Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищение (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 11
Граф тем временем о чем-то раздумывал, покусывая нижнюю губу. Наконец, он поднял голову и посмотрел на Клэр, изо всех сил пытающуюся сохранить невозмутимый вид.
— И еще одно, мадемуазель. У вас есть вуаль?
Девушка широко раскрыла глаза.
— Вуаль? Ну конечно есть. А зачем это вам?
— Наденьте ее перед побегом.
— Зачем? Насколько я понимаю, после полуночи наступает почти полная темнота.
— Да, я знаю. И тем не менее.
— Но мне будет неудобно.
— Это ненадолго.
Клэр пожала плечами, но кивнула. Она посмотрела, на Франсин и вскинула брови, но служанка ничем не могла ей помочь. Тогда девушка взглянула на графа.
— Ну хорошо. Если это все…
— Да, мадемуазель, — он поднялся с места и отвесил ей глубокий поклон, — значит, я могу быть уверен, что к двенадцати часам вы будете готовы?
— Можете, — согласилась Клэр, — ведь для меня это куда более важно, чем для вас.
— А в этом вы ошибаетесь, мадемуазель.
И с этими словами он вышел за дверь. Спустя несколько секунд неподвижного молчания, Клэр повернулась к Франсин и спросила:
— Ты что-нибудь понимаешь? Зачем вуаль? Он начал говорить загадками и это мне не нравится. Хотелось бы быть уверенной, что он не задумал ничего дополнительного, того, о чем мы не знаем.
— А в этом никогда нельзя быть полностью уверенным, госпожа, — отозвалась Франсин, — поэтому следует все время быть настороже.
— Согласна, — признала Клэр, — ну что ж. До полуночи еще полно времени, но собираться все же следует начинать. Кто знает, какие нас еще ждут сюрпризы.
Служанка согласилась с этим и немедленно приступила к выполнению.
Судя по всему, это было нелишним, поскольку хотя вещей у них было немного, но за прошедшие несколько дней они умудрились распаковать их и те оказались разбросаны по всей немаленькой комнате. Дело усложнялось еще и тем, что как только Франсин брала какую-нибудь вещь для того, чтобы сложить ее, как Клэр тут же вмешивалась и говорила, что она ей еще непременно понадобится и что убирать ее рано. Франсин пришлось использовать свои деспотические замашки тирана и настоять на своем, отчего ее госпожа надулась и сев к окну, углубилась в чтение книги. Но служанке это нисколько не мешало, напротив.
Даже без советов Клэр дело по сбору вещей продвигалось медленно и к тому времени, как за окном начало темнеть, она так и не закончила. А следовало отправляться за ужином, иначе слуги в доме могли спохватиться и зайти узнать, что случилось. Кое-как свернув следы сборов, Франсин отправилась за требуемым.
За ужином Клэр была рассеянна и задумчива. Она вяло ковыряла вилкой в тарелке и смотрела прямо перед собой. Так что даже Франсин, привыкшая к ее выкрутасам не выдержала и спросила:
— Что-то не так, госпожа?
— Да нет, кажется, все идет, как надо, — отозвалась та, — но все-таки было бы лучше, если бы мы сами сбежали отсюда, не прибегая к сомнительной помощи графа.
— Но вы сами сказали, что другого выхода у нас нет, госпожа.
— Да, так оно и есть. Другого выхода все равно нет. Но мне это не нравится.
— Почему?
— Я всегда терпеть не могла этого типа. Ну, хорошо, не надо на меня так смотреть, этого человека. А теперь придется находиться в его обществе бог знает, сколько времени.
Франсин вздохнула. Ей самой все это до смерти не нравилось. Но Клэр была права, другого выхода у них не было. Ведь не считать же выходом ожидание приезда герцога и сдачу на его сомнительную милость.
— Вы плохо едите, госпожа, — заметила служанка.
— Нет аппетита, — помотала головой Клэр, — что-то я немного волнуюсь. Хотя ничего особенного нас не ожидает. Всего-навсего легкое путешествие. Наверняка никому и в голову не придет, что мы собираемся сбежать. Слуги будут спать как убитые.
— Нельзя относиться к этому слишком легкомысленно, госпожа, — возразила Франсин, — мало ли, что может случиться. Нужно быть ко всему готовыми.
— Конечно, — легко согласилась Клэр, из чего служанка сделана вывод, что та уже решила, как ей следует поступить и не свернет с намеченной цели, даже если весь мир будет против нее.
