Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Авантюристы (СИ) - Непальский Влад - Страница 36
Санчо дослушал её слова и выбежал на улицу. Забыв про всё, он помчался домой к Джульетте.
Стоя у крыльца её дома, он отдышался после быстрой пробежке.
«А если мне теперь придётся скрываться? — плутали в голове мысли. — Если теперь, всё кончено? Значит, мне надо бежать!»
— Это ты друг Джульетты? — окликнул его голос почтальона.
Санчо обернулся, смотря на мужчину в синей форме.
— Да.
— Для вас повестка в суд!
Сердце Санчо чуть не ушло в пятки.
Он расписался в бланке доставки и получил на руки клочок бумаги. Руки дрожали, и он не мог прочитать, потом посмотрев ещё раз, он в рукописном тексте увидел имя Гарх. На сердце сразу стало спокойней, и юный авантюрист смог прочитать повестку. Оказывается, его и Джульетту вызывали в роли жертвы на завтрашний суд над стариком Гархом. У Санчо сразу отлегло на сердце, и он хотел бы забыть об этом, но тут же понял, что если он завтра не явиться на суд, то старика Гарха скорее всего выпустят, он вернётся домой к Джульетте и выгонит его на улицу. В лучшем случае… Если вообще его не убьёт.
Сложив бумагу, Санчо пошёл к задней двери.
Вечером, Атэнаис вошла в здание гильдии. Трактирная часть ломилась от народа, обсуждавшего нашествие гоблинов. Люди гадали почему это произошло, выдвигая разные гипотезы, заставившие гоблинов бросить насиженные места.
Секретарша стояла за стойкой регистрации, судача о том, что произошло с несколькими посетителями. Атэнаис подошла к ней.
— Добрый вечер, Жюли.
— И вам добрый вечер, — улыбнулась блондинка.
— Вы знаете новости из столицы? — посмотрела на неё аристократка.
— Какие? — Жюли пожала плечами. — Последние несколько дней маги из гильдии магов молчат, поскольку не могут связаться со столицей. Они должны были отправить туда людей.
— Я знаю, какие вести они принесут, — улыбнулась Атэнаис. — Впрочем, не о них. Тут похоже ничего не изменилось. Вы в курсе о смерти Элдри?
— Да, — по щёкам блондинки потекли слёзы. — Весь второй день фестиваля гильдия оплакивала его.
— Ублюдки, — зло выругался гном Макарыч. — Такого человека убили!
И гном поспешил по делам.
— Из-за этого в столице тоже произошли изменения, — лукаво улыбнулась Атэнаис. — И в проклятое графство теперь лучше не заходить.
— Я догадывалась, — кивнула Жюли.
— А что все обсуждают?
— Последние недели пока мы мирно жили в Илде, юго-восток страны заполонили племена гоблинов, они переходят через граничный хребет. Причём гоблинов так много, что они поднимаются выше и выше на север, и оседают вокруг деревень. А те, кому не хватает место, идут ещё выше. И даже в баронствах Анд и Годфри их уже заметили.
На следующий день Санчо с Джульеттой вышли из помпезного здания суда, которое возвышалось в центре города. Сев на крыльца парень вздохнул: впервые он выступал в суде, как жертва. Он не любил подобные процедуры, и не хотел идти, тем более, что пришлось рассказывать, как он чуть было не стал жертвой старика, гнавшегося за ним с топором. К делу ещё и присоединили показание Джульетты. В общем, к счастью для Санчо, старику Гарху дали год каторги. Теперь проблема жилья была решена.
Довольный и уставший юный авантюрист сидел на крыльце. Суд над папашей Гархом, как его звал весь район, был последним, и когда Санчо с девушкой собрались уходить, то из-за здания выехала повозка с клеткой, где сидели заключённые.
Папаша Гарх вцепился в потемневшую решётку и стал орать на всю улицу.
— Продажная ссука, как ты посмела наговаривать на своего отца! Ты такая же мразь, как и твоя мамаша! Сволочь! Да я тебя растил! Во всём себе отказывал, чтобы ты так поступила со мной! Со мной — с твоим драгоценным отцом! Да, как ты посмела? Шлюха! — он брызгал слюной. А повозка всё удалялась и удалялась. Посему папаша Гарх переключился на Санчо. — А ты малолетний ублюдок, небось, теперь будешь моей дочурке во все щели засаживать! Сволочь! Не для того я её растил, чтобы какой-то нищий шкет её имел задаром! Не для того! Я вернусь и убью тебя! Слышишь! Готовься!
