Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изгнанная из ордена (СИ) - "The_Metroshnik" - Страница 73
— Большое спасибо, мисс… извините, я даже забыл спросить ваше имя.
— Эйла Эштай — соврала Асока, хотя сейчас ей крайне следовало бы назваться настоящим именем. Асока смотрела на то, как старые танки времен войн клонов перекрыли проезд и теперь повстанцы загнаны в ловушку и их держат на прицеле.
— Весьма умно с вашей стороны попытаться избежать кровопролития, сообщив нам об этом.
— Если бы они начали еще более мощную атаку. Вы бы начали карательную акцию, и началась бы война. Дженнета изумила этим словам и то, как серьезно и по — военному она это сказала.
— Вы весьма и весьма проницательны. Леди Эштай. С вашими мозгами вы могли бы быть женой миллионера или офицера. Но вы насколько я знаю всего — лишь механик. Асока промолчала. Решив, что еще есть возможность сохранить тайну личности. Наконец всех стали задерживать и арестовывать, нескорые брыкались и их успокаивали прикладом по горбу, кто-то сдался, а кто-то боролся до конца, один даже лежал без движения в луже крови.
Бой был окончен, и казалось, что Асока выиграла. Став на сторону тех, кто очевидно победит. Но ей скорее всего придется покинуть Рааду. Ведь теперь местные ее точно невзлюбят и сочтут предательницей. Она надеялась лишь что Эренди успела добраться до корабля и улететь на Шили, к ее маме.
— Господин губернатор, мне надо идти, я…
— Никуда вы не пойдете до конца выяснения всех причин и проведения расследования.
— Очевидно, я не могу уйти даже под подписку о невыезде?
Он хотел ответить, но тут ему позвонили на комлинк и молча слушая минуту он, наконец, ответил строгим голосом.
— Ведите их прямо в мой кабинет — и прекратил звонок. — Поздравляю вас.
— Эм, с чем же? — не поняла Асока.
— С самой лучшей в моей жизни актерской игрой, леди Тано — расплылся в улыбке Пилар когда в кабинет вошли двое штурмовиков и Эренди, она держала в руках племянницу, а двое штурмовиков под прицелом ее саму. От вида сестры у Асоки сердце екнуло.
— А теперь расскажите мне кто вы на самом деле, леди Тано. От этих слов Асока побледнела, и что добило ее в конец так это последовавшие за этим слова губернатора.
— И еще — вы арестованы. — Сказал он направляя на нее бластер.
========== Глава ХХХV: Интриги джедая ==========
Асока полагала что все еще можно исправить, все еще можно взять под контроль, но бластер, нацеленны ей прямо в лицо говорил об обратном. Губернатор Пилар не доверял ей. И она знала, что он имел на то полное право. Сама она была не в лучшем положении для торгов и переговоров, но уж куда лучше чем загнанные в кольцо повстанцы –крестьяне. Вид сестры и дочери, кот орых тоже схватили не добавлял оптимизма. Асока думала. Где же именно она просчиталась. Начиная так действовать. Но ее размышления прервала девушка в имперской форме — как поняла Асока — это была посланник Сената.
— Губернатор Пилар, я полагаю что мы должны арестовать их как свидетелей, а не обвиняемых.
— Я бы с вами поспорил, советник Лайонс, вы ведь понимаете суть ее претупления.
— Она могла узнать все за несколько часов до того, как это началось, вполне вероятно она сперва не восприняла планы повстанцев всерьез. Асока молча кивнула.
Губернатор вздохнул и обернулся к одному из штурмовиков.
— Заковать ее в наручники, всех троих — в камеру для временно задержанных, известить гранд-моффа Таркина о случившимся.
— Я собираюсь написать доклад о случившимся –заметила представитель Лайонс
— Как хотите — бросил Пилар.
Асока с ужасом смотрела на то. Как один из штурмовиков подошел к ней и держа в одной руке винтовку. Другой взял с пояса наручники.
— Вы обещали, у нас была сделка — возмутилась Асока.
— И она остается в силе — хмыкнул ей Пилар — только сперва мы убедимся что вы не за одно с местными и тогда уже начнем расследование. Вы задержнны до выяснения всех обстоятельств — ответил ей Пиллар и махнул рукой, давая знак штурмовикам увести всех троих.
