Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрустальное озеро (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 19
— Да что же в этом плохого? — удивилась Бекки.
— Если ребенок ведет себя тихо, это значит, что он либо болеет, либо придумывает какую-нибудь редкостную шалость, — пояснил Хэйнворт, — во всяком случае, Майк именно так себя и ведет.
Вайолет фыркнула.
— Это точно.
Бекки пожала плечами.
За дверью послышался шум шагов и какой-то грохот. А потом в гостиную влетели Кэрол и Майкл, едва не снеся эту самую дверь с петель.
— В чем дело? — тут же спросила Бекки.
А потом замолчала, осматривая детей с изумлением. Даже такие закаленные родители, как Вайолет и Хэйнворт тоже сперва не нашлись, что сказать.
Если раньше дети были просто грязными, то теперь выглядели так, словно свалились в огромную лужу. На полу уже образовались небольшие лужицы, натекшие с одежды.
— Господи, — вырвалось у Вайолет, — что это такое?
— Он первый начал, — насупилась Кэрол, — он первый стал брызгаться.
И она обвиняющее указала на Майкла, который возмущенно засопел, поскольку вымок куда сильнее, чем девочка. И вокруг него образовалась куда большая лужа.
Хэйнворт расхохотался.
— По-моему, ты его хорошенько окатила из шланга, Кэрол, — сквозь смех выдавила Вайолет.
— Там не было шланга, — отозвалась девочка с сожалением, так как идея показалась ей блестящей.
— Все, — подступила к ним Бекки, — ступайте наверх и приводите себя в порядок. Сколько можно! Какими вы явитесь в следующий раз, хотела бы я знать?
Больше книг на сайте - Knigoed.net
Она сердито посмотрела на Хэйнворта и Вайолет, которые откровенно веселились.
Выпроводив детей за дверь, женщина перевела дух.
— С ума сойти, — прокомментировала она ситуацию, — что в этом смешного?
— Все, — пояснила Вайолет.
— Они наверняка устроили в ванной всемирный потоп.
— Да пусть.
— Не понимаю, о чем ты вообще думаешь, Вй.
Этот разговор прервала миссис Эванс, сообщив, что обед на столе. Споры относительно того, как следует правильно воспитывать детей, прекратились и они прошли в столовую. Вскоре к ним присоединились Кэрол и Майкл, относительно сухие и чистые. Хотя Вайолет справедливо подозревала, что после их так называемого «умывания» все полотенца следует немедленно отправлять в стирку.
— Так что же вы делали в парке? — не отставала Бекки от детей, — там совершенно нечего делать.
— Мы играли, — скупо отозвалась Кэрол.
— Каким образом, можно узнать?
Девочка насупилась и промолчала. Вместо нее ответил Майкл.
— Мы по деревьям лазали.
— Отличное времяпровождение, ничего не скажешь. Так ведь можно и шею свернуть. Вай, что ты молчишь?
— А что я должна сказать?
— Ну уж что-то ты должна сказать. Тебя совершенно не беспокоит безопасность твоей дочери?
— Сейчас я не вижу никакой опасности. А если ты о деревьях, то Кэрол постоянно по ним лазает, это ее любимое занятие.
— Господи, не знаю, о чем ты думаешь, — Бекки покачала головой, — вместо того, чтобы выдумывать разную чушь, лучше бы присматривала за дочерью.
Этого ей не следовало говорить. Вайолет просто взбеленилась.
— Что?! — завопила она, подскакивая и отшвыривая вилку на пол, — что ты сказала? Я выдумываю чушь? Да что ты об этом знаешь?
Дети как по команде застыли и вытаращили глаза, смотря на женщину. Хэйнворт также перестал жевать. Одна Бекки вела себя так, словно ничего не произошло.
— Успокойся, Вай, тебе не следует нервничать, — сказала она спокойно, — я понимаю, как это для тебя трудно, но…
— Трудно? Что трудно? Что ты несешь?
— Ты всегда была слишком чувствительной и впечатлительной. А тут еще смерть Энди тебя так подкосила. Но все это поправимо, Вай…
— Не смей припутывать сюда Энди! — рявкнула Вайолет, — оставь его в покое, черт возьми! Я не впечатлительная, я знаю, что я это видела, видела, ясно?
— Я знаю, — поспешно согласилась Бекки, — я знаю, что ты думаешь, что видела, но на самом деле это ведь не так.
— Вот, значит, как? Ну разумеется, ты всегда все знаешь! Ты ведь у нас самая умная! И наверняка уже все решила!