Тут повозка свернула, и крики заключённого больше не беспокоили уши Санчо. Конечно, Санчо боялся, что теперь старик Гарх вернётся и убьёт его, поскольку он уже последние мозги пропил и от него всего можно ожидать. Но до этого был ещё целый год, а значит, многое может произойти.
— Пошли в ресторан! — он взял девушку за руку.
— А не жирно ли по ресторанам ходить?
— Надо отпраздновать твоё освобождение от гнета папаши! — усмехнулся Санчо. — Пошли!
И они направились к недорогому ресторану.
В гильдии авантюристов в это время шёл обед. Все столы были заняты, поскольку многие авантюристы готовились к заданиям и собирали команды. Тем, кому не хватало столов, сидели на длинных скамейках у стены, на которой висела карта окрестностей Илда. Там рядом с лестницей сидела Майя, пытаясь исполнять роль барда.
— Жара стояла в этот день
И старый маг дремал в тени.
У леса пробежал олень,
Живущий, не считая дни…
На этом месте к ней подошёл высокий мужчина, одетый как аристократ.
— Леди, простите, что прерываю, — улыбнулся он. — Не одолжите ли свою гитару?
— Хорошо, — поднялась Майя, — меня всё равно никто не слушает.
Он протянула ему гитару, держа за гриф. Майе аристократ понравился, она отметила, что он чем-то походит на Элдри. Только лицо у незнакомца было без бороды и попроще, а длинные волосы небрежно спадали на плечи.
Мужчина, взял гитару сел рядом с девушкой, и тонкие пальцы побежали по струнам.
— У короля своя земля,
Свои леса, свои поля!
Но мне плевать,
Но мне плевать,
На короля!
У короля в порту фрегат
И короля — сто тыщ солдат.
Как он богат,
Как он богат,
Как он богат!
А у меня ничего нет!
Похлебка только на обед!
И много бед,
И много бед,
И счастья нет!
Голос его звучал громко, раскатисто. Жующие авантюристы, стали оборачиваться, смотря на того, кто пел эту песню.
У короля всего полно.
В подвалах лучшее вино.
И не видал он
Людских бед
Уже давно.
У короля любовниц тьма.
У короля своя тюрьма.
И много-много
Чего есть
У короля.
А у меня ничего нет!
Похлебка только на обед!
И много бед!
И много бед!
И денег нет!
Все смотрели на него, позабыв свои дела, а аристократ продолжал играть.
У короля своя земля
Свои холопы и поля.
Но мне плевать,
Но мне плевать
На короля!
У короля есть свой народ
В дерьме живёт который год.
Ему он деньги
Все даёт.
Ему даёт…
И часть того народа я
И я плачу за короля!
И я плачу,
И я плачу
За короля!
Вскоре между столов прошёл гном Двалин Макарыч. Он замер перед бардом, открыв рот и выпучив глаза.
— Не может быть! Эмиль де Колдифаер! Разве ты не погиб, лет десять назад?
Аристократ, остановился, музыка затихла.
— Да, Макарыч, — кивнул Эмиль. — Увы, я не такой хороший маг, как все остальные Колдифаеры. И это меня и погубило.
— А я слышал, что Эреборн де Колдифаер стал нашим королём, — продолжил гном. — Но мне показалось, что это шутка.
— Нет, не шутка, — покачал головой аристократ. — Бьёрн де Диног предал семисотлетнюю клятву, заключенную нашими предками. Я уже не помню точно её, но когда Колдифаер сказал, что клянётся в верности Жаку и его потомкам, тот ответил, что клянётся в свою очередь покровительствовать им и защищать их. Спустя семьсот лет клятва была нарушена, это привело к тому, что все Колдифаеры, начиная с Эреборна, были возвращены к жизни.
Эмиль отдал гитару Майе и пошёл в центр холла.
— У меня для вас есть распоряжение от нового короля.
Все замерли, даже застыло непрекращающееся жевание челюстями.
Эмиль достал из-за пазухи документы.
— Вы, наверное, слышали про нашествие гоблинов, — он посмотрел на авантюристов, — оно произошло не просто так. Армия королевство Феллито вторглась на территорию бывшей империи магов в целях экспансии. Они зверски уничтожают местное население гоблинов, живущих там после гибели империи, чем посеяли страх между их племенами. Сотни тысяч солдат вызвали ужас среди местных гоблинов, и гоблины начали массово мигрировать к нам, — он поднял голову. — Посему король решил, что за каждое задание по уничтожению гоблинов будет даваться сверх оговоренной суммы десять золотых!
- Предыдущая
- 36/80
- Следующая
