Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исчезающая ведьма (ЛП) - Мейтленд Карен - Страница 59
Никто из людей Роберта и близко не подпускал его к складу, принимая то за вора, то за попрошайку, а когда он попытался подкараулить торговца на безлюдной улице, тот решил, что он убийца, намеревающийся перерезать ему глотку. Роберт так заорал, подзывая караульных, что валяльщику ничего не оставалось, как пуститься наутёк, чтобы избежать ареста.
Он услышал, как, к его радости, ворота вновь распахнулись, пропуская едущую верхом хозяйку. Именно этого он и ждал. Выехав за ворота, она развернулась и поскакала в сторону реки.
Тенни стоял в дверном проёме, глядя вслед госпоже Кэтлин. Он уже начинал смутно ощущать зловещий ореол, окружающий эту женщину. Мастер Роберт редко бывал дома днём, поэтому не знал о её частых отлучках. Но Тенни это казалось подозрительным, что-то странное было в этих поездках.
Он резко покачал головой. Померещится всякое! Госпожа Эдит была домоседкой и терпеть не могла верховую езду, но далеко не все женщины таковы. Вероятно, он искал подвох там, где его в помине не было. Вот к чему приводят все эти россказни Беаты, которая днём и ночью полощет Кэтлин почём зря.
Он слушал её причудливые рассказы, и, казалось, даже святые на небесах поражались неистощимости её фантазии. Если одна женщина ополчится на другую, тут бессильны любые аргументы. Однако Тенни неоднократно просил Беату помалкивать про Кэтлин при мастере Роберте, если ей дорого её место.
— Как говорила на старости лет моя матушка: «Не замечай, не слушай и не болтай лишнего, и тогда против тебя ничего лишнего не скажут».
Но даже пытаясь убедить себя, что всё это лишь домыслы Беаты, он не мог избавиться от растущего беспокойства. А уж что касается её сына, он выглядел так, что трижды подумаешь, прежде чем прогуляться с ним тёмной ночкой, да и то держа одну руку на кошельке, а другую — на рукояти кинжала.
Вздохнув, Тенни начал закрывать тяжёлые ворота, но почувствовал, что кто-то держит их с обратной стороны. Не будь он так рассеян, он бы отреагировал молниеносно, дернув створкой в противоположную сторону, но темная фигура проскользнула внутрь прежде, чем Тении успел оценить ситуацию.
Валяльщик стоял во дворе и тяжело дышал, лишь на волосок избежав участи быть раздавленным в притворе ворот. Но опыт последних нескольких лет научил его ловкости, свойственной лишь уличным пострелам.
— Чего тебе надо? — грозно спросил Тенни. — Ты не смеешь сюда врываться. За милостыней ступай попрошайничать на рынок вместе с остальными.
Собравшаяся складками на теле незнакомца одежда явно была пошита на более плотного и низкого мужчину. Собственно, так оно и было, ибо одёжку он стащил с кустов, где её развесили для просушки. Здесь рубашка, там — штаны, в надежде, что рачительные хозяйки решат, будто их утащили собаки или сдуло ветром. Но свисающий под странным углом правый рукав навёл Тенни на мысль, что рука под ним либо отсутствует, либо высохла и не действует.
— Я здесь не ради милостыни, — ответил валяльщик. — Мне надо переговорить с вашим хозяином. Я ищу работу… вроде сукновала.
Тенни невольно отпрянул. Сукновалы или валяльщики целый день топтались по колено в застоявшейся моче, уплотняя шерстяную ткань. Это была довольно грязная работа, и они ещё долго смердели, отмотав тяжёлую смену. Летом их вечно преследовал рой мух, привлечённых жуткой вонью, хотя Тенни вынужден был признать, что незнакомец выглядел гораздо опрятнее, чем его коллеги. Видимо, он некоторое время сидел без работы.
— Насчёт работы тебе следует поговорить с управляющим…
Тенни запнулся. Он всё никак не мог привыкнуть, что нет никакого управляющего, с тех пор как погиб Ян. Тенни скучал по парню, ожидая, что он вот-вот въедет в ворота с новой порцией анекдотов, по большей части похабных, услышанных им на пристани. Он грустно улыбнулся собственным воспоминаниям.
— Управляющего временно нет. Тебе следует поговорить с надсмотрщиком. Его зовут Фальк. Найдёшь его на складе, что у пристани, по крайне мере, он должен там находиться, но если его там нет, поищи в одном из брейдфордских кабаков. Я бы на твоём месте именно с кабаков и начал: и время сэкономишь, и ноги лишний раз не придётся топтать.
