Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отбор против любви (СИ) - Верт Александр - Страница 64
Эта немного разрядило обстановку, наполнив комнату сдержанным, но все же искренним смехом, под который Гвен шагнула к Альбере и услышала тихое:
− Все хорошо, я не сержусь. Мы потом поговорим, обещаю.
Она обняла подругу, очень надеясь, что они еще встретятся, хотя сердце странно щемило непонятным недобрым предчувствием, словно такой, как прежде, ей уже никогда не выйти из этого подвала.
Колин сидел в углу темницы, подставлял под тусклый свет факела измятый лист, и пытался зарисовать образ человека с демоническими крыльями, закрывающего от света хрупкую девушку. Обломок угля, который он нашел в своем кармане, успел сломаться не один раз, и рисунок приходилось заканчивать грязными пальцами. Часть линий художник и вовсе процарапал краем ногтя с таким остервенением, что мог порвать бумагу, понимая, что даже это его не остановит.
Еще вчера он назвал бы подобное состояние вдохновением. Ему приходили в голову образы, и он хотел их запечатлеть, набросать, чтобы когда-нибудь превратить это в картину. Сейчас же все эти образы в собственной голове казались безумными. Затуманенный после бессонной ночи разум совсем ничего не понимал, а пальцы, лишившиеся угля, отбросив измятый лист, сами начинали рисовать мужчину, шагающего по темным коридорам.
Больше всего на свете Колину сейчас хотелось спать, и пусть бы все это безумие как можно скорее закончилось. Он даже бормотал об этом, стирая в кровь пальцы о каменный пол, забывая, что рядом с ним здесь два полудемона. Он уже где-то видел каких-то похожих существ, но где и когда это было, художник вспомнить не мог.
Слипшиеся от пота и чьей-то крови кудри лезли в глаза, а он отбрасывал их назад, вымазывая еще больше, а потом снова рисовал. Он вздрогнул и оторвался от работы только когда его облили ледяной водой.
Дыхание перехватило, сердце сжалось и стало как-то до безумия страшно. Колин вдруг вспомнил про демонов, вспомнил, что его схватили, запихнули в мешок и приволокли сюда, как кролика на ужин, небрежно швырнув на пол, а он в своей одержимости даже не осмотрел зал.
Сжавшись от холода, обнимая собственные плечи, он поднял глаза и обомлел. Теперь он понял, какого человека пытался рисовать. Мужчина из его воображения стоял перед ним и смотрел с таким презрением, словно речь шла действительно о кролике.
− Ты забрал его рисунки? — спросил пришедший у одного из демонов.
Тот тут же упал на колени и протянул папку, низко склонив голову.
− Хорошо, − мужчину это явно удовлетворило.
Он стал рассматривать наброски, используя подставленные руки демона как стол.
− И откуда же у тебя пророческий дар? Ты знал о нем?
Колин даже не сразу понял, что мужчина обращается к нему, а когда осознал, смог только простонать что-то невнятное. Его трясло уже не от холода и даже не от ужаса, а от какой-то другой неведомой силы. Он стучал зубами и не верил своим глазам.
− Его бабушка была провидицей, − тихо сказал престарелый слуга, державший факел. — Это указано в его личном деле кандидата.
Вмешался он очень вовремя. Второй демон собрался было встряхнуть художника, чтобы тот поторопился с ответом. Он хорошо знал, что господин не любит ожидания.
− Допустим, − задумчиво прошептал мужчина, не отрываясь от эскизов. — А где девчонка?
Он поднял глаза, осмотрел зал, затем демонов и тут же нахмурился.
Демон, стоявший возле Колина, спешно рухнул на колени и склонил голову, второй весь съежился и тоже постарался опуститься как можно ниже, не переставая притворяться маленьким столиком.
− Где еще один?! — внезапно рявкнул мужчина, да так, что сразу стало понятно, что это настоящая угроза.
− Простите, хозяин. Мы не знаем, хозяин. Он не появлялся, хозяин, − как-то жалобно залепетали оба демона.
Мужчина рыкнул, взмахнул рукой и тут же недовольно скривился. Видимо что-то с его магией было не так. Он помедлил немного, словно прислушивался к своим ощущениям, потом вновь взмахнул рукой и помрачнел:
− А химик где? — спросил он уже у слуги.
