Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
#Даша_на_Луне - Сергиенко Алексей Леонидович "Asta Zangasta" - Страница 99
… Так. Астронавт остановился у нароста стене пещеры. Выступ, сверху оградка — похоже на театральную ложу. Тянет веревку или кабель свисающий сверху. Включает какой-то механизм?
…. ГГГГГГГГГГГГГРРРРРРРРРРРРР…
… Понятно. Астронавт включил закрытие ворот. Лошадка травяной грязи, до чего неприятный звук.
… Ворота закрылись. Все скрылось в тумане — сверху, из огромных труб начал поступать влажный воздух, влага из которого в вакууме превращалась в оседающую ледяную пыль. Интересно, как они собираются загерметизировать ворота — в этой конструкции такие щели, что руку просунуть можно.
… Ага, Ага, вижу. Понятно, зачем тут лампы. В общем, лозы на воротах шевелятся. Их затягивает в щели. Или они сами заползают, не видно. В общем, щели в воротах закрываются. Остроумно — комбинированная, биомеханическая система герметизации ворот. Понятно зачем тут лампы.
… Давление сравнялось. Я чувствую это по тому, как опал скафандр. Пэн знаками показывает, что скафандр можно открывать. Умный какой. А что же ты свой не открываешь? А впрочем, чего тянуть?
… Большое тебе три грамма масла, блять. Ну и вонища… Меня аж заколдобило. Воняет, словно я не на Луне а на Тритоне — но там то понятно, там аммиачный лед. Откуда здесь же так несет? Что-то крупное издохло? В остальном воздух пригодный для дыхания. Я вылезаю из скафандра.
…. КРРРРКК…
… Диктофон из шлема вытащил. Продолжаю репортаж. Вслед за мной скафандр снимает Чэнь. Тут, кстати, не так холодно, как в тоннеле, но так и должно быть — лампы же греют воздух. Надо будет посмотреть, как они работают — это же первое инопланетное техническое устройство. Вроде как газоразрядные лампы, но фиг разберешь.
… Астронавт снимает скафандр! Астронавт снимает скафандр!
… Франко-хорватский кальмар! Это же глубокий старик.
* * *
— Так ты рассказывай, не тяни, — поторопила бебекающего Балбеса я, — первый контакт состоялся?
— Нет, — неожиданно грустно ответил он, — Тупо не с кем.
— То есть как? — оторопело спросила я, — А замок?
— Замок построили селениты. Только их больше миллиона лет как нету.
— Вымерли! — с досадой сказала я.
— Выродились, — и тут же добавил Балбес, услышав мой печальный вздох, — или ушли. Тут много фресок, ну… этих в общем, или барельефов — я не знаток. Это что-то типа наших агитплакатов. И на них рисунки, как они садятся на корабли. Там, кстати…
Молчаливо слушающая наш разговор Хе не выдержала и постучала пальцами по микрофону.
— Ой, — смутился Балбес, — Здравствуй Капитан. Я лучше передам трубку Чэню.
— Докладываю, — В противовес Балбесу Бывалый был краток и конкретен, — Мы находимся внутри искусственного объекта, живы, здоровы. Нам ничего не угрожает. Кроме нас здесь находятся двое астронавтов из миссии семьдесят второго года, Джейкоб Аппельбаум и Брэдли Мэннинг.
— Я Челси, — раздался голос, который мог принадлежать только молодой задорной девушке.
— То есть, конечно, Челси Мэннинг, — поправился Чэнь, — Он нынче женщина, в общем, так что можно, наверное, его так назвать.
— Камеру включить можешь? — с нечеловеческим спокойствием спросила Хе.
— Камеру, ах, да, камеру… Конечно могу, — пробормотал Чэнь, и вскоре на пульте появилось мигающее изображение.
Картинка была низкого качества, но на ней вполне можно было разобрать что тайконавты сидят на каменных обломках в огромном, тёмном зале, на заднем плане которого был виден ряд колонн. Детали были различимы с трудом — единственным источником света в зале служил небольшой костерок чуть сбоку от наших героев. И было что-то еще…
Сначала я приняла это за помехи от плохой связи, но присмотревшись, поняла что в воздухе жужжа и махая крыльями летает огромное количество каких-то мелких существ — крупных мушек, или чего-то подобного. Еще больше этих тварей ползало по песку и телам наших собеседников.
