Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исчезающая ведьма (ЛП) - Мейтленд Карен - Страница 70
Кэтлин удовлетворённо кивнула, словно королева, милостиво дарующая дураку шанс исправиться до первой провинности.
— После ухода Беаты твой отъезд был бы для нас серьёзной утратой, правда, Леония?
Одинаковые улыбки расплылись по лицу матери и дочери. Тенни передёрнуло, словно у него по спине пробежал паук. Понуро глядя в пол, он перекинул огромные баулы через плечо и вышел из зала.
Роберт внимательно смотрел ему вслед.
— Зачем мне столько всего? Я не собираюсь оставаться в Лондоне больше чем на день-два, если, конечно, не потребуется моя помощь. Я желаю вернуться как можно быстрее.
— Если тебя примут в Савойском дворце, ты должен выглядеть как человек их круга. Не заявляться же туда прямо с дороги, в пыльной одежде, если тебя пригласят отужинать, Роберт? Поверь, я упаковала только всё самое необходимое. — Она наклонилась и страстно поцеловала его в губы. Всего несколько недель назад это бы его взволновало, но по непонятной причине сегодня её прикосновения не вызвали никаких эмоций. — Я так горжусь, милый, что тебе выпала честь представлять целый город! Весь Линкольн отныне перед тобой в долгу.
Роберт в который раз задавался вопросом, как его угораздило вляпаться в эту авантюру? Они с Кэтлин обедали в обществе шерифа Томаса и нескольких его коллег-торговцев с супругами. Кэтлин сидела рядом с Томасом, который глаз от неё не мог отвести, пленённый её очарованием, как и все присутствующие мужчины
Обсуждали бунт и способы защитить нажитое, если мятеж распространится. Джон Гонт оставил в замке лишь горстку солдат, преимущественно безусых юнцов либо стариков, которых не призвали лишь потому, что в бою от них не было никакого толку. Кто-то предложил отправиться в Лондон, чтобы убедить констебля Гонта в необходимости укрепить оборону замка, но как он умудрился взвалить на свои плечи сию миссию, Роберт, хоть убей, не помнил.
Шериф Томас был не дурак выпить за городской счёт, и после окончания трапезы Роберт за компанию выцедил несколько кубков гиппокраса. Он смутно помнил, как Томас его благодарил, как Кэтлин скромно улыбалась, когда шериф целовал ей руку, задержав её гораздо дольше, чем того требовала формальная вежливость. Товарищи по гильдии от души радовались, похлопывая его по спине. Он не помнил, что выдвигал свою кандидатуру, хотя, может, просто не желал это признать.
Дверь со двора распахнулась, и в зал ворвался Адам, но тут же замер в нерешительности, явно не ожидая кого-то здесь застать в этот час.
— Адам? Почему ты не в школе? — строго спросил Роберт. — Ты прогуливаешь занятия?
Мальчик покачал головой.
— Школа закрыта. Всех отправили по домам. Мастер Уорнер… ему с каждым днём всё хуже.
Адам скользнул взглядом по Леонии, а потом опустил взор и уставился на ножки стола. Роберт прочитал страх на лице ребёнка и, стремительно вскочив со стула, схватил сына за плечи.
— Хуже, мой мальчик? Что ты имеешь в виду? Это что-то заразное?
Он посмотрел на Кэтлин взглядом не менее тревожным, чем у сына. Если у учителя лихорадка, а он общался с детьми…
Кэтлин приблизилась и, нежно обняв Адама, отвела подальше от отца.
— Скажи внятно, Адам, мастер Уорнер болен? Что с ним?
Мальчик вновь испуганно посмотрел на Леонию, но на этот раз Кэтлин проследила его взгляд. Она резко развернулась к дочери.
— Ты знала, что школьный учитель болен? Почему не рассказала нам?
Лёгкая победоносная улыбка промелькнула на губах Леонии, столь мимолётно, что Роберт решил, будто ему померещилось.
— Адам сказал, что у его учителя болит спина. Ты говорил, что он прихрамывает, вроде так, Адам? С трудом мог сидеть и стоять, не в силах даже поднять руку. Но я буду молиться за него. Мы оба будем, правда, Адам?
Кэтлин не отрываясь смотрела на дочь. Но Роберт облегчённо выдохнул и улыбнулся.
— Значит, это не заразно. Подозреваю, у него воспалились позвонки. Моего дядю сразила такая же хворь после падения. Его разбил паралич, он не мог ни рукой, ни ногой шевельнуть и мучился так до самой смерти. Надеюсь, с мастером Уорнером всё не настолько плохо.
