Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Говорящих (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 55
— А четыре — исполинская пасть.
— Жажда крови без конца, это пять.
— Чешуя их страшит, а не шерсть. Чешуя подобно стали, это шесть.
— Семь и восемь, зажмурься скорей.
— Девять, бойся властителя змей.
— Досчитав до десяти, отвернись.
— Пауков так страшит…
— Василиск, — прошептал Гарри, — ну конечно, — он в молчаливом шоке лег обратно на подушку и уставился в потолок.
Бешено вращающийся в голове калейдоскоп размышлений внезапно остановился. Всё встало на свои места. Всё. До последней бредовой мысли. Поттеру очень захотелось выругаться, но он не смог припомнить ни одного стоящего проклятья. А ещё он вдруг отчётливо понял, что у него осталось очень мало времени.
— Эй, тебе опять плохо? — забеспокоился Драко. — Ты только не умирай, пока медсестра не придет, а то что мы ей скажем?!
— Знаете, я, кажется, устал, — глухо отозвался Поттер. — Вы меня не оставите одного?
Он почти слышал, как переглянулись его сокурсники, но вот наконец оба парня встали со своих мест и покинули комнату, оставляя его одного. Гарри тут же резко сел и шепотом позвал своего домовика. Виви появился мгновение спустя и тут же рухнул перед ним на колени:
— Хозяин…! — запричитал он.
— Тихо! — зашипел на него Гарри. — Просто слушай. У меня в сундуке лежит мантия-невидимка, ты знаешь, как она выглядит? — эльф энергично закивал головой. — Отлично. Принеси мне её.
— Хозяин куда-то собирается идти? — осторожно уточнил домовик.
— Да.
— Но хозяину нужно лежать, — Виви нахмурился, Поттер зарычал.
— Будешь спорить, отпущу тебя на волю, и катись куда хочешь вместе со своим мнением! — огрызнулся он, домовик побелел от ужаса.
— Виви вернется через секунду.
— И никому ни слова! — успел приказать мальчик, прежде чем напуганный эльф исчез из комнаты с тихим хлопком.
Сгорая от нетерпения, Гарри лег обратно на подушку и снова стал изучать потолок. Его раздирала жажда деятельности, но сейчас он мог только ждать. К тому моменту, как в палату вошла мадам Помфри в компании Снейпа, Гарри готов был начать с криком носиться по кругу. Завидев своих гостей, мальчик стремительно сел в постели и тут же был награжден недовольным взглядом школьной медсестры.
— Воздержитесь от резких движений, мистер Поттер, — требовательно сказала она, приближаясь к его кровати, — вы не здоровы.
— Здоров! — тут же заспорил слизеринец.
— Поттер, — прошипел стоящий поодаль Снейп, — избавьте нас от своего упрямства хоть на секунду.
— Как вы себя чувствуете? — Поппи уже водила над Гарри волшебной палочкой, проверяя его состояние.
— Голова немного кружится, а так нормально, — Гарри уставился на своего декана большими честными глазами, в которых ясно читалось: «Видите, сэр, я всё делаю, как вы говорите!»
Снейп на это только поморщился, но всё же подошел поближе, вглядываясь в лицо своего студента.
— Что скажете, мадам Помфри? — холодно поинтересовался он, хотя его взгляд по-прежнему не отрывался от мальчика.
— Физическое состояние в норме, небольшой стресс, вызванный болевым шоком, и недомогание, но это быстро пройдет, — ведьма убрала волшебную палочку и отступила на шаг. — Что с вами случилось?
— Не знаю, — Поттер помолчал, — кажется, мой шрам заболел.
И он снова послал профессору зелий честный невинный взгляд, Северус неодобрительно нахмурился.
— Без причины? — уточнил он. — У вас просто заболел шрам?
— Да, — с готовностью ответил мальчик, — как тогда, в прошлом году, помните?
Слизеринский декан и колдомедик переглянулись, Поппи при этом выглядела растерянной.
— А что случилось в прошлом году? — уточнила она, обращаясь к зельевару.
— Схожий инцидент, — сухо ответил тот и снова повернулся к Гарри. — Вы можете предположить, почему заболел ваш шрам?
— Нет, сэр, — тут же сказал Поттер, — но в прошлый раз он заболел, когда в школу пробрался Пожиратель Смерти.
Снейп некоторое время молчал, а стоящая рядом с ним медсестра переводила недоумевающий и чуть раздраженный взгляд с ученика на профессора.
