Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призрачный престол (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич - Страница 86
Горожане своевременно заметили шествующую по улицам небольшую армию. Кварталы, пролегающие между улицей Медоваров и твердыней Кольдинга, стремительно вымирали. Немногочисленные по нынешним недобрым временам торговцы бросали лотки и палатки, немало не заботясь о сохранности товара, жители окрестных домов захлопывали ставни и старались забаррикадировать двери, а то и просто бежали, оставляя свои жилища. Они, наверно, решили, что настает конец света и армия мертвецов наконец обрушилась на столицу Регеда. «В определенном смысле они правы – но только не насчет светопреставления, конечно. Его мы, напротив, по мере всех сил постараемся предотвратить».
Несколько раз отряды городской стражи пытались задержать продвижение предводительствуемых Айданом солдат. Они выставляли копья, палили из арбалетов и луков, строили стену щитов – но сама земля исчезала под их ногами, оборачиваясь черным пятном, и путы сверхъестественной мглы пеленали их, пожирая и уничтожая, совсем как тех поселян, с которыми Айдан столкнулся в лейсенском трактире. Пока Регентский совет больше не пытался применить против него магию, да и встречаемое сопротивление выглядело совершенно несерьезным – а значит, враг собирает силы в цитадели, готовясь к решающему удару. За время марша потери составили едва ли пять десятков бойцов, в основном погибших от выпущенных солдатами столичного гарнизона стрел. Вполне приемлемо, учитывая, что им пришлось пересечь половину города. Впрочем, когда дойдет до штурма, подобное сказочное везение, несомненно, закончится.
Он никогда прежде не командовал целой армией – и ощущал странный восторг.
Они пересекли мост над рекой Иден, углубились в аристократический квартал, пробились сквозь баррикаду, второпях сооруженную дружинниками нескольких проживавших здесь лордов, не пожелавших, видимо, укрываться во дворце – либо все же укрывшихся, но отдавших приказ своим воинам задержать неприятеля, насколько это будет возможно. Айдан вновь прибег к магии, заставив второпях сваленные друг на друга телеги и бочки взлететь вверх, а затем обрушиться прямо на разместивших их поперек дороги защитников. Прежде, чем те успели отступить и занять новую позицию, первая волна атакующих накатила на них, сразу в нескольких местах прорвав не слишком плотный строй.
Стрелки, устроившие себе гнезда на верхних этажах нескольких изящных башенок близлежащих дворянских особняков, попробовали устроить с флангов обстрел, но он не произвел особого успеха. Айдан не стал вплетать в извлекаемую им из Клэг мелодию приказа занять особняки и покончить со стрелявшими – подобная задержка только зря бы растратила время, распылила их силы. Он не сомневался, что разбросанных по аристократическому кварталу дворянских дружинников слишком мало, чтобы оказать серьезное сопротивление их отряду или ударить в тыл. Они разобщены, лишены общего командования и не окажут серьезного сопротивления. Следует спешить к королевскому замку, ибо настоящее сражение развернется именно там.
Город Карлайл, вне всякого сомнения, не был готов, что посреди дня на его улицах окажется враждебная армия, изготовившаяся к бою, неким магическим путем проникшая в него совершенно внезапно, прежде даже не появлявшаяся ввиду городских ворот. Внезапность, понимал Айдан, и обеспечила их маршу успех – внезапность, скорость и магия, щедро черпаемая им при помощи доставшейся в наследство от друидов флейты.
Дождь почти совсем перестал идти, когда Айдан вышел на просторную эспланаду, раскинувшуюся перед встающей на холме крепостью Кольдингов, построенный близ слияния рек Колдью и Иден. Знамена с тремя воронами безвольно обвисли, зато стены, отчетливо видел он даже отсюда, переполнены изготовленными к бою стрелками. Раз ливень завершился, им ничто не помешает поджигать свои стрелы, а еще они вполне могут пустить в ход кипящую смолу, едва только осаждающие приблизятся к воротам. Ничего – они даже не подозревают, что главный удар окажется нанесен им в спину. Осталось только подойти к крепости, позволить добыче заглотить приманку, и тогда уже ловушка захлопнется.
