Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие валькирии (СИ) - Счастная Елена - Страница 27
- Сбывается пророчество вёльвы, - непонятно зачем проговорил Ингольв. - Всё сбывается.
- Пророчества вёльв туманны, их можно толковать по-разному. И человек сам это делает, когда в жизни случается что-то… - Асвейг осеклась.
- Наверное, ты права. Но её пророчество было не таким уж туманным. Не так много у меня друзей. Не так много раз мне в жизни суждено умирать.
- Ты знал о своей смерти и всё равно пошёл на Гокстад? - девушка слишком сильно ткнула тряпицей в ссадину, и Инголье шикнул.
- Я не мог не пойти. Не мог стерпеть.
- Вы, мужчины и воины, так легко распоряжаетесь чужими жизнями. Так же легко, как относитесь к своим, - в голосе Асвейг прорезалось раздражение.
Она порывисто встала, отворачиваясь.Это, верно, был самый длинный их разговор за эти долгие месяцы.
Ингольв схватил её за руку - удержать. Зачем? И сам не знал. Тут же отпустил, предчувствуя очередное сопротивление. Асвейг ненавидела, когда он касался её, будто это причиняло ей боль.
- Я не буду извиняться ни за что. Таковы наши судьбы. И должно было, видно, случиться так, что твоя связана с моей.
- Что-то ещё прикажешь, хозяин? - выделив последнее слово, процедила девушка.
- Не пытайся меня злить, - спокойно парировал Ингольв. - Сегодня тебе не удастся переплюнуть в этом Эйнара.
Ехидное выражение тут же сошло с лица Асвейг.
- Твой отец совершил много зла. Почему ты не веришь, что он мог совершить и это?
- Потому что я его сын. И мне кровью положено быть на его стороне и блюсти его честь.
- Это положено ручному волку Каким он тебя сделал. Говорят, даже его законные сыновья сомневаются…
- Лучше замолчи сейчас, Асвейг, - оборвал её Ингольв, вставая. - Помни, кто ты и кто я.
Девушка отшатнулась, глянув снизу вверх.
- Я не помню, кто я, - тихо пробормотала она. - Но знаю, что могу обратить тебя в прах, Ингольв Радвальдссон.
- Обрати, чего ждёшь так долго? - он почувствовал лихой прилив азарта.
Она первый раз заговорила о своих способностях. Да не просто заговорила, а начала угрожать. А ведь за это время он уже поверил, что девушка не знает о своей над ним власти. Получается, ошибался? Или она ляпнула наобум?
Ингольв шагнул к Асвейг - та отступила ещё. Но позади уже обдавал жаром разгоревшийся очаг. Подсветил ярко её тонкую фигурку, скрытую простым мешковатым платьем. Вспыхнули огненные завитки волос вокруг её головы. Кольнуло в боку чужими растерянностью и страхом. Там, где остались, верно, навсегда, вырезанные руны - хоть с кожей их сдирай. Асвейг попыталась обогнуть очаг, но не успела.
Ингольв взял её за плечи, притянул к себе. Девушка впилась ногтями в его грудь, пытаясь отстраниться. С того самого дня после попойки в честь завершившегося похода на Гокстад он ни разу не пытался затащить Асвейг в постель. Он не боролся с желанием, не превозмогал себя самого: других рабынь от случая к случаю было достаточно. А сейчас остро захотел её близости. И её злости. Второго, пожалуй, даже больше.
Асвейг замерла в напряженном ожидании, отчаявшись освободиться. Её грудь часто вздымалась, а взгляд туманился, но вовсе не вожделением - об этом и думать было смешно. Она снова раскалялась, как головня.
- Что с тобой происходит? - шепнул Ингольв, склоняясь к ней. - Кто ты, Асвейг?
- Я сама хочу это знать.
Она опустила руки, больше не сопротивляясь. Рабыне не положено противиться желанию хозяина. Но дело было, знать, вовсе не в проснувшейся вдруг покорности. Она будто бы переставала быть здесь.
Ингольв усадил её на лавку и отпустил. Девушка несколько мгновений приходила в себя, успокаиваясь. А после провела ладонью по влажному лбу, убирая растрепавшиеся пряди.
- Я могу идти, хозяин? Или ты желаешь продолжить?
Нет, всё же она обладает великим умением его гневить. Хотя чего ожидать? Благодарности за то, что сделал невольницей, когда она просила свободы?
- Иди.
