Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Честь и предательство - Маккуин Дональд - Страница 10
Та устремил взгляд в пространство, поглаживая себя по высокой скуле:
— Этот Лэннет… его уважают. Он лучший боец Стрелков. Прирожденный командир. Я бы не стал недооценивать его.
Солнцедарительница пожала плечами.
— Лэннет осквернил себя связью с запрещенным культом. В его душе зреет семя вероотступничества. Сблизившись с ним, Кейси также обрек себя на ересь. — Вдоволь насладившись изумлением, отразившимся на лице тирана, женщина вкрадчиво добавила: — Принц Кейси влюблен в мою Матилису. Он в ее руках — а следовательно, в наших.
— Ты рассчитываешь, что он потеряет голову из-за женщины? Это безумие.
Солнцедарительница поднялась на ноги. Ее лицо превратилось в каменную маску.
— Ты прав, тиран. Любовь превращает мужчин в безумцев. Движимые страстью, они поднимают мятежи и сокрушают империи. Безумие принца Кейси — ключ к нашему успеху.
Мандро Та признал свое поражение, стараясь при этом не потерять достоинство:
— Я предлагаю внедрить в Культурную Группу принца своего человека, который сопровождал бы Кейси на Паро. Мы с тобой — грозная сила.
Солнцедарительница прекрасно владела искусством лести.
— Мы подтолкнем империю к распаду, — едва ли не жеманным тоном отозвалась она. — Мы создадим новую династию — династию Мандро Та!
Тиран нервно оглянулся через плечо. Его беспокойство не ускользнуло от внимания женщины. Мандро Та покушается на императорский трон, но вот его намерения высказаны вслух — и он готов пойти на попятный. Очень интересно.
— Мне пора, — сказал он. — Делегаты Донии репетируют свое выступление на Дне Памяти. Я должен быть с ними.
— Мой электромобиль к вашим услугам.
— Пройдусь пешком. До станции не так уж далеко.
— В толпе вас могут подстерегать наемные убийцы.
Мандро Та пальцем постучал себя по груди; послышался гулкий звук.
— У меня бронежилет. И не только. — Оттянув ткань накидки, он показал женщине плазган в наплечной кобуре.
Солнцедарительница побледнела и, заикаясь, произнесла:
— З-апрещено. Оружие, кроме холодного, запрещено императорским эдиктом. За ослушание — смертная казнь. — Наконец она взяла себя в руки и добавила: — Это не просто закон или многовековая традиция; это вопрос чести.
Улыбка сбежала с лица Мандро Та.
— Мятежи потрясают Планеты галактики. Это тоже нарушение императорских эдиктов и установлений Люмина. А честь — это игрушка глупых и слабых. Я не дурак и не неженка.
Солнцедарительница молча проводила его к выходу.
— Дилайт? — позвала она, глубоко вздохнув. — Нам пора идти.
Девочка поднялась на ноги и промокнула руки тканью юбки, пытаясь одновременно разгладить складки. То и другое удалось лишь отчасти. Она улыбнулась женщине.
Солнцедарительница тут же забыла о пренебрежении, с которым Мандро Та отзывался о самом непререкаемом моральном принципе Галактики. Она протянула руку, собираясь погладить девочку по светлым волосам. Ее ладонь замерла на полпути. В чертах лица ребенка ей почудилось едва заметное напряжение. Она ощущала отстраненность девочки, в которой угадывались отвращение и брезгливость. Вновь протянув ей руку, Солнцедарительница велела Дилайт попрощаться с Мандро Та. Девочка подчинилась, но было видно, что она делает это только из вежливости. Затем, отвернувшись от тирана, Дилайт прижала пухлый розовый кулачок к груди. В этот миг она казалась такой трогательно-беззащитной, что у Солнцедарительницы сжалось горло.
Мандро Та ушел. Солнцедарительница не отрывала взгляд от Дилайт. Она напомнила себе, что девочке предназначена особая судьба. Ее родители были щедро вознаграждены за то, что согласились отдать свою дочь на службу Люмину. Они должны были чувствовать лишь благодарность и гордость за своего ребенка. Любые иные чувства были бы грехом. И если сейчас девочке трудно, все эти тяготы с лихвой окупятся в будущем — для самой Дилайт и для всех остальных.
