Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана - Страница 71
-Джек! — зовёт она мужа, который тут же оборачивается на её голос. — Там… Джессика пришла, — вдруг говорит она и переводит на меня настороженный взгляд. — Джессика Кроуфорд. Ты разве приглашал её? — снова переводит Молли взгляд на мужа.
-Нет, — недовольно выдыхает Джек и, обойдя жену, спускается вниз, оставляя нас здесь наедине.
========== Глава 30 ==========
Джек уходит, а между мной и Молли мгновенно наступает заполненная напряжением мёртвая тишина. Мы смотрим друг на друга и на лице Молли выражается какое-то сомнение и недоверие, но меня сейчас мало интересует жена Джека, сейчас я думаю о Джессике, которую Джек, как оказывается не приглашал, а она всё же пришла и Джек… не очень этому доволен, но почему? Неужели они больше не дружат?
-Мне ведь не о чем волноваться, так, Кларисса? — вдруг спрашивает у меня Молли, когда я уже делаю шаг в её сторону, чтобы спуститься вниз.
-Не понимаю о чём ты, — не останавливаясь, отвечаю ей я.
-Кларисса, — вдруг хватает меня за руку она, но ни в голосе Молли, ни в её взгляде я не вижу ни ненависти, которой вижу в Джеке, ни злости… ничего ужасного, ничего плохого, лишь… страх. — Мы с ним женаты уже почти четыре года… и всё было хорошо, и я прошу тебя, хотя бы ради Кристофера…
-Успокойся, — перебиваю её я, не желая всё это выслушивать. — Я не собираюсь разрушать вашу семью. Ты можешь быть спокойна, мы с Джеком уже никогда не будем вместе, я ему не нужна.
Молли выдерживает на мне неуверенный и всё ещё напуганный взгляд и, наконец, отпускает мою руку.
Что с ней вдруг случилось? Я помню Молли уверенной в себе сногсшибательной красоты девушкой, а сейчас она боится, что я заберу у неё Джека. На неё это не похоже, но может она настолько сильно любит Джека и поэтому боится, что он бросит её из-за меня? Но это полный бред! Джек так не поступит, он не бросит свою семью, он не разрушит её особенно из-за меня. Он меня ненавидит и… этому не бывать.
Спустившись вниз, я первым дело встречаюсь с недовольным взглядом Брайана, должно быть он думает о том, где я была, а точнее с кем. Переведя взгляд, я вижу, как Джек что-то очень недовольно объясняет рядом стоящей с ним Джессике, которая тоже, кажется, не в духе. А позади них идёт Сэм, который уже через секунду с извинениями смотрит на Джека и что-то ему говорит.
-Мистер и миссис Коулс! Я так рада видеть вас! — вдруг восклицает Джессика, направляясь к уже поднимающимся из-за стола гостям, которых я совершенно не знаю. — Как ваши дела, как бизнес? Живёт и процветает? — всё ещё широко улыбаясь, обнимается с ними она, получая невнятные и растерянные ответы. — Эвелин, Алекс, — продолжает здороваться Джессика с присутствующими и её взгляд, наконец, падает на меня. — Клэри! — восклицает Джессика, распахивая руки для объятий, и я спускаюсь с лестницы.
Джессика обнимает меня, но эти объятия, эта улыбка… всё это фальшь, все эти эмоции наигранны и я не понимаю, зачем она это делает.
-Я знала, что ты придёшь, — улыбается мне она, внимательно смотря мне в глаза, будто пытаясь найти в них ответы на свои вопросы. — А где… — растерянно оборачивается она, — Мистер Хилл! — снова восклицает она, и я понимаю, что сейчас все уставились на Джессику и следят только за ней, а бедный Сэм стоит в стороне, едва ли не сгорая от стыда. — Я так хотела с вами познакомиться! — пожимает руку Брайана Джессика.
-Очень приятно… — удивлённо улыбается Брайан, делая вид, что не знает кто она такая, будто он не знает имя девушки стоящей напротив него.
-Джессика, — продолжает широко улыбаться она, и я не понимаю… только я вижу этот фальш?
-Всё хорошо? — подойдя ко мне и взяв меня за руку, спрашивает Брайан.
-Да, — настороженно отвечаю я, проходя вместе с Брайаном за стол.
-Думаю, все в сборе и мы, наконец, можем поужинать, говорит Молли и через пару минут все усаживаются за стол.