Девушка подхватила покрывало, которое,верно, забрала, чтобы просушить после зимы, рубаху и почти бегом вышла. Ингольв глубоко вдохнул и выдохнул, с удивлением осознавая, что ведь и правда - пока держал её в руках и смотрел на неё, внутри разрослось горячее желание. Первый раз такое. Теперь попробуй сбросить: до конца дня, небось, потряхивать будет. Вот сейчас драка с Эйнаром пришлась бы кстати.
От воспоминания о стычке с другом, теперь, видно, бывшим, снова стало не по себе. Ингольв подумал было пойти в длинный дом, поговорить с отцом накануне поединка, но решил, что сейчас тот, скорей всего, в скверном расположении духа и не склонен к болтовне. А потому он просто накинул рубаху и плащ и спустился к воде. Зашёл на борт “Змея волн”, остановился у края кормы и посмотрел туда, где за туманом был сокрыт остров Непельхольм.
Он должен выйти вместо отца, но тот не позволит: для него это обвинение в слабости. И вдруг захотелось узнать, что напророчила вёльва Радвальду. Знает ли он, что ждёт его на поединке и чем всё завершится?
Норны знают наверняка. А завтра это станет известно всем, кто живёт в Скодубрюнне.
Утро выдалось туманным, как и вечер накануне. Сизые облака закрывали небо, но солнце чуть пробивалось сквозь них, придавая всему вокруг призрачный вид. Но ещё не успел проснуться весь двор, а Инголье вернуться с разминки, как налетел ветер, небо очистилось, и неповоротливый туман окрасился рыжим, слоено волосы Асвейг заревом.
Скоро зашумело поместье, засуетились рабы, сонно позёвывая на ходу У причалов начали готовить лодки к отплытию на острое. Все хотят быть там и своими глазами увидеть поединок двух конунгов. Одной из первых во дворе показалась Сиглауг, непонятно, чем больше расстроенная: тем, что её муж может пострадать во время хольмганга, или тем, что ей уже несколько дней приходится содержать лишнюю ораву гостей. Ингольв при встрече только сдержанно кивнул и прошёл мимо, не останавливаясь. А то ещё чего доброго обвинит в чём.
Самих правителей пока видно не было. Знать, готовятся и настраиваются. Дело нешуточное. Когда им последний раз доводилось схватываться с кем-то в поединках? Да и не от обычной потехи всё случится. Честь и доброе имя будут ценой победы.
Ингольв собирался первым отплывать на Непельхольм вместе с Лейви и двумя сыновьями Фадира: старшим Торбрандом и младшим Сигвартом. Нужно подготовить поле для поединка, огородить его ореховыми кольями, натянуть плащ, с которого нельзя сойти, не прослыв трусом, сбежавшим от схватки.
Обменявшись скупыми приветствиями, Ингольв и Торбранд сели на вёсла, а Лейви принялся сверлить ехидным взглядом Сигварта, ещё совсем мальчишку, но уже схлопотавшего где-то шрам на щеке. И видно: рвутся колкие слова с языка скальда, а молчит, держится. Но неожиданно первым заговорил Торбранд, не выдержав пристального изучения брата.
- Что ж ты, Лейви, в Скодубрюнне поселился? Кормят тебя тут лучше, чем в доме Тьельвара кормили? Или почестей рядом с презренным конунгом больше посулили? - и прищурился узнаваемо. Пожалуй, на отца он был похож больше других. Сигварт усмехнулся на слова старшего, соглашаясь с его интересом.
- Да, кормят неплохо, старая одежда становится мне мала, - беспечно разулыбался скальд. - Да салом не зарасту, потому как сражений и славы рядом с Радвальдом-победителем я обрету больше, чем с любым из конунгов. Мне довелось убедиться в его доблести и силе его воинов.
- И что же, с ним рядом теперь сражаться станешь? - всё больше напрягаясь, продолжил расспросы Торбранд. Слишком резко опустил весло в воду, подняв тучу брызг.
Лейви того ничуть не смутился. Хоть и понимал, верно, какие обвинения последуют дальше.
- А что? Буду. С ним рядом сражаться - честь.
- Разве есть честь в том, чтобы убивать беззащитных женщин? - начиная злиться, процедил Сигварт.
- Не больше чести и 8 том, чтобы оставлять их без защиты. И надеяться на то, что обиженный тобою воин стерпит и не вернётся с местью.
- Отец ничем не обидел ни Ингольва, ни Радвальда. Только глупцы серчают на правду!
- Предыдущая
- 27/64
- Следующая