— Вы хотите сказать, что в Хогвартс кто-то проник? — уточнила она.
— Я пока ничего не хочу говорить, — Северус бросил на женщину ядовитый взгляд. — И даже если я решу поделиться с кем бы то ни было своим мнением, это будете не вы, мадам Помфри.
Ведьма поджала губы, обижено глянув на слизеринского декана.
— Право же, Северус… — начала она, но осеклась, вспомнив, что они вообще-то не одни. — Что ж, мистер Поттер, — медсестра полностью сосредоточила всё своё внимание на пациенте, — думаю, вам стоит отдохнуть.
— Да, мэм, — покладисто согласился мальчик, Снейп сделался очень подозрительным, прожигая второкурсника недоверчивым взглядом.
— Вы что-то говорили о восстанавливающих зельях, — напомнил он медсестре, та раздраженно фыркнула.
— Я прекрасно об этом помню, — проворчала она и вышла из комнаты, пробормотав себе под нос что-то про «злопамятных типов».
Когда они остались одни, Гарри вопросительно уставился на своего декана.
— Что-то не так, сэр? — уточнил он.
— Вы что-то скрываете, — не вопрос, а утверждение, Северус хмуро смотрел на Поттера. — Возможно, вы хотите поделиться со мной своими мыслями?
— Я не понимаю, о чём вы говорите сэр, — всё так же невинно ответил Гарри.
— Вы переигрываете, Поттер, — ехидно отметил зельевар, — что произошло в Большом Зале?
— Ну, мне стало плохо, — мальчик пожал плечами, — кстати, а что будет с этим Ренклифтом?
Снейп презрительно фыркнул.
— Поставлен вопрос о его отчислении, если вам интересно, Поттер.
— Почему? — удивленно спросил Гарри.
— Вам что, по порядку всё разъяснить? — раздраженно уточнил зельевар. — Не стройте из себя идиота.
— Но он же не… ну, в смысле, это же просто драка была…
— Когда именно? Когда он со своими приятелями сломал вам пару рёбер, или когда открыто и прилюдно выразил вам свои пожелания долгой жизни? И вы думали, это спустят ему с рук? Мерлина ради, Поттер, что за дурацкая манера драматизировать всё подряд? Подобное поведение не могло не привлечь внимание директора.
— То есть, вы обсуждали с ним это?
— Естественно! Он что, слепой, по-вашему?
«Вы действительно хотите знать моё мнение?» — Гарри опустил голову, чтобы Снейп не увидел его лица.
Повисло тяжелое молчание, зельевар явно чего-то ждал, а Поттер не спешил демонстрировать догадливость, вместо этого он с повышенным вниманием изучал своё одеяло. Северус начал что-то говорить, но в этот момент вернулась мадам Помфри с целым подносом разных зелий, и разговор можно было считать оконченным. Гарри понимал, что его декан не оставит эту тему просто так, но сейчас он не готов был объясняться с ним. Потом. Он обязательно что-нибудь придумает потом. В настоящей момент его голову занимали совсем другие мысли.
Когда его, наконец, оставили одного, мальчик шепотом позвал своего домовика, забрал у него свою мантию-невидимку и, дав несколько указаний, улегся на кровать, прикрыв глаза. Слизеринец собирался разработать какой-нибудь план действий, но от принятых зелий его начало клонить в сон, и Гарри позволил себе погрузиться в легкую дрёму, решив, что на свежую голову думаться все равно будет лучше.
Как он и ожидал, Виви разбудил его примерно через час после отбоя, шепотом сообщив ему, что Том только что покинул Слизеринское общежитие. Вспыхнувшее в душе волнение мгновенно прогнало остатки сна, и Гарри вскочил на ноги, вытащив из-под подушки мантию-невидимку. Эльф внимательно следил за своим хозяином, нервно подергивая большими ушами.
— Это очень опасно, — тихо говорил он, — очень глупо, молодой хозяин!
— Ш-ш-ш-ш, — Поттер натянул на ноги ботинки и подкрался к двери, прислушиваясь к звукам в коридоре, — лучше проверь, нет ли там кого-нибудь.
Виви скорбно вздохнул и исчез. Появившись мгновение спустя, он сообщил, что медсестра уже легла спать, а кроме неё в лазарете никого нет.
- Предыдущая
- 55/90
- Следующая
