Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Лунной Долины (СИ) - Глаголевская Катарина - Страница 26
Герцог протянул меч, меч в руках короля скрестился с ним… Рядом с ним на коленях стояла женщина, ради которой он пошел на все это…
Прозвучала клятва, камни в навершии мечей вспыхнули — клятва принята!
Напряжение начала вечера спало, Элен расслабилась и теперь мило болтала с какой-то дамой, обсуждая бантики и оборочки. Рандольф не мог налюбоваться на свою жену и только поражался, как легко она вошла в свет, как будто всю жизнь только и разъезжала по балам. Зазвучала музыка, и он снова пригласил свою жену на танец. Она с радостью вложила свою руку в его и устремилась за ним в центр зала. Ему очень нравилось танцевать с ней — она была грациозна и податлива, она как будто предугадывала каждое его движение.
— Не хочешь прогуляться по саду? — предложил лорд Рандольф своей чуть запыхавшейся и раскрасневшейся партнерше, после того как помог ей подняться из заключительного реверанса.
— С удовольствием! — взмахнула она веером, — Вы совсем закружили меня, герцог!
Они вышли на прилегающий к залу балкон и спустились в сад. Все дорожки и деревья были подсвечены разноцветными фонариками, кое-где виднелись прогуливающиеся парочки. Вдруг их нагнал лорд Саргавариель:
— Добрый вечер! Примите и мои поздравления. Целый вечер пытаюсь вас поздравить, но вы все время ускользаете!
— Можно подумать, что ты стоял на месте! — отозвался Рандольф, — Только и видно было, как твой хвост мелькал то в одном, то в другом конце зала! И каждый раз рядом с новой женщиной!
— Ну не всем же так везет, как тебе! А я еще нахожусь в поиске! Да, ты заметил, герцога Линойского что-то сегодня не видно… А ведь он не пропускает ни одного подобного мероприятия.
— И слава Богам, что нет!
— Леди Марцинус — присоединилась к их разговору Элен, — сказала, что Ее Величество за что-то очень рассердилась на герцога Линойского и велела ему не показываться ей на глаза.
— О, Боги! Элен! Откуда такие познания? И когда вы успели так близко познакомиться с маркизой?
— Пока вы, дражайший супруг, наслаждались беседой с ее мужем! Ну, право же, Рандольф! Надо же нам было о чем-то разговаривать!
— И вы стали обсуждать личную жизнь венценосных особ? — скептически спросил лорд Рандольф.
— Я ни словом не обмолвилась о личной жизни! Я даже не знала, что за этим скрывается личная жизнь. Просто маркиза очень сожалела, что на балу не будет герцога Линойского, ведь «он так божественно танцует»! — Элен прижала ручки к груди, явно передразнивая свою новую знакомую.
— О, это маркиза еще не танцевала с лордом Саргавариелем! — рассмеялся Рандольф.
— А лорд Саргавариель тоже танцует «божественно»? — хитро взглянула на приятеля мужа Элен.
— Ну, не знаю, насколько божественно, но с удовольствием вам бы это продемонстрировал, если вы не против и, если ваш супруг доверит мне свое сокровище, — склонился в поклоне лорд Саргавариель.
— Только на один танец! — согласился лорд Рандольф.
Лорд Штумарт смотрел, как его Элен кружилась по залу в объятиях Авара, тот что-то шептал ей на ухо, она отвечала, иногда смеялась, а иногда недоуменно посматривала на него. Танец закончился, Авар подвел Элен к мужу.
— Благодарю вас, леди Штумарт за доставленное удовольствие. Возвращаю вам герцог ваше сокровище и благодарю за оказанное доверие, — муж с приятелем шутейно раскланялись. Вдруг присутствующие рядом раздвинулись.
— А мне вы доверите свое сокровище? — рядом с ними стоял король Викус VI.
— Ваше Величество! Вам я могу доверить абсолютно все…
Король протянул руку, приглашая Элен, а потом увел ее в центр зала. Он о чем-то расспрашивал ее, она сдержанно отвечала, иногда чуть заметно краснея… По окончании танца, Его Величество подвел герцогиню к ожидающим ее мужчинам, поблагодарил и удалился.
— Элен, я думаю нам пора уходить.
— Почему? Здесь так весело!