− Простите, господин, не знаю, − сообщил старец, почтенно склонив голову. — С ним нет связи.
− А жена его где?!
− За ней пришли гвардейцы, и я велел парням уйти. Они как-то нашли ее, поэтому я счел разумным, − он замолк, попятился, видя гнев в глазах мужчины, и тут же оправдался: − Пусть лучше забирают ее, чем видят ваших полукровок. Простите.
Он сделал еще шаг, и Колин едва не задохнулся от изумления. Ладно этот господин, но узнать слугу он никак не ожидал. Именно этот человек, называясь купцом из Ленфера, рассказал ему про отбор и красоту юной магессы Альберы.
Сказать что-то об этом Колин не смог, просто не успел. Тот, кто явно был здесь главным, шагнул к нему, схватил за волосы и заставил взглянуть на один из эскизов:
− Где вот этот наглец? — спросил мужчина.
Колин уставился на изображение. Широкоплечий мужчина забросил девушку на плечо и шагал по узкой лестнице куда-то в темноту. Откуда он мог знать, где он сейчас, если даже не знал, кто это может быть?
− Где он? — снова рявкнул мужчина и оттолкнул Колина.
Схватившись за голову, художник замер и вдруг понял, что знает ответ, хотя понятия не имеет, что все это значит и как такое вообще возможно. Просто что-то внутри отвечало на вопросы злодея.
− Где?
− В подвале, − с трудом просипел он, понимая, что зубы от попытки заговорить нервно стучат друг о друга.
− Что он там делает? — спросил мужчина, и его голос, переходя в крик, буквально бил по голове.
− На кресле сидит, − почти заикаясь, ответил Колин и отполз подальше, чувствуя, что мужчине этот ответ не понравится.
− Что?!
Кажется, вместе с вопросом что-то где-то лопнуло, и на пол посыпались осколки.
− Почему я не могу его призвать?!
− Он под защитой владыки демонов, − ответил Колин, закрывая голову руками.
Он и сам не понимал, что несет и откуда в его голове все эти ответы и что они значат. Он просто надеялся, что вопросы закончатся как можно быстрее, и страшная головная боль уйдет.
− Что? Какой еще владыка?
− Истинный…
Голос у Колина осел и дрожал так, что его стало сложно разбирать.
− Напои его, − внезапно скомандовал мужчина и куда-то отступил, словно потерял интерес к художнику и его работам.
Подняв глаза, Колин снова увидел слугу. Тот приложил палец к губам и протянул ему кувшин.
− Пейте. После вы сможете поспать, − мягко сказал ему старец, словно беспокоиться было не о чем.
Колин ему не верил, но спать хотелось дико, да и напиток пах очень приятно. Хуже, казалось, быть уже не может, потому он взял кувшин и сделал несколько глотков. Тело заполнил жар. Разум опустел, и тело рухнуло быстрее, чем он успел закрыть глаза.
Вместо покоя, о котором он мечтал, видения охватили его целиком, заставляя смотреть на прошлое, будущее и настоящее, на белое дерево, мальчика в красном и девочку, лежавшую на алтаре.
***
У Теда все еще кружилась голова. Очнувшись, он с трудом вспомнил, что произошло, и совсем не мог понять, когда это он успел кому-то что-то рассказать. Как он говорил с Вильямом и Раном он не помнил совершенно. Спорить о том, где ему быть теперь, он тоже не стал. Чувствуя себя не то пьяным, не то оглушенным, он выбрался из подземелья, опираясь на руку Маркуса. Ноги держали его, и в них он не сомневался, но с поддержкой было как-то спокойней.
− Ты точно в порядке? — уточнил у него Вильям, прежде чем они разошлись, видимо, считая своим долгом опекать будущего подопечного с бандитским прошлым.
− Все просто супер, как после недели во вшивом борделе Кравда, − ответил Тед и тут же ощутил себя виноватым.
Озадаченные глаза Альберы, хохот солдата и Ран, закативший глаза, дали хорошо понять, что он действительно не до конца понимает, где находится и что стоит говорить. Благо извинений от него никто требовать не стал.
− Если шутит, то жить будет, − отмахнулся от него Вильям и спокойно направился в ином направлении.
- Предыдущая
- 64/85
- Следующая