Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Адептка - Рэй Анна - Страница 86
Райнер весь день был сам не свой: сопоставлял факты, вспоминал поездки в Атрию и Риджинию, разговор с Ликановым и замечания не в меру любопытной Онории, наблюдения которой оказались неожиданно полезными. Он припомнил, что лира Стерлинг упомянула о переписке Марвел с поверенным. Что-то про портрет, газетную вырезку и продажу дома. Секретарь ректора сказала, что дом купили две пожилые женщины: одна работала няней, а другая была повитухой. А ему дверь открыла женщина средних лет и утверждала, что именно она хозяйка. Кстати, приемной матерью Тесс Клэр была ее няня, а у Эрика Фрайберга мать, как оказалось, тоже приемная, повитуха. Неужели это простое совпадение или… Такое впечатление, что поверенный отправил Марвел какую-то информацию в завуалированном виде. Только вот зачем?
Промучившись до полуночи, Морган так и не смог сложить мозаику. Придется нанять частного детектива или… Берк! Вот кто ему поможет! Декан торопливо оделся и попросил водителя доставить его в особняк главы тайной службы.
Как ни странно, тот не спал. Он встретил Моргана на пороге кабинета словами:
— Думал, вы придете ко мне раньше.
— Вы знаете, зачем я здесь?
— Марвел Уэлч. — Икар Берк пропустил гостя в кабинет, приказав слугам не беспокоить их.
— Где она сейчас? — спросил с порога Рай Морган. — Вы знаете?
— Теперь знаю. — Берк указал гостю на кресло возле окна. Сам же разлил янтарного цвета жидкость в фужеры и передал один собеседнику: разговор предстоял непростой. — Хочу сразу предупредить, все сказанное не должно выйти за пределы этой комнаты. В свое время вы мне очень помогли, отстояв тайную службу перед императором и убедив его удвоить финансирование. Можно сказать, я отдаю долг.
— Вы знали, что Марвел Уэлч и Виктория Краст — одно лицо? — нетерпеливо спросил Рай, проигнорировав слова о долге.
— Да, — кивнул Берк. — Мой агент проделал тот же путь, что и вы.
— Приставили ко мне соглядатая? — нахмурился декан и отставил фужер в сторону, даже не пригубив напиток двенадцатилетней выдержки.
— Хотел вам помочь отыскать сбежавшую невесту. Но все вышло иначе.
Морган не стал препираться и обсуждать методы работы главы тайной службы. Сейчас его волновало иное.
— Думаете, именно поэтому она сбежала? Боялась, что я узнаю про поддельные документы? Но я бы понял!
— Полагаю, лер Морган, она не могла с вами объясниться по другой причине, — вздохнул Икар Берк и удобнее устроился в кресле. — В тот день, когда произошло задержание опасной шпионки Тесс Клэр, лира Уэлч, будем ее пока называть так, должна была отправиться на другое задание. Она не могла более задерживаться в Белавии, ибо срок ее договора истек. Да и не имела права раскрыться перед вами, это запрещено уставом.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Морган, нахмурившись. — Какое задание? Каким уставом?!
— Вы же обо всем уже догадались, просто боитесь себе в этом признаться, — по-отечески увещевал императорского отпрыска Берк и сделал глоток из фужера, позволяя себе небольшую передышку. А затем приступил к рассказу: — После того как в академии обнаружили трупы, я заинтересовался этим делом. Увы, Дюршак тянул с раскрытием преступлений, считая это несчастными случаями. Узнав о краже чертежей у декана Эштона и получив информацию от коллеги из Дардании, что разыскиваемый ими шпион, скорее всего, перебрался в северный регион Белавии, я решил подключиться. Как вы знаете, император запретил моей службе официально вмешиваться в расследование, поэтому мне пришлось нанять стороннего детектива в Гильдии сыщиков Эльхаса. И действовать, так сказать, неофициально.
— Вы хотите сказать, что Марвел — сыщица? — едва слышно произнес Морган, веря и одновременно не веря сказанному Берком.
— На тот момент я не знал, кто именно мой детектив. Наемники Гильдии обычно не раскрывают имен и не показывают настоящих лиц. Но если договор на услуги подписан и оплачен, у заказчика есть право на встречу с исполнителем.
— Так она встречалась с вами? Значит, вы с самого начала знали, что Марвел — шпионка?
