Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проводник (СИ) - Сидоров Леонид Владимирович - Страница 16
— Ну же, Вильсон, не тяни!
— Сейчас-сейчас сэр, очень медленно загружается, — коллега нервно поджал губы. — Ещё буквально пять секунд…. Есть! Итак, Уильям Харрис, шестьдесят шесть лет, ветеран Вьетнама. В шестьдесят первом году обучался в Форт-Брэгг, пятая группа специальных воздушно-десантных сил. Участник боевых операций в Южном Вьетнаме с шестьдесят пятого по шестьдесят восьмой. Четыре ранения, контузия, комиссован из армии в шестьдесят девятом. В восьмидесятых и девяностых неоднократно привлекался к ответственности за участие в антивоенных демонстрациях. Неповиновение полиции, легко вспыльчив, склонен к насилию…
Джонсон наклонился и дружески приобнял задержанного.
— Да ты оказывается у нас не такой уж и тихий старичок, Уильям. Ну что, пожалуй, пришло время побеседовать с тобой по-настоящему.
Макс нервно облизнул губы.
— По-настоящему? Это как?
— На детекторе лжи, — Джонсон ухмыльнулся и кивнул Вильсону. — Давай готовь свою шарманку…
Макс тоскливо покосился на приготовления. Провода, датчики и ноутбук это всё мелочи, а вот ампулы и непонятная блестящая штуковина с поршнем это уже печально. Похоже, ребята настроены очень серьёзно.
— Готово, сэр, — отрапортовал Вильсон, закрепив последний датчик. — Сыворотку колоть?
— Нет, пока не надо. Уильям, ведь ты нам и так всё расскажешь, правда? — Джонсон включил лампу и направил в глаза старику.
Макс пожал плечами.
— Конечно. А чего мне скрывать? Спрашивайте.
— Вот и отлично, — оживился Джонсон. Итак, я спрашиваю, а ты отвечаешь только да, или нет. Это понятно?
— Да.
— Отлично. Поехали! Твоё имя Уильям Харрис?
— Да.
— Тебе шестьдесят шесть лет?
— Да.
— Ты знаешь этого человека?
На стол легло фото улыбающегося Эндрю. Скорее наспех содрали откуда-то с корпоративного сайта. Не успели отретушировать даже остатки надписей.
— Нет.
— Хорошо. А этого?
Поверх легла фотография Эндрю в парке, идущего по аллее.
— Да.
— Значит всё-таки да? — напрягся Джонсон. — И откуда ты его знаешь?
— Как откуда? Вы же мне его на первом фото показали, — невинно сморгнул Макс. — По-моему, абсолютно тот же самый человек, нет?
Джонсон побагровел.
— Издеваешься, папаша? Ну-ну…
— Сэр, — озадаченно позвал Вильсон.
— Что? — раздражённо повернулся Джонсон.
— Взгляните, по-моему какая-то ерунда…
Агенты сгрудились над экраном. По всему выходило, что на все вопросы старик нагло врёт и даже не краснеет. И что самое непонятное, врёт даже об имени и о возрасте. А как же тогда отпечатки пальцев? Похоже старикан действительно не так-то прост.
— Так, — Джонсон нервно побарабанил пальцами по столу. — По-хорошему не хочет, значит… Ладно, коли.
Макс невольно поморщился, когда с глухим пшиком сыворотка вошла в шею.
— Отлично. И сколько ждать? — Джонсон озабоченно глянул на часы.
— Около минуты сэр, — отозвался Вильсон. — Зависит от состояния организма.
— Хорошо. Ждём, — Джонсон уселся на стул, нетерпеливо поглядывая на старика. — Скажешь, когда можно.
Макс нервно облизал губы. Непонятно что это была за дрянь, но попить точно не помешало бы. Самый настоящий сушняк. Словно подслушав, откуда-то послышался явный шум дождя.
Макс удивлённо задрал голову. А дождь-то здесь откуда? Пожарка сработала?
Под потолком заклубился густой туман…
Посветив фонариком, Вильям отпустил нижнее веко старика и доложил:
— Готово, сэр. Поплыл.
— Точно? — Джонсон недоверчиво наклонился к изменившемуся лицу. — Да, похоже…
Бр-р-р, ну и гадость же эта сыворотка. За какую-то минуту старика словно подменили. Весь как-то осунулся, рот перекосился набок.
Брезгливо поморщившись при виде тонкой струйки слюны, нетерпеливо похлопал по щеке.
— Давай-давай, Уильям. Просыпайся…
Мотнув головой, старик всхрапнул и открыл глаза. Оглядевшись бесцветным взглядом, натужно прохрипел:
— Ну ни хрена себе…. И где это я?