Адам побледнел, продолжая стоять столбом, глядя на Леонию широко открытыми глазами. Роберт почувствовал приступ раздражения. Почему его сын не берёт пример с этой девчонки, что смотрит на него с такой обворожительной улыбкой.
— Хорошо, Адам. Пока школа закрыта, я надеюсь, ты проведёшь это время на складе с Фальком. Нечего болтаться без дела.
— Но Фальк ведь… — Адам осёкся, тупо уставившись в пол. — Я хотел сказать… когда у нас будет новый управляющий, отец? Люди говорят, что нам уже пора определиться, и.… я тоже так думаю.
— Полагаешь, нам нужен новый управляющий? — воскликнул Роберт. — Да кто ты такой, чтобы решать подобные вопросы? Думаешь, так просто заменить твоего брата? Тебе наплевать на его память? Я всё ещё оплакиваю своего сына, а ты смеешь говорить со мной о каких-то управляющих?
— Угомонись, Роберт, — прервала его Кэтлин. — Мальчик лишь повторяет с чужих слов. Никто не сможет заменить Яна в твоём сердце, но тебе нужен человек, который снимет часть бремени с твоих плеч, иначе ты окончательно вымотаешься. — Она снова подошла и, наклонившись, нежно погладила его по щеке. — Надеюсь, что как только эти неприятности на юге будут улажены, я стану видеть тебя дома чаще. Вспомни, как раньше мы приятно проводили вечера…
Роберт покраснел, тревожно посмотрев в сторону Адама, но мальчишка, словно лунатик, уставился на Леонию и, похоже, ничего не слышал.
— Я поразмыслю над этим, когда вернусь.
Естественно, он не собирался этого делать, но знал, что самый верный способ прекратить женское брюзжание — притвориться, что ты согласен.
— Я буду скучать, па.
Роберт ласково улыбнулся падчерице. Раздражение улетучилось при виде её очаровательной улыбки.
— И какой же подарок па должен привести тебе из Лондона, милая?
— Лучшим подарком будет, если ты вернёшься живым и здоровым. — Она потянулась к нему для поцелуя.
Роберт улыбнулся.
— Ты — мой маленький ангел-хранитель в этом жестоком мире.
Он всё ещё улыбался, минуя внутренний двор, напрочь забыв о стальном холодном блеске в глазах супруги.
Глава 42
Преподобный Георгий Великий рассказывал, как монахиня, взалкав, съела салат, не осенив себя крестным знамением, дабы уберечься от злых духов, скрывающихся меж его листьев, и стала одержима демонами.
Гритуэлл
Вы заметили, как часто живые оправдываются, говоря, что их попутал бес? Лукавый нашептал, дьявол сбил с пути истинного. Словно у демонов нет более важных дел, кроме как подначить ребёнка перебить горшки у старой бабки или заставлять мужчину тискать чужих бабёнок против собственной воли. Будь я демоном, я бы решил, что меня разыгрывают, посылая по таким пустякам, когда я мог бы разжигать кровопролитные войны и мучить римских Пап.
Но опять же, действия самых ничтожных представителей обоего пола могут стать той каплей дождя, что сдвигает камешек, который, сместившись, вызывает оползень, в мгновение ока сметающий на своём пути дворцы и свинарники, принцев и нищих. Так что, возможно, среди демонов имеются и специалисты по самым мелким пакостям.
Плоскодонка подплывала к домику Гюнтера в лучах вечернего солнца. Ханкин прикрыл глаза ладонью, рассматривая полянку за ивовыми кустами. И что там делает мама в такой час?
Гюнтер тоже об этом подумал. Нони склонилась над корытом, застирывая бельё. Маленький Коль, плача, тянул её за руку, его личико раскраснелось от слёз, словно он долгое время ревел, не переставая.
Не было ничего странного в том, что Нони стирает. Она всегда гордилась, что содержит дом в идеальном порядке, но на дворе был поздний вечер. Нони никогда не стирала на ночь глядя. Бельё не успеет просохнуть до темноты, придётся оставить его в ночь, на милость воришек и на растерзание зверью. В этот час она обычно сидела в доме, помешивая похлёбку в котелке, или устанавливала свечу в фонарь, чтобы вывесить его перед домом, освещая мужу путь.
- Предыдущая
- 70/118
- Следующая
