Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гибель отложим на завтра. Дилогия (СИ) - Аэзида Марина - Страница 55
– Хорошо. Я буду ждать.
– Элимер, позволишь спросить?
– В чем дело?
– Твоя пленница-айсадка… – протянул советник, оборвав фразу на полуслове.
– И? – нетерпеливо откликнулся кхан. – Что с ней?
– Ты все еще держишь ее в плену?
– Да.
– Что ты собрался с ней делать?
– Я еще не решил.
– Когда решишь? Казнить ее ты давно передумал. Что же, до смерти будешь держать взаперти? Тогда куда милосерднее действительно убить.
– Чего ты от меня хочешь? – возвысил голос Элимер.
– Отпусти ее.
– Нет, – отрезал кхан.
– Элимер, я молчал, когда ты казнил и пытал своих врагов и подданных! Но ты ее видел? Она же совсем ребенок!
– Я знаю, – в голосе послышался лед, но Тардин предпочел не обратить на это внимания.
– От нее уже ничего не осталось, Элимер. Я заходил к ней еще до поездки в Антурин, и я видел.
– Зачем заходил?
– Хотел проверить, не шаманка ли она.
– И как? Она шаманка?
– Нет! Да и не о том ты думаешь! Просто имей в виду – если так продолжится, она умрет от голода. Это что, новый способ казни?
– Дикарка снова отказывается есть? – в голосе кхана наконец-то послышалась тревога.
– Нет, Элимер, не отказывается, – ответил Тардин с легким сарказмом. – Она ест, но так мало, что едва-едва ребенку хватит. И это, предупреждая твой вопрос, не для того, чтобы тебе досадить. Просто она не чувствует голода. Знаешь, что может случиться с диким зверем, если его посадить в клетку?
– Хочешь сказать, что айсадка не может жить взаперти и поэтому умирает?
– Именно.
Кхан призадумался, но потом рассмеялся и сказал:
– Я знаю, что с этим делать. Скоро она снова захочет жить, не волнуйся, – он поднялся с кресла и направился к выходу
– В чем дело, Элимер? Почему бы ее просто не отпустить?
– Я уже ответил – нет.
– Почему?
Кхан, уже стоя в дверях, обернулся и произнес:
– Потому что я хочу сломить ее волю. А я всегда получаю желаемое.
***
Элимер стоял в тайной комнате, разглядывая айсадку. Советник говорил правду, от девушки и впрямь остались кожа да кости. Она и до этого была худой, но то, что Элимер видел перед собой сейчас, действительно вызывало тревогу. Скулы девчонки некрасиво заострились, потрескались губы, колтун спутанных грязных волос походил на солому, а глаза нездорово блестели.
– Да, – пробормотал Элимер, – красавицей тебя не назовешь.
Девушка посмотрела на него и, как ни странно, не стала молчать.
– Есть до этого дело? – безразлично спросила.
– Никакого.
– Тогда пришел зачем? – ее голос звучал все так же равнодушно.
– Хотел спросить: ты еще не передумала убить меня?
– А передумать должна почему? Ты – шакалий вождь, а я…
– Тогда радуйся, – прервал ее Элимер, – у тебя появится возможность.
Девушка ничего не ответила, лишь изумленно воззрилась на него, но через миг отвернулась, и губы ее искривились в слабом подобии ухмылки.
– Темный человек пришел, чтобы насмехаться?
– Я не смеюсь, как видишь. Я серьезен. Я дам тебе возможность убить меня в поединке. А за это ты мне кое-что пообещаешь.
– Пророчество? Нет!
– Я уже давно это понял! – раздраженно отозвался Элимер. – Можешь скрывать свое лживое пророчество и дальше. Оно все равно не сбылось.
Вот теперь удивление айсадки стало настоящим.
– Тогда… – с подозрением протянула она.