— Неважно, — нетерпеливо отмахнулся Джонсон. — Ты Уильям Харрис?
— Что?
— Я говорю, ты Уильям Харрис? — раздражённо повысил голос Джонсон.
— Уильям я, да, — прохрипел старик. — А ты что за хмырь, чёрт тебя подери?
— Тебе шестьдесят шесть лет? — нетерпеливо встрял Дэвис.
— Да, — старик смерил презрительным взглядом. — А ты что за молокосос?
— Ты знаешь этого человека? — Джонсон поднёс фото к глазам.
— Нет, — подслеповато вгляделся старик. — А что за хрен?
Тяжело вздохнув, Джонсон смял фотографию и в сердцах зашвырнул в видеокамеру.
Уж лучше бы эту дрянь и не кололи. Совсем крыша съехала у старика. Будто подменили.
— Взгляните, сэр, — поманил Вильсон. — Похоже, сейчас он говорит абсолютную правду.
Недоверчиво взглянув на экран, Джонсон тоскливо оглянулся на коллег.
— Чёрт побери… Что вообще происходит? Вы хоть что-нибудь понимаете?
— Нет, сэр…
Глава 6
Подстегнув кнутом сонно плетущуюся лошадку, извозчик раздражённо прикрикнул:
— Но, но, Маруська! А ну веселей! Ну шо ты сегодня вся прямо как мёртвая! И-их, вот позоришь ты дядьку Мыколу, а! Стыдоба!
Недовольно вспряднув хвостом, кобылка чуть прибавила ход.
— Вот так-то…
Извозчик повернулся и почтительно пояснил молодому господину, с интересом оглядывающему город:
— Это у нас пока ещё всё Ланжероновская. Сейчас ещё малость трошки проедем, а вон она как раз на углу с Пушкинской и гостиница ваша.
— Благодарю, голубчик, — сверкнув тонкими очками, благосклонно кивнул пассажир.
— Эй-эй, берегись! — отчаянно заорал кто-то.
Послышался бешеный стук копыт. На полном ходу с Пушкинской вывернула пустая пролётка.
— Ох, мать-перемать…
Страшный удар подбросил седоков в воздух. Пролётки со скрежетом встали на дыбы и завалились набок, скрипя колёсами. Лошадка истошно заржала, пытаясь подняться и освободить зажатые задние ноги. Дернувшись пару раз, бессильно обмякла. Из носа потекла густая красная струйка.
Освободившаяся виновница переполоха в ужасе закусила удила и шарахнулась в сторону, с размаху влетев в кондитерскую витрину. Ошалело помотав головой, всхрапнула и, роняя алые капли, понеслась вниз по улочке. Битый звон стекла заглушили отчаянные женские крики и плач.
Мигом собралась толпа. Вдалеке послышались полицейские свистки.
— А ну р-р-ра-зодись! — подбежал запыханный городовой. — Не толпиться!
Протиснувшись сквозь шепчущуюся толпу, замер, растеряно оглядывая место происшествия.
Безучастно раскинувший руки пассажир в дорогом костюме и лайковых перчатках уткнулся лицом вниз в растекающуюся лужицу крови. Рядом полураскрытый дорожный саквояж и разбитые очки в тонкой позолоченной оправе. В сажени от пассажира кучер, неловко скрюченный на левом боку.
Тяжело вздохнув, городовой машинально поправил шашку.
Да, похоже, дело серьёзное. Ещё и полудня нет, а уже два трупа. И даже показания взять не с кого. Вот уж беда так беда. Досмотр мертвяков надо делать…
— Боже мой, да что же вы стоите словно истукан! — истерично закричала девушка в толпе. — Да сделайте же что-нибудь! Они ведь могут быть ещё живые!
Толпа глухо зароптала.
— Так, барышня, — городовой укоризненно покрутил обвислый пшеничный ус. — Попрошу без криков. — Разберёмся…
Присел около пассажира и пощупал пульс на запястье.
— О-хо-хо, упокой господи его душу…
Сокрушённо покачав головой, заглянул в саквояж. В глаза сразу бросилась гербовая бумага с печатью.
Выудив плотный лист, повернулся к солнцу и солидно прокашлявшись, принялся читать, беззвучно шевеля губами.
"Податель сего, Росинский Дмитрий Михайлович, действительный член Московского комитета по шелководству, командируется в Парижскую академию наук, для надлежащего изучения тутового шелкопряда и прогрессивных методов излечения его болезней.
Для исполнения оного, выдать жалованья три тысячи франков и тысячу рублей ассигнациями.
- Предыдущая
- 16/64
- Следующая
