Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" - Страница 71
Приободрившись, Гарри потянулся и взял золотое яйцо в руки, внимательно покрутив его из стороны в сторону.
«Давно пора было его открыть», — укорил себя юноша и потянул за петельки замка. С тихим щелчком золотая скорлупа раскрылось подобно цветку, и в это же мгновение спальню заполнил оглушительный вой. Не ожидавший такого подвоха, Поттер выронил «вопящее» яйцо, зажав руками уши, и то, свалившись с кровати, покатилось на середину комнаты, не переставая издавать эти кошмарные звуки — словно кто-то царапал железом по стеклу.
Сообразив, что сейчас начнется, юноша кинулся ловить подсказку ко второму испытанию. В это же время, запутавшись в балдахине, со своей кровати скатился Блэйз, да так и остался сидеть на полу, бешено озираясь по сторонам и пытаясь понять, что происходит. Почти одновременно с диким выражением лица вскочил Драко, размахивая из стороны в сторону волшебной палочкой с бледно мерцающим огоньком на конце. Том резко откинул полог, в тревоге осматривая спальню на предмет вторжения врагов. Гарри, наконец, удалось захлопнуть голосящее яйцо. Повисла зловещая тишина, когда взгляды троих подростков сошлись на четвертом соседе по спальне, сидящем на полу в обнимку с золотым яйцом. Первым слово взял Арчер:
— Что, к дьяволу, это было?
— Эм… подсказка ко второму испытанию, — помедлив, сообщил Гарри.
— Ты знать ничего не хотел о Турнире и втором испытании, последние две недели вообще игнорировал чертово яйцо, так почему же тебе приспичило открыть его именно СЕЙЧАС?! — зарычал Драко.
— Просто вдруг стало интересно, — юноша невинно улыбнулся.
— Я убью тебя, Поттер, — зашипел Малфой, кинувшись к сокурснику, — прямо сейчас удавлю!
Добраться блондину до Гарри не дал Блэйз, который так и сидел на полу и об которого впопыхах споткнулся Драко, полетев носом в ковер. Со стороны сокурсников послышался поток отборной и совсем не аристократичной ругани, главным действующим лицом в которой был «Гарри, чертов Поттер, чтоб его!».
— Такими темпами он только от смеха помереть может, — сухо заметил Том, наблюдая за ругающимся клубком, который составляли Драко и Блэйз.
Оба пытались подняться на ноги и одновременно отвесить друг другу по подзатыльнику. Арчер со вздохом уселся по-турецки на одеяле и принялся сумрачно созерцать происходящее. Гарри, прижав к груди золотое яйцо и стараясь не смеяться, заполз обратно на свою кровать и на всякий случай вооружился подушкой и волшебной палочкой.
— Я не специально! — защищаясь, крикнул он.
— Какая разница?! — рычал Драко. — Тебя это уже не спасет!
Неизвестно, чем бы закончилась разворачивающаяся трагедия, если бы не пришел староста и не устроил всем четверым жуткую взбучку за нарушение порядка. Малфой пытался все свалить на Поттера, Гарри твердил, что «не нарочно», Том злобно на всех шипел, Забини, окончательно проснувшись, сыпал глупыми шуточками и всех раздражал.
Более или менее все успокоились только через час и в хмуром молчании разбрелись по кроватям, оставшись при своём мнении и заработав по взысканию у Филча.
Вполне очевидно, что утро следующего дня все четверо встречали враждебной тишиной и весь день друг друга всячески игнорировали, делая вид, что вообще не знакомы. После обеда всех участников инцидента вызвал к себе Снейп и долго, с пристрастием допрашивал, а выяснив подробности, заявил, что глупее людей в жизни не встречал и назначил всем ещё порцию отработок, чем едва не довел впечатлительного Малфоя до заикания.
Гарри общественное порицание проигнорировал и сбежал в библиотеку к Гермионе. Он вообще не понимал, почему все так на него ополчились? Подумаешь, разбудил посреди ночи! Бывало и похуже, если честно. И ничего, пережили. К тому же его теперь куда больше занимала подсказка ко второму испытанию. Он готов был поклясться, что дикие вопли, которые издавало золотое яйцо, что-то ему напомнили. Только вот что именно?
За ужином молчаливое противостояние вдруг нарушил Драко, которому явно требовалось выговориться. Крэбб с Гойлом для этого не годились. Окинув взглядом своих соседей по спальне, блондин подался вперед и тихо осведомился:
— Вы кого-нибудь уже пригласили на бал?