Возражать и спорить было бесполезно. Франсин только подумала, что следует повнимательнее следить за Клэр и по мере своих сил мешать ей совершить какую-нибудь уж слишком вопиющую глупость.
— Ты уложила плащ? — увидела Клэр, кинув взгляд на сундучок, — зачем? Я его надену.
— Вы его не наденете. Вы наденете это. Этот плащ гораздо более теплый.
— Он мне не нравится, — возразила девушка, — в нем я кажусь толще, чем на самом деле.
— Вы не из тех девушек, которых это портит, госпожа, — усмехнулась Франсин, — к тому же, ночью вас все равно никто не увидит. Или вы стараетесь привлечь внимание графа?
Что Клэр тут же с негодованием опровергла и в довершение всего согласилась надеть и теплый капор. Наверное, чтобы казаться более уродливой, хотя для этой цели ей пришлось бы выбрать что-то другое.
К двенадцати часам девушки были полностью готовы и проводили время в ожидании прихода графа, или точнее, его приплытия. Клэр расположилась в своем излюбленном кресле, удобно откинувшись на его спинку и начинала понемногу подремывать, хотя при любом подозрительном звуке поднимала голову и прислушивалась. Франсин заняла пост около окна и внимательно вглядывалась вдаль, пытаясь различить хоть что-нибудь в кромешной темноте. Как и предсказывала Клэр, кругом была полная тишина, по-видимому, слуги давно спали. Разумеется, кроме тех, которым полагалось охранять пленниц. Но и они вели себя очень тихо.
Наконец, Франсин приблизилась к стеклу почти вплотную и шепотом заметила:
— Кажется, там что-то есть.
— Что? — сонным голосом спросила Клэр.
— Лодка. Сюда приближается лодка. Пора, госпожа. Я открываю окно.
— Открывай, — согласилась девушка, зевая и поднимаясь с места.
Ее немного разморило, не сильно, но достаточно для того, чтобы у девушки пропало всякое желание куда-либо ехать. Но она понимала, что сделать это было нужно.
В комнату ворвался поток свежего морозного воздуха, вместе с тихим плеском воды, создаваемым веслом, которым умело пользовался граф, направляя лодку к пункту назначения.
Клэр подошла ближе и окинула представившееся ей зрелище любопытствующим взглядом.
— Добрый вечер, — прошептал граф, оказавшись у самого окна и упираясь веслом в подоконник, чтобы удержать лодку, — садитесь, мадемуазель. Не бойтесь, это достаточно легко. Просто возьмите меня за руку.
Клэр тихо хмыкнула. Тому, кто хоть раз видел ее испуганной, следовало вручить медаль. Должно быть, граф был плохо знаком со всеми ее шутками, если думал, что она не справится с таким элементарным делом. Но возражать не стала. Легко вскочив на подоконник, девушка приняла протянутую руку графа и оказалась в лодке.
— Теперь вещи, — продолжал он, хотя это было излишним, Франсин уже передавала ему сундук.
Но видимо, ему очень хотелось показать, кто распоряжается в этой ситуации.
Франсин влезла в лодку последней и без посторонней помощи. К тому же, она еще и умудрилась накинуть на голову госпожи капюшон плаща.
— Вы надели вуаль? — повернулся граф к Клэр.
— Вы и в самом деле думаете, что она мне понадобится? — отозвалась та саркастически, — в этом одеянии меня родной отец не признает. Но мы ее взяли согласно вашим пожеланиям, граф. Франсин, покажи ему вуаль.
Служанка немедленно выполнила это приказание, чуть заметно хмурясь и считая, что Клэр следовало хотя бы на время прикусить свой резвый язычок. Но граф либо не заметил сарказма, либо не счел нужным это демонстрировать. Он взял вуаль, удовлетворенно кивнул и бросил ее на воду. Клэр поморгала ресницами, а потом спросила:
— Она так вам не понравилась?
— Напротив, для создания нужного впечатления это именно то, что нужно.
Некоторое время обе девушки наблюдали за тем, как почти невесомая вуаль покачивается на воде. Клэр снова хмыкнула и проговорила:
— Я понимаю. Это для того, чтобы все решили, будто я утопилась. Хотя с другой стороны, для какой цели мне понадобилось надевать вуаль, чтобы пойти топиться?
- Предыдущая
- 11/47
- Следующая