– Ничего, чем ты не смогла бы пожертвовать ради возможности меня убить, – отозвался кхан. – Ты дашь клятву: если проиграешь, не станешь делать попыток убить себя, меня или моих людей. Не попытаться сбежать и не будешь искать встречи с сородичами.
– Если проиграю, навсегда – пленница?
– Да, – кивнул Элимер, – но у тебя есть шанс.
– У меня выбора нет, – голос ее прозвучал ровно, но сложно было не заметить во взгляде оживление и робкую надежду. Он все правильно рассчитал: ненависть и жажда мести, как и в прошлый раз, вернули ей волю к жизни.
– Не понимаю, Темный вождь, это зачем тебе, но согласна.
– Разумно. Я рад. Правда, есть одна проблема.
Во взгляде айсадки родилась тревога, словно она почуяла какой-то подвох. Но ничего не сказала, лишь выжидательно посмотрела на кхана.
Элимер продолжил:
– Ты в таком состоянии и с ребенком не справишься. Наш поединок состоится не раньше, чем ты снова начнешь походить на человека. Поэтому советую больше не отказываться от еды.
– Не откажусь, – и она улыбнулась в ответ. Правда, улыбка эта больше напоминала оскал.
Гл. 20. Никогда не злите царей и женщин
Его грубо втолкнули в крошечный деревянный сарай. Как только снаружи щелкнул навесной замок, Аданэй, не рассчитав силы, яростно ударил ребром ладони по косяку и скривился от боли.
Ну вот, опять он все испортил! Нашел время показывать характер! Да еще перед правительницей Илирина, которую он должен был обольстить, а не разозлить. Наверное, Гиллара его переоценила. Наверное, он сам себя переоценил. Ну, стал бы он развлечением для развратной рабыни, подумаешь, велика беда! Зато не сидел бы сейчас в паршивом сарае и не ждал, пока ему отвесят назначенные пятьдесят ударов плетью, после которых он может и не выжить.
Аданэй нервно прошелся из угла в угол, не в силах успокоиться. Проклятая Рэме!
Он прекрасно понимал, что рабыня видела в нем лишь красивую вещь, не обладающую собственной волей, разумом, чувствами, в конце концов. Первый раз за все время Аданэй ощутил по-настоящему, каково это – быть рабом.
"Ну и что? – саркастично усмехнулся он. – Подумаешь, всего лишь очередное унижение в их нескончаемой череде".
И тут же снова взорвался в гневе. Нет, не "подумаешь"! Он – не игрушка! Он – кханади. И неважно, что об этом никому не известно.
Видимо, поведение девчонки стало той самой "последней каплей" в цепочке унижений, которую он уже не смог стерпеть. И сорвался. Может быть, зря. Скорее всего – зря. Но уже ничего не мог с этим поделать.
Этим вечером ему передали приказ явиться к царице. Дверь в покои повелительницы открыла Рэме – как всегда – и поначалу это не вызвало никаких подозрений. Пока девушка не улыбнулась и не произнесла взбесившую его фразу:
– В прошлый раз мне очень понравилось, Айн, а потому повелительница отдала тебя мне.
– Отдала?!
– Ну да, – пожала плечами Рэме. – Она часто делает мне подарки.
От ярости у Аданэя сперло дыхание, он растерялся и даже не нашелся с ответом.
– Пойдем, – как ни в чем не бывало, продолжила девчонка, – доставишь мне удовольствие, – и одарила его похотливой улыбкой.
– Нет! – выпалил он.
Рэме от изумления осеклась, но глаза ее злобно засверкали.
– Да как ты смеешь перечить воле царицы? – прошипела она, оправившись от изумления. – Ты, раб!
– Ты тоже, – едко процедил Аданэй сквозь зубы и добавил. – Иди, пожалуйся, что не можешь соблазнить мужчину!
Он заметил, как от злости у Рэме бурно поднялась и снова опустилась грудь. Но служанка сумела сдержаться и только пропела сладко:
- Предыдущая
- 55/203
- Следующая