— Мне нужен именно мастер Роберт. Пожалуйста, я должен сказать ему…
— Что сказать? — Роберт вышел к ним навстречу через открывшуюся заднюю дверь. — Тенни, что он здесь делает? Я думал, у тебя хватит ума не пускать сюда незнакомцев после того, как изрезали мою кровать.
Тенни занервничал. Сказать, что этот мужчина проник сюда самовольно — мастер Роберт решит, что он уже стар для этой работы, и наймёт кого-то помоложе и порасторопнее. Пусть лучше думает, будто он впустил его по собственной воле.
— Он ищет работу, мастер Роберт. Говорит, что он сукновал по профессии. В наши дни на такую работу не много желающих. Я думал, может, вам понадобится опытный работник. Он вроде довольно сообразительный, — добавил Тенни, пытаясь замолвить словечко за валяльщика, который, судя по впалым щекам и тёмным кругам вокруг глаз, отчаянно нуждался в деньгах, чтобы хоть чем-то перекусить, пока его желудок окончательно не усох.
Роберт хитро прищурился, осматривая незнакомца.
— Никакой он не сукновал! Взгляни на его ступни.
Тенни посмотрел на незнакомца. Мужчина был обут в кожаные сандалии на толстой деревянной подошве. Его ноги были перепачканы, а под длинные отросшие ногти на ногах набилась грязь, обычные ступни человека, что постоянно ходит по грязным улицам.
Его ноги были бы белыми, моча съела бы всю грязь вместе с ногтями, топчись он в ней каждый день.
Мужчина переминался с ноги на ногу, словно пытаясь зарыться ступнями в булыжную кладку двора.
— Я не работал уже много месяцев.
— Ты не работал сукновалом ни дня. Если ногти и отрастают, они уже на всю жизнь деформированы. А твои глаза? У валяльщиков они вечно слезятся от едких паров. Зачем ты здесь? Тебя подослал Мэтью Йохан. Ты хочешь сотворить со мной то, что сделали флорентийцы с моим сыном?
— Я не флорентиец. Вы должны выслушать меня, мастер Роберт. — Незнакомец сделал несколько шагов навстречу Роберту. — Я пришёл предупредить вас.
Глаза Роберта округлились от испуга.
— Гони его! Вышвырни его и запри ворота, Тенни! — завопил он, отступая к дверям дома. — Я сказал, гони его в три шеи!
— Вам грозит опасность! — в отчаянии произнёс незнакомец. — Вы должны…
Но Тенни уже пытался вытолкать его за ворота, схватив за шиворот. Незнакомец сопротивлялся, поставив деревянную подошву в щель.
— Если тебе дорога жизнь хозяина, заставь его, пока не поздно, прислушаться к голосу разума. Женщина, на которой он женился — не та, за кого себя выдаёт. Передай хозяину, пусть разыщет меня. Я расскажу ему всё.
Тенни оглянулся, но мастер Роберт уже исчез в доме, захлопнув за собой дверь. Он обернулся к валяльщику, понизив голос до шёпота:
— Я ничего не обещаю, но если ему вдруг вздумается с тобой пообщаться, где тебя искать?
— Ищи меня у церкви Святого Иоанна Бессребреника, — вымолвил незнакомец. — Но ему следует поторопиться, иначе ещё до конца лета он будет лежать рядом со своей женой и сыном.
Глава 36
Ведьмы не способны лить слёзы в присутствии судей.
Беата
— О чём это вы тут шепчетесь? — спросила я, подойдя к играющим во дворе Адаму и Леонии.
Адам отпрянул от девушки, словно я застала их за каким-то нечестивым занятием, но Леония презрительно сверкнула глазами: как смею я, простая служанка, совать нос в её дела? Она была столь же высокомерна, как и её мать, но мастер Роберт предпочитал этого не замечать. Вероятно, он думал, что девочка даже писает розовой водой. Мне было больно наблюдать, как он балует её, скупясь на ласковое слово для родного сына, недавно потерявшего мать и брата.
— Что это у тебя? — Я заметила, как Адам что-то поспешно сунул в руку Леонии.
Воспитывая Яна, я усвоила, что, если парень что-то скрывает, значит, в чём-то провинился. Адам перевёл взгляд на Леонию, но оба хранили молчание. Мне это не понравилось. Адам всегда был таким открытым, честным мальчиком, но за последние несколько недель стал скрытным и изворотливым. Я пыталась не думать о нём дурно. Что вы хотите от бедного ребёнка, учитывая, через что ему пришлось пройти? Но чем меньше времени он проводил в обществе этой девчонки, тем спокойнее было у меня на сердце.
- Предыдущая
- 59/118
- Следующая