Мы все переговариваемся между собой, мне приходится отвечать на вопросы незнакомых мне людей, мило улыбаться и считать минуты до того момента как весь этот цирк, наконец, закончится.
-Несмотря на то, что Рождество это семейный праздник… — вздыхает Молли, — я рада, что сегодня здесь собрались именно мы…
-Дорогая, — улыбаясь, останавливает её Джек, и Молли с непониманием замолкает. — Мы уже поздравили всех с Рождеством, поэтому я думаю, мы
можем на этом закончить, — продолжает улыбаться он и берёт новую бутылку шампанского. — Потому что сейчас, я хочу поздравить мою старую подругу и её… жениха, — убийственным взглядом, но с радостной и, кажется, искренней улыбкой смотрит на меня Джек, а по всему моему телу пробегаются мурашки, — с помолвкой! — открывая бутылку, договаривает он и раздаётся громкий хлопок, от которого я, как и все остальные, вздрагиваю, но не свожу напряжённого взгляда с Джека.
От хлопка, из-за того что все испугались за столом проходятся смешки, а затем поздравления для меня и Брайана и даже тихие аплодисменты, я улыбаюсь и с благодарностью кивнув Джеку, с безумной тяжестью внутри отвожу от него взгляд, чтобы посмотреть на других, чтобы отблагодарить их.
И сказав «спасибо» уже, кажется в десятый раз, я чувствую, как Брайан похлопывает меня по колену и мне приходится посмотреть на него, не спуская с лица широкой и счастливой улыбки.
Подавшись вперёд, Брайан кротко целует меня в губы и берёт меня за руку, а я всё чувствую на себе взгляд Джека, хотя на нас сейчас смотрят абсолютно все, но Джек… его взгляд другой. Даже если Джессика смотрит на меня с недоверием, а Молли с каким-то страхом, то Джек смотрит с плохо скрываемой ненавистью, он смотрит на меня с издёвкой.
-Я давно знаю Клариссу и я очень рад, что она нашла человека, с которым желает провести всю свою жизнь, человека, которого она по-настоящему любит, — оглядывая всех присутствующих, говорит Джек, когда шум за столом, наконец, стихает. — Мы с Молли, — обнимает её он, поднимая вверх уже заполненный шампанским бокал, — очень рады за вас и желаем вам счастья.
Зачем он это делает? Зачем Джек… делает вид, будто рад за меня, зачем он, как и Джессика, притворяется? А его слова о том, что он рад тому, что я нашла человека, которого по-настоящему люблю? Он намекнул на себя? Неужели Джек обвинил меня в том, что я его не любила? Неужели ему хватило на это смелости и… совести?
-Спасибо, Джек, — улыбается Брайан и, поднявшись из-за стола, протягивает ему руку, которую Джек незамедлительно пожимает.
Удивительно, Джек не питает к Брайану той ненависти что он питает ко мне, он искренне улыбается ему и без неприязни пожимает его руку и в этот момент у меня появляется теория. Похоже, Джек искренне верит в то, что он подловил меня на лжи, в то, что он понял, какая я на самом деле лгунья и теперь он думает, что может играть словами, вкладывать в них тайный смысл понятный лишь нам двоим и таким образом издеваться надо мной, показывать, что он знает меня настоящую, показывать, что на самом деле выиграл он, а не я.
Но Джек ничего не знает! Ничего! И он даже понятия не имеет что в этой игре победителей нет, мы с ним вместе потерпели поражение. Но… я не буду разрушать его иллюзии, не буду портить его жизнь своими проблемами. Я сама во всём виновата и мне самой со всем этим справляться или же просто смиряться.
Я не буду втягивать в это Джека, я не буду подвергать его и его семью лишней опасности так что… пусть думает что хочет, пусть наслаждается своей мнимой победой.
-Клэр, покажешь кольцо? — с широкой улыбкой на лице спрашивает у меня Джессика и её вопрос или же скорее просьбу подхватывают и остальные дамы.
-Конечно, — гордо улыбаюсь я, протягивая вперёд левую руку, на безымянном пальце которой красуется обручальное кольцо.
-Это кристалл Swarovski? — взяв мою руку, спрашивает дамочка, имя которой я всё ещё не запомнила, а я лишь оборачиваюсь на Брайана.
-Не это бриллиант, — скромно улыбается он, переведя на меня взгляд.
-Кольцо просто шикарное, — вздыхает Джессика, — как и твой мужчина, Клэри.
- Предыдущая
- 71/205
- Следующая