Рандольф не успел ей ответить, потому что к ним подошел высокий интересный мужчина и испросил разрешения пригласить Элен на следующий танец. Элен видела, как недовольно сверкнули глаза ее мужа.
— Ох, извините, мне право жаль, но я так устала… Я хотела бы немного передохнуть…
— Теперь вы понимаете? — обратился к ней муж, когда несостоявшийся кавалер отошел от них, — После танца с королем вы стали невероятно популярной… — к ним уже приближался очередной кавалер.
— Я не хочу быть «популярной», — прошипела Элен, — Давайте вернемся домой….
Они вышли из бального зала и стали спускаться по лестнице, вдруг из-за поворота на них чуть ли не налетел очень спешащий мужчина в белом костюме.
— Какого гоблина! — грубо начал он и осекся, увидев Элен. Перевел взгляд на Рандольфа.
— Это вы, герцог… Представьте меня вашей спутнице!
— Вы не хотите для начала извиниться перед дамой, Ваше Высочество?
— Ах, да… Приношу свои глубочайшие извинения, — расшаркался мужчина. Рандольф вздохнул и, скрепя сердце, произнес:
— Дорогая, разрешите представить вам герцога Линойского…
Элен сделала книксен и взяла своего мужа под руку.
— Очень, очень рад знакомству! — продолжал выписывать пируэты герцог, и Элен не могла понять, это его обычное поведение или он паясничает, — Но что же вы так рано покидаете бал? Вам не понравилось?
— Напротив, было очень весело…
— Ваше Высочество, мы только сегодня прибыли из Лунной Долины, и моя жена несколько утомилась…
— Жаль, очень жаль! Но, надеюсь, вы не откажетесь украсить своим присутствием мой бал на следующей неделе?
— Почту за честь, Ваше Высочество, — присела Элен в реверансе.
— Я пришлю вам приглашение, а теперь не смею задерживать… — герцог Линойский отошел в сторону, позволяя супругам продолжить их путь.
— Паяц… — прошипел сквозь зубы лорд Штумарт и добавил еще несколько совсем нецензурных слов.
— Рандольф… — укоризненно произнесла жена и ласково погладила его руку, на которую опиралась.
— Извините, дорогая…
Им подали плащи, и они вышли из дворца. Напротив дверей на подъездной дорожке их уже ожидала карета, лакеи учтиво распахнули дверцы. Рандольф усадил жену и забрался сам, карета тронулась.
— Ран, ну что ты так разволновался? Ничего же страшного не произошло! — Элен наклонилась и взяла мужа за руки, — Подвинься! — и она, безжалостно сминая платье, пересела на диванчик к Рандольфу.
— Мне так понравилось танцевать!
— С Его Величеством? — Рандольф обнял жену, прижимая ее к себе.
— Нет, с тобой, любимый…
9
Я сидела, прижавшись к мужу, и никак не могла понять, что вызвало у него такой гнев, ярость, полыхнувшая у него в глазах, просто напугала меня. Не может быть, что бы это был проступок герцога Линойского, тем более, что он после извинился, да и вообще был очень вежлив и мил. Я так и не придумала, как расспросить об этом Рандольфа.
Муж помог мне выбраться из кареты, и мы под руку вошли в дом.
— Рандольф, а в этом особняке тоже есть бальная зала?
— Конечно, дорогая, хотите посмотреть?
— Очень!
Мы миновали несколько небольших залов, расположенных анфиладой и подсвеченных неяркими магическими огоньками, а потом Рандольф распахнул двери в огромный зал. Взмах руки и зажглись сотни свечей, отражаясь в зеркалах и позолоте и переливаясь в хрустальных подвесках канделябров и люстр. Я восхищенно закружилась по залу:
— Это просто бесподобно! Этот зал еще наряднее, чем во дворце!
— Не вздумайте только упомянуть об этом при Его или Ее Величествах! — муж рассмеялся и подошел ко мне и, мгновение спустя, зазвучала музыка, а я оказалась в его объятиях, и он уже кружил меня по залу.
— Рандольф, а когда вы научили меня вашим танцам?
— Так и не поняла? — остановился он и прижал меня сильнее, — Когда целовал тебя.
— А-а-а… Ты уверен, что показал мне все танцы?
— Мы можем закрепить пройденный материал, — наклонился он ко мне…
- Предыдущая
- 26/58
- Следующая