— Я считаю, что тебе следует показаться опытному психиатру, Вай.
— А иди ты…! — Вайолет еще кое-что присовокупила и вылетела за дверь.
Несколько минут в столовой стояла мертвая тишина. Бекки, не отрываясь смотрела на дверь, Хэйнворт сдвинув брови глядел прямо перед собой, а Кэрол и Майкл переглядывались друг с другом. Наконец, Бекки кашлянула и произнесла:
— Так. Ну что ж, полагаю, все это зашло слишком далеко.
— Не стоит делать преждевременных выводов, мисс Винсент, — предупредил ее Хэйнворт.
— По-моему, тут все предельно ясно.
— Что вы имеете в виду? Вы в самом деле считаете, что у миссис Спейн нервный срыв, связанный с потерей мужа?
— А вы так не думаете? Вы видели, как она себя вела.
— Она вела себя вполне естественно. Если принять во внимание то, что именно вы ей говорили.
— Но я…
— Мама вовсе не сумасшедшая! — вдруг вскричала Кэрол, — вы это оставьте, тетя Бекки! Она немного растеряха, но совершенно нормальная.
— А вы оба живо ступайте куда-нибудь, — отозвалась мисс Винсент, — вы уже поели? Вот и идите.
Так как Кэрол не двигалась с места, она сдвинула брови и повысила голос:
— Я кому сказала?
Девочка отшвырнула вилку, опрокинула стул и вылетела за дверь, напоследок хлопнув ею так, что все задрожало. Майкл вышел следом гораздо тише, но столь же поспешно.
— Все-таки, — задумчиво сказал Хэйнворт, — мне хотелось бы узнать, что именно видела миссис Спейн и кто такая леди Гвендолин.
— Леди Гвендолин? — с изумлением повторила Бекки, — но откуда вы знаете?
— Значит, она существует?
— Существовала, это будет точнее. Погодите минутку, сейчас я вам ее покажу.
И она убежала. Покачав головой, Хэйнворт принялся за остывшее жаркое. Он не разделял выводов мисс Винсент, поскольку считал, что она с ними очень поспешила. Но для начала собирался выяснить, что же все-таки происходит.
Ждать ему слишком долго не пришлось. Бекки вернулась через пять минут, держа в руках какой-то небольшой предмет.
— Что это у вас? — спросил он.
— Именно то, что я хотела вам показать, мистер Хэйнворт. Вот, смотрите, — и она водрузила шкатулку перед ним на столе.
Он взял ее в руки и осмотрел со всех сторон. Потом открыл крышку и поморщился от хрипучей мелодии. Однако, закрывать не спешил, так как заметил, что на крышке изображена женщина.
— Это леди Гвендолин? — спросил он.
— Совершенно верно. Вы очень догадливы, мистер Хэйнворт, — улыбнулась Бекки, — она самая. Хотя, конечно, ее зовут по-другому. Не знаю, как да это и неважно. Так ее прозвала Кэрол. Она нашла шкатулку на третьем этаже под одной из кроватей. На мой взгляд, это принадлежало прежним владельцам. Не помню, кажется, Вай называла мне их фамилию.
— Бартлетт, — пояснил Хэйнворт, — их фамилия была Бартлетт. О них до сих пор изредка болтают, правда, ничего хорошего не говорят. Напротив, все эти слухи один другого мрачнее. И конечно, полно выдумок, вроде той, которую озвучил Майк, — Хэйнворт хотел еще кое-что добавить, но замолчал, нахмурившись и о чем-то раздумывая.
— Что за слухи? — полюбопытствовала Бекки, приподняв брови.
— О, полнейшая ерунда, мисс Винсент. Говорят, будто бы жена Бартлетта была поймана им с поличным. Вроде бы у нее был любовник, а ее муж прознал об этом. После чего она сбежала, и никто больше ничего о ней не слышал. А муженек ее, кажется, свихнулся и его поместили в психиатрическую лечебницу. Там он и умер. Но перед этим, кажется, успел что-то натворить. Во всяком случае, его сперва хотели посадить, но потом признали совершенно невменяемым.
— Как печально, — сказала женщина.
— Но это еще не все. До миссис Спейн этот дом купила одна семья. Это было как раз пятьдесят лет назад. Они очень радовались, что сумели получить его так дешево, совсем как вы. Но спустя пару месяцев поспешно собрали вещи и уехали. Вот и все, что я знаю. После этого люди начали поговаривать, что в Хрустальном озере водятся привидения, и что именно они и выгнали новых хозяев из дома.
- Предыдущая
- 19/40
- Следующая