Но, не это заставило нас припасть к экрану, в попытках разглядеть детали. Вместе с тайконавтами сидели и два новых человека — седой, тощий старичок в огромных самодельный очках и симпатичная молодая женщина. И старик, и женщина были очень скудно одеты — в какое-то подобие плетеных сеток с карманами.
Прекрасно понимая, что все смотрят на неё, женщина тряхнула головой, демонстрируя прекрасную, буйную шевелюру. Признаю, что внешне Челси выглядела превосходно, демонстрируя диковатую, необузданную красоту. Ну и кадык, естественно. Куда же без него…
— Связь удалось наладить не сразу, — влез в паузу Балбес, — тут влажность сумасшедшая и жара как в тропиках. Техника гниёт на глазах. Хорошо, Даша, что ты надоумила взять с собой запасы из разбитого модуля, без них бы я так быстро не управился. За основу я взял комплект из скафандра Пэна, но многое переделал. Потом вышел, в его скафандре, наружу и проложил кабель через тоннель. Теперь у нас надежный канал связи с Замком. Вас, кстати, мы не видим — у меня подходящего экрана нет. Может потом что соображу. Попутно передаю несколько файлов — это записи с моего диктофона с момента нашего расставания с тобой.
— Понятно. Сейчас я обращаюсь к американским астронавтам, — продолжила Хе, — Для нас большая неожиданность встретить выживших на Луне участников первых лунных экспедиций. Вы поделитесь с нами своей историей?
— Мы с Бредли были участниками финальной миссии по изучению лунного икс фактора, — тоненьким, надтреснутым голоском начал старик.
— Я Челси, — перебила его красотка, — Так сложно запомнить что ли? Челси Мэннинг — первая женщина на Луне.
— Охлади траханье, углепластик, — неожиданно даже для самой себя заявила я, — первая женщина на Луне — это я. А ты первое гендербендер. Пеееервоеээээ!
После этого прорвало, кажется всех — так как все заговорили одновременно. Склепанная на коленка рация Балбеса попыталась усилить громкость сигнала, после чего впала в самовозбуждение, затопив корабль смешанным с гудением визгом и скоропостижно скончалась. Надорвавшись от натуги, не иначе.
В наступившей тишине был слышен только театральный шепот Хельги, которая жаловалась своим:
— Вот что им стоило пошфонить хоть на десять минут раньфе? Вефно из за чужих опофданий я страдаю…
— Это ты о чем? — спросил Пинтел, не понимая, что их диалог оказался в центре внимания.
— О том, что мне из-за их гибели зуп фыбили, — вскинув голову как партизанка на расстреле, заявила Хельга, — а они фифёханьки оказались. То есть я безумно рада, что они фывы, чефно. Но и зуп был хорофый, я им ела…
— Суп будешь есть, ясно? — прикрикнула на Хельгу я, холодея от неприятных предчувствий. Ох и задаст же нам Хе за сорванный разговор….
И, обернувшись, с ужасом увидела бордово-красную Хе. Она трясясь мелкой дрожью закрывая лицо руками.
— Первый контакт всегда комом, — осторожно начала оправдываться я…
Но тут Хе отняла от лица руки и стало ясно, что её сотрясают приступы дикого, истеричного хохота. Безумно заразительного, кстати. Я не выдержала, и хохотала, хохотала, хохотала и хохотала. Под ухом филином ухал смеющийся Пинтел и захлебываясь похихикивал Раджетти. Мы смеясь расставались с напряжением последних дней и радостью от спасения наших товарищей. Даже зловещий лунный Ктототам утратил большую долю своей зловещности.
Не смеялась только Хельга. Минут через пять, когда мы все отсмеялись, и тяжело дыша хватаясь за ребра и вытирая выступившие слезы, она возмущенно выдала:
— Вот вам смефно, а я ненафишу шуп!
* * *
… И снова здравствуй, Дарья. Это снова я, твой верный Бинчжан.
Я тут переслушал записи, которые сделал во время похода в замок. Что я могу сказать? Я не цезарь, способный делать несколько вещей одновременно. У меня хорошо получается либо ходить, либо говорить. Но, не одновременно, Даша. Одновременно я теряюсь.
Первую запись я оставлю, поскольку это исторический документ. А вот вторую решил переписать набело, так как мой рассказ стал набором «Ухты!» и «Вот оно чего!» вместо связного повествования.
- Предыдущая
- 99/116
- Следующая