— Я пригласил уже пятерых, — известил сокурсников Блэйз, явно обрадованный возобновлением общения. — И все отказались.
— Потому что никто не хочет идти на бал с идиотом, — закатил глаза Драко, быстро возвращаясь к привычной манере разговора.
— Ну, я же не просто идиот, — обиделся Забини, — я ещё и очень забавный. Девушкам нравятся такие.
— Да. До тех пор пока их не просят сопроводить шута на бал, — ехидно заметил Малфой.
— Ты сегодня какой-то особо жестокий, Драко, — вздохнул Блэйз. — Ну, а как дела у вас? — он шутливо подмигнул Поттеру с Арчером, сидящим напротив. — Вместе пойдете? Кто кого пригласил? Гарри Тома или Том Гарри?
Арчер исподлобья взглянул на сокурсника.
— Шутка устарела пару недель назад, — известил он и снова сосредоточился на книге.
— Ну, а если серьезно? — заинтересовался Драко. — Вы уже пригасили кого-нибудь?
Том раздраженно вздохнул.
— Нет. И чем больше люди говорят об идиотском бале, тем меньше мне вообще хочется на него идти.
— Почему?
— Том не понимает всеобщего помешательства, — с улыбкой пояснил за друга Поттер.
— Спасибо за комментарий, Гарри, — колко отозвался Арчер, явно всё еще дуясь за ночной инцидент. — Впредь прошу не выдавать собственные мысли за мои.
— Но ты ведь согласен со мной, — примирительно заметил юноша.
— Согласен, — подумав, сказал Арчер, — но это не значит, что у тебя есть какое-то…
— Хорошо-хорошо, — отмахнулся Поттер, — я понял, не занудствуй.
Том, фыркнув, вернулся к чтению, а Гарри повернулся к Драко:
— Так вот. Я считаю, что все это глупо. Чего все с ума сходят? Подумаешь, бал!
— Подумаешь?! — оскорбился Драко. — Это, между прочим, исключительно важное событие! Ты хоть осознаешь, сколько полезных связей можно завести на таких мероприятиях? Но стоит только сделать неверный шаг и все! Можешь попрощаться со своей репутацией!
— Какой репутацией, Драко? — насмешливо спросил Гарри. — Это просто школьный праздник, а не королевский прием.
— Ты как всегда узко мыслишь, Поттер, — встрял в разговор Нотт. — Школьное или нет, это международное событие! За нами будут наблюдать репортеры и члены иностранных делегаций. Тебе пора принимать в расчёт некоторые политические тонкости, если ты собираешься жить в нашем мире.
— Мне нет никакого дела до политики, — скривился Гарри. — Я не собираюсь работать в министерстве.
— Да. Но ты значимая фигура в волшебном мире, — напомнил Малфой. — Ты уже часть механизма и чем раньше ты это поймешь, тем лучше для тебя.
— Не смеши меня, Драко, — закатил глаза Гарри. — Во мне нет ничего значимого. Кто будет всерьез вплетать в политические интриги подростка, чье единственное достижение заключается в том, что он неведомым образом распылил в младенчестве могущественного темного волшебника?
— О, ты очень удивишься, — насмешливо пробормотал Блэйз.
— Да бросьте, — фыркнул Поттер. — Все что у меня есть — это глупое прозвище Мальчика-Который-Выжил. Можно им хоть до посинения размахивать, а толку-то? Ничего не изменится.
— Ты мало знаешь о том, как устроен магический мир, — чопорно заявил Драко. — И никогда не сможешь ничего добиться, если не поймешь, что каждый твой поступок и каждое решение будут иметь значение и последствия.
— Я и не собираюсь ничего добиваться.
— Дурак ты, Поттер, — обиделся Малфой.
— Иди к Мордреду в пасть, Драко, — огрызнулся Гарри.
Оба мрачно уставились в свои тарелки.
— Да что вы вообще подняли эту тему? — влез Блэйз. — У нас сейчас куда более важная проблема! Надо найти пару на бал!
— О, да Мерлина ради! — не выдержал Том, закрывая книгу. — Это уже смешно!
— Не то слово, — хмыкнул Поттер.
— Когда решимости хоть кого-нибудь пригласить хватит, тогда и умничай, — насупился Забини.
- Предыдущая
- 71/185
- Следующая