— Во-первых, не шпионка, а высококлассный детектив. А во-вторых, со мной встретился хлипкий парнишка, голос изменил, лицо прикрыл шарфом. И я ошибочно полагал, что нанятый сыщик — юноша, один из студентов вашей академии, — честно признался Берк и отвел взгляд.
Он, конечно, оплошал. Но, с другой стороны, у него не было цели выявить детектива, его задача — поймать шпиона из Ингвольда, куратора агентской сети и убийцу.
— И на кого же вы думали? — с едва заметной усмешкой поинтересовался Морган, не смея в открытую подтрунивать над опытным служакой, допустившим досадный промах.
— На Рэма. Мой внештатный связной что-то попутал. Ему, видите ли, показалось, что Рэм похож на настоящего сыщика: маскируется, задает вопросы про убийства, важничает. Тьфу… — Глава тайной службы одним глотком допил содержимое фужера и поморщился.
При других обстоятельствах Райнер подробнее бы расспросил про внештатного связного. Хотя они с Эштоном и Стерлингом подозревали, что Вольпе и старушка Кэт постоянно наушничают Берку и Дюршаку, являясь их глазами и ушами в академии.
— Я пребывал в полной уверенности, что никакого адепта Рэма не существует, — продолжил Икар Берк. — Хотел продлить договор с Эльхасом на услуги сыщика и на всякий случай отправил человечка в Дарданию, чтобы удостовериться в своей правоте.
— Удостоверились? — выгнул бровь Морган.
— Натан Рэм, настоящий Рэм, живет в столице Дардании. Это богатый бездельник, прожигающий жизнь. Талантов у него особых нет, когда-то он учился артефакторике, но его выгнали за неуспеваемость. Родители уже год платят деньги лучшему преподавателю, чтобы тот натаскал сына по предметам и помог восстановиться в университете.
— И кто же тот юноша, который учился в академии под именем Рэма? — Моргана больше волновало, кем была адептка Уэлч, но история загадочного студента тоже его заинтриговала.
— Лучше спросите имя преподавателя, — ухмыльнулся глава разведки. — Константин Вудсток.
— Родственник убитой адептки?
— Совершенно верно. Ее брат Константин. Или Тин, как его называют в семье. Мне пришлось слетать на дирижабле в Дарданию, чтобы убедиться в подлоге и встретиться с Рэмом и Вудстоком. Я был удивлен, признав в последнем адепта академии и своего «наемника», — вздохнул Берк.
— И зачем леру Вудстоку понадобился сей маскарад? — удивился Рай.
— Приехал, чтобы расследовать гибель сестры, — пояснил Икар Берк. — Светловолосый Вудсток перекрасился в черный цвет, чтобы хоть немного походить на жгучего брюнета Рэма. Пока его ученик кутил, Вудсток воспользовался документами и поступил в Белавию. Кстати, Константин очень талантлив. Его антидот спас библиотекаря Вольпе, а в Дардании мистер Вудсток открыл маленькую частную лечебницу, в которой с помощью артефактов выращивает искусственные ткани. Вам бы со Стерлингом с ним переговорить и переманить к себе.
— Интересное предложение, и история Константина Вудстока вызывает уважение. Но меня волнует другое: где сейчас Марвел? — Рай Морган впился взглядом в собеседника.
— Полагаю, там, где и должна быть: в Эльхасе. В Гильдии сыщиков. Хотя в данный момент она, скорее всего, отрабатывает очередной договор с новым заказчиком и ищет опасных преступников, — ответил глава службы, наблюдая за реакцией бастарда.
Он восхищался тем, как Морган действовал: планомерно искал пропавшую адептку, задавал правильные вопросы. И при этом не боялся неудобных ответов: как говорится, умеет держать лицо в отличие от брата Алексиса. Может, завербовать его и сделать своим агентом во дворце? Хотя нет. Морган чересчур погружен в науку и ничего вокруг не замечает, иначе не принял бы убийства студентов за несчастные случаи, поверив Дюршаку на слово. Да и внимательнее присмотрелся бы к любимой адептке, заметив кое-какие странности. Это у Берка не было возможности наблюдать за ее работой, он лишь получал удаленно отчеты. Правда, на последней встрече сплоховал: так устал после разоблачения шпионки Клэр и беседы с ней, что не обратил внимания на подсказки.
- Предыдущая
- 86/89
- Следующая