Их привели в соседнюю комнату и завели в небольшое помешенее, которое было огороженно прозрачными стенами из дюрапласта, в них имелись дырочки для вентиляции, а в самой комнате была большая железная скамейка. Они обе молча сели на нее, перед тем как впустить ее внуть штурмовик снял с Асоки наручники и провел внуть.
— Тебе не поверлили — грустно констатировала Эренди. Сидя рядом с сестрой и передав ей свою племянницу, Ашла села между ними и удивленно разглядывала место.
— Мама, где мы? — удивленно спросила малышка
— Похоже под арестом, и неизвестно чем это нам выльется.
— И что сказал губернатор? — с сарказмом спросила Эренди.
— Он мне не особо оверил, вернее поверикл когда услышал взрывы, но он считает что я как — то связана с повстанцами.
— Так и есть. Ты пыталась их образумить и за это сидишь здесь… — начала корить ее Эри.
— Зато живая — перебилаее Асока — а половина из местных повстанцев сейчас лежит с простреленной головой в грязи и пыли, остальных сошлют на кессель или расстреляют.
— Как и нас с тобой, ты ведь на забыла — Пилар в курсе того, кто ты такая на самом деле, думаешь они не стаут использовать это против тебя.
— Станут, еще как — выдохнула Асока. Когда появилась та самая представительница Сената в сопровождении двоих штурмовиков, они открыли дверь и Асока догадалась по ее виду что девушке очень интересно познакомится с настоящим джедаем.
Рна посмотрела как чувствует себя ее малышка — а та ывесело сидела на лавке и болтала ногами, но по грустным глазам поняла что у ее мамы проблемы. Асока хотела было открыь рот, но представитель ее перебила.
— Сейчас ты пройдешь со мной в кабинет для допроса, и без ваших фокусов пожалуйста — у нас тут есть камеры видеонаблюдения.
— Конечно — сказала Асока и встав пошла под конвоем штурмовиков. На нее снова надели наручники и провели по лестнице на последний — четвертый этаж здания администрации и завели в камеру для опросов. Предсставитель взяла у одного из штурмовкивов бластер и сказала.
— Я сама с ней поговорю, вы стойте тут и не подслушивайте. Если надо –сама вызову — жестко скаа она, завела Асоку в комнату и захлопнуула дверь.
Внутри было светло, стояли два металических стула, стол и компьютер на нем, вдоль стен столяли шкафы с какими-то папками и бумагами. Асока сперва подумала что это архив, но вскоре ее отвлекла Лайонс, наставив на девушку бластер.
— Ты Асока Тано, тот самый падаван знаменитого Энакина Скайуокера — говорила она так.словно это знала.
— Так и было, до определенного момента.
— Я помню, я тогда только начала на него работать и он вместе с Сенатором Амидалой поддерживали тебя в суде. Таркин тогда едва не вынес тебе смертный приговор.
Асока кмивнула, предпочитая дать представителю выговориться.
— Если бы ты тогда дала бы Таркину хоть какие-то прямые улики на вину Оффи то он бы тебе был бы очень благодарен, уж поверь. Я тебе так скажу — если ты действительно хочешь помочь Империи, из альтруизма или с расчетом то ты пришла не совсем по адресу. Если бы здесь был бы начальник Пилара — Таркин и ты могла бы дать интересуюшую его информаццию то твое дело о мошеничестве изчезло из аналлов истории вмиг.
— Но это не мое дело, а моего мужа.
— Мы можем говорить с вами на «ты», леди Тано?
— Не имею возражений, мисс…
— Сара Джессика Лайон, но давайте просто по именам — мне так проше с вами. Асока кивнула
— Асока, ты идешь как соучастник по статье «мошенничество в крупных размерах», твой муж был контрабандистом…
— И агентом республиканской разведки, он работал на арманда айсарда.
— Если даже так –то айсард далеко не такая важная птица как Таркин, или сенатор Органа. До Асоки тут же дошло, на кого работала предствитеь.
— Ты здесь по поручению сенатора Бейла Орга…
— Тсс — шикнула Сара.
— Извини.
— Да, по его поручению. Он заинтересован в том, чтобы ты помогла ему в одном очень скользком и шекотливом деле. Я не могу сказать тебе что это за дело, но я скажу ему чтто ты здесь и скоро он прибудет.
- Предыдущая
- 73/79
- Следующая