Шагая к своему белоснежному электромобилю, Солнцедарительница хмуро поглядывала на ребенка, торопливо перебиравшего ножками. Погрузившись в свои мысли, она не замечала, что говорит вслух. Не заметила она и озадаченной мины на лице водителя, услышавшего ее протяжный зловещий голос:
— Итак, игра началась. Ты еще узнаешь, что такое настоящее безумство.
Глава 5
▼▼▼
Лесничий Заказника в накрахмаленной отутюженной зеленой форме стоял у дверей свой хижины и смотрел на приближающихся Кейси и Лэннета. Отдав честь, он заметил, что молодому принцу явно не по себе.
— Что случилось, Ваше высочество? Мы ждем вас уже несколько часов.
Кейси выдавил кривую улыбку:
— Съел что-то несвежее.
Лесничий забеспокоился:
— Вы знаете правила, Ваше высочество. Добывать пищу в Заказнике запрещено.
Лэннет вмешался в разговор, сочиняя на ходу:
— Мы отравились ужином в гостинице. Когда мы уходили, хозяин тоже был мрачнее тучи. Нас кто-нибудь искал?
— Только ваш водитель, капитан. Он ждет в кабине. Я вызову его. — Лесничий произнес несколько слов в микрофон, прикрепленный к лацкану. Зажегся маленький красный огонек, сигнализируя о том, что его голос опознан. Пока лесничий говорил, Лэннет шепнул Кейси:
— Ты держишься молодцом. Продолжай в том же духе.
Кейси вновь заставил себя улыбнуться. Лэннет отвернулся, испугавшись, что выражение его собственного лица подскажет принцу, как тот выглядит на самом деле.
Лесничий ткнул большим пальцем в сторону своей бревенчатой хижины:
— Ваш водитель сейчас придет. Входите, я напою вас горячим кофе.
В крохотном строении едва помещались три человека, особенно если учесть, что двое из них носили длинные мечи, которые цеплялись за окружающие предметы при каждом движении своих хозяев. Лесничий поставил на стол кофейник, сахар и сливки и пригласил гостей садиться. Кейси отказался:
— Лучше постою. У меня бурчит в животе.
Лэннет напустил на себя безразличный вид. В течение дневного перехода к хижине лесника внезапные перемены в поведении принца становились все менее заметными, но капитан отнюдь не был уверен, что его друг обрел душевное равновесие. То и дело Кейси принимался извиняться за то, что «проспал драку» — с тем, чтобы уже в следующее мгновение разразиться гневной тирадой в адрес тех, кто погубил несчастных кейпов.
Ни о чем не подозревавший лесничий наконец успокоился и пустился в откровение:
— Вы бы удивились, узнав, сколь ненавистны многим людям правила, принятые в Заказнике. Они вновь и вновь пытаются вмешиваться в естественное течение событий. Мы уже устали объяснять, что нарушение экологического баланса грозит непредсказуемыми последствиями. — Он нахмурился. — По-моему, даже ограниченная вырубка деревьев наносит лесу непоправимый вред. Будь на то моя воля, я бы запретил строить в Заказнике гостиницы вроде той, в которой вы побывали. Ни электричества, ни средств связи. Всякий раз, когда с кем-нибудь из туристов что-нибудь случается, вину сваливают на нас. Лесозаготовки привлекают браконьеров. Не далее как две недели назад на просеке неподалеку от знакомой вам гостиницы тайком приземлился трейлер. Было спилено старое дерево тарпаланам. Воры исчезли, прежде чем мы успели что-нибудь предпринять.
Лэннет понимающе кивнул:
— Вы осмотрели место посадки? Быть может, удалось бы найти улики, изобличающие браконьеров.
Лесничий негодующе фыркнул:
— Следствие ограничилось изучением снимков воздушного шпиона. При максимальном увеличении обнаружили только пень. Не было даже следов. Из Коллегиума поступило указание — списать потерю за счет бури. Древесина тарпаланама идет на Эссали по девятьсот кредитов за кубометр. Мое полугодовое жалованье. Один кубический метр! Наверняка дело не обошлось без взятки.
— Такое часто случается? — спросил Кейси.
— Благодаря нашим усилиям незаконная вырубка сведена к минимуму, — горделиво произнес лесничий. — Наш бюджет то и дело урезают, но мы не даем ворам спуску.
— Говорят, у вас случаются неприятности с животными, — подал голос Лэннет.
- Предыдущая
- 10/106
- Следующая
