то, но все же находить с ними общий язык, что успешно и делалось на протяжении последних трех десятков лет. Но что были обязаны делать управляющие ведомства, не обязан был делать граф Прицци — с Лиловым клубом, представлявшим собой весь цвет городского рыцарства Гирты у южан был давний конфликт. Граф и его вассалы имели доходы с дорог и торговли в герцогстве, часть которых распределялись и между младшими чинами клуба. Так что жандармы графа и их дружины строго следили за тем, чтобы вокруг города не было ни заезжих гастролеров-импровизаторов, ни рыцарей без гербов и девизов не щите — благородных но нищих кавалеров из того сорта, что подходя поздним вечером, демонстрируя свои пистолет и меч, навязчиво предлагают торговцам и путникам охрану и сопровождение через неспокойные земли. Между бароном и графом был негласный договор — городские не грабят замки и дома на юго-востоке герцогства, а люди барона не появляются на дорогах и промышляют только на своей земле. Но в этот раз что-то пошло не так и большая дружина с молчаливого согласия графа Тальпасто и герцога Ринья прошла через их земли и с недвусмысленными намерениями затаилась в лесу в двух десятках километрах к югу от Гирты. И теперь граф Прицци собирал свой клуб, чтобы лично поехать и объяснить незваным гостям, что так делать не следует.
* * *— Слышали про карантин? — спросил у капитана Глотте, который перед отъездом зашел по какому-то делу к инспектору Тралле, Фанкиль.
Окна в зале были все также открыты, в камине жарко горел огонь. Аромат дыма и смолы тянулся по коридорам, заставлял мерзнущих в своих кабинетах полицейских с завистью потягивать носами, морщить ноздри и лбы. В коридоре у лестницы, у стола дежурного, где как всегда сидел, смотрел в журнал, Дюк, был сложен штабель свежих, еще пахнущих еловым лесом, еще с налипшей на кору хвоей, еловых поленьев. В свете веселого пламени загадочно поблескивали летящие наискосок вдоль шпиля Собора хвостатые звезды на картине.
— Тот домик в лесу, куда мы ездили? — уточнил капитан, с презрительным весельем, снимая перчатки и быстро расчесывая пятерней свои черные кудри перед зеркалом — мы поставили его на вид. Приказ леди Тралле зачистить и сжечь.
— Пишите что задание выполнено — одобрительно кивнул рыцарь — приезжали с Переправы, сказали, ночью там все молниями побило. И карантин, и все избы сгорели. Одни трупы лежат обгоревшие. Местные разбираться не стали, ждут комиссии.
— Мэтр Тралле в курсе? — насторожился капитан, поправляя широкий ремень портупеи и воротник. У командира драгун было узкое треугольное лицо, на котором не росло ни усов, ни бороды и кривая, сведенная давней зубной болью щека. С той же стороны у капитана не хватало и зубов, так что когда он улыбался, выходило неприятно и криво.
— Да. Завтра с мэтром Солько и мэтром Курцо поедем смотреть — без особого энтузиазма, ответил ему Фанкиль — мне бы ваших молодцов в помощь бы… Как бы он не припомнил вчерашний вечер…
— Да все он уже проглотил — махнул рукавом своего кожаного дублета капитан ночной стражи — видел я его сегодня у сэра Гесса. Поприветствовали друг друга, о здоровье осведомились, как ничего и не было. Он же не скажет, что это вы тут разгромили мой притон с девками. Кем думаете приказ был подписан? — капитан усмехнулся — еще сказал, молодцы, верно служите Гирте, а мои недоглядели. Разберусь, дам плетей.
И капитан зловеще заулыбался. Сегодня, наверное, тоже проникнувшись атмосферой грядущего фестиваля и предстоящей ночной поездки, он был как-то особенно охотлив на беседу.
— Езжайте с Богом. Может и вправду Господь нам подарок к празднику преподнес, вычистил эту заразу с северного берега.
Инга за столом только покачала головой.
— Кто бы еще на южном постарался — намекнул Фанкиль.
— Прикажут, сделаем — отрезал капитан и кивнул Инге — расчленим и головы на ворота повесим, так ведь леди?
— Конечно — бодро кивнула она ему в ответ.
* * *Было еще светло, когда передовой отряд облаченных в черные кожаные дублеты и черные плащи драгун вскочил в седла и, оглашая проспект гулом рога, направился через мост к южным воротам Гирты, оповестить патрули, чтобы освободили проспект для движения основных сил. Следом за ними собралась в колонну, двинулась и основная дружина во главе с графом Прицци, Пескиным, капитаном Троксеном и еще парой старших рыцарей. Одного из них указав детективу, Мариса назвала Биргером Гамотти, комендантом крепости на горе, а другого бароном Тинвегом Старшим — майором Лилового клуба и правой рукой графа Прицци.
- Предыдущая
- 95/138
- Следующая