Мертвое войско выходило на площадь, составлявшие его солдаты выстраивались в правильные шеренги, поднимали щиты, у кого, вразнобой, квадратные в полный рост, а у кого треугольные или круглые. Бойцы Айдана выставляли длинные тисовые копья и вздымали алебарды к серому небу. Ворота цитадели стояли закрытые, но для того, чтобы сокрушить их, потребуется всего один хороший магический удар. Айдан напрягал все свое обостренное магией восприятие, пытаясь почуять присутствие Дунстана – и не мог. Это настораживало все больше и больше.
Интересно, подумалось вдруг, а сын Элены, Гарет Крейтон, где он? Для ритуала, задуманного Дунстаном, он теперь бесполезен, но оставил ли мертвый король его в своей немногочисленной свите или так и бросил бродить, одинокого, в пролегающей меж мирами тьме? Если паренек окажется на поле боя, если он по-прежнему следует за Дунстаном по пятам, не повлияет ли его присутствие на решимость Элены? С другой стороны, после всего, что кузина уже сделала, ей просто нету пути назад.
Словно прочитав его мысли, Элена произнесла:
– Не беспокойся. Когда встретим врага, я не подведу. Не дрогну. Не отступлю.
– А ты точно знаешь, – скосил он в ее сторону глаза, – кто наш враг?
– Конечно, – она чуть заметно пожала плечами. – Каждый, кто встанет у нас на пути.
– Ну, раз такое дело, – Айдан почувствовал, что улыбается, – тогда пора начинать.
Глава 23
Из зала совета Гледерик ушел недалеко — его догнал лорд Трев Кинриг, выглядевший изрядно рассерженным. Маршал Коронной армии Регеда схватил Гледерика, уже отыскавшего уводящую на первый этаж лестницу, за запястье, с недюжинной силой едва его не вывернув, и прошипел ему прямо на ухо:
– Какого демона вы себе позволяете, капитан Брейсвер?
– А чего, – немедленно высвободил руку Дэрри, – вы от меня ожидали, милостивый государь? Желаете, чтобы я расшаркивался с людьми, добровольно тянущими голову в петлю? Бирна им не взять, а вот изрядный переполох устроят, и кто знает, чем он закончится. Расскажите мне, где вы допустили ошибку, маршал Кинриг. Вы вроде ясно дали понять, что имеете контроль над этим вашим Советом.
Лицо вельможи обратилось застывшей бронзовой маской.
– Напомню, что не обязан перед вами отчитываться, капитан Брейсвер.
— А вы все-таки сделайте милость, объяснитесь как следует, — процедил Гледерик. — Я согласился участвовать в вашей игре, хотя мог бы этого не делать, и хотел бы теперь знать, отчего она пошла псу под хвост.
– Так и быть, — после короткого молчания все-таки ответил маршал. – Я и в самом деле кое-где просчитался. Не следовало доверяться Сиддону. Этот худородный выскочка хитер, словно змей, и столь же опасен. Он сказал, что подумает на предмет поддержки притязаний Остина, а сам, видимо, предал меня, выложив все Холпину. Не знаю, чем они купили Мейсона, что тот отвернулся от нас, но факт налицо — они играют против меня и имеют также влияние на лорда-канцлера. Ничего, войны выигрывают не болтовня, а сталь, а армия на моей стороне. Я подумаю, что можно предпринять, а вы идите пока отдыхать, сэр Гледерик, и до вечера не высовывайтесь.
— А с Остином что будет? Так и останется дрыхнуть в карете?
– Я уже отправил за ним человека, его отведут в гостевые покои, дверь в дверь с вашими, и уложат спать дальше. Сами твердили, дескать вам обоим требуется отдых — ну так отдыхайте теперь вдоволь. На закате вызову за вами, расскажу, чем все кончилось.
– Я бы хотел все же отправиться за Бирном. Подстраховаться, так сказать. Если он в самом деле тот человек, на которого я и Гарет подумали, взять его будет непросто.
— Ваши желания извольте оставить при себе, сэр рыцарь! Лорд-канцлер выразился вполне определенно, вас отсюда не выпустят. Да и мне будет проще, если вы окажетесь под рукой. Мы ничего не знаем о мертвом короле Дунстане, к которому отправились Элена Крейтон и ее отпрыск, и понятия не имеем, какие планы вынашивает он. Разумнее сейчас не покидать крепости. Все, идите, слуга, -- Кинриг подозвал жестом лакея, – вас куда надо проводит.
- Предыдущая
- 86/107
- Следующая
