Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" - Страница 58
— Ты что творишь? — прошептал он как можно тише, чтобы никто за столом не услышал его английского. — Ты же не знаешь никакие песни. Они поют про Бога, а ты о нем ничего не знаешь.
— Расслабься, нам же надо поскорее свалить. Спою и скажу, что устал и пора домой, — клоун встал и направился на сцену. Микрофон стоял на подставке, но Пеннивайз всё равно зачем-то взял его в руку. Заиграла достаточно спокойная мелодия, и он начал думать, что же спеть. Креативностью монстр обделён не был и хорошо понимал, чего ждут от него друзья за стойкой. Мальчик лишь уткнулся лицом в стол, не в силах смотреть на это.
— Брат, душевный брат,
Жить в мире с Богом не привыкну я никак.
Прочь, сомнений пуч,
Разгонит в сердце темноту творенья луч.
Чтоб я заметил, что весна вокруг цветёт,
А на реке уже растаял зимний лёд.
И чтобы понял, что над пропастью завис,
И зов друзей меня всё время тянет ввысь, — не своим и слишком уж приятным голосом запел Пеннивайз. Стен даже поднял голову, не веря, что это поёт клоун.
— Друг, духовный друг,
Тебя нет рядом — пустота сжимает грудь.
Быть нам всем всегда,
В любви друг к другу по подобию творца.
Я не забуду вашу силу из добра,
Хоть и судьба нас разводила иногда,
Мы не расстанемся, надеюсь, никогда
В единстве нашем наша сила от творца.
Ночь, какая ночь,
Луч света будто бы огарочек свечи.
Жизнь, как день, прошла,
Но не прошли усталость, суета.
Хочу я радоваться звездам при луне,
Хочу понять, зачем живу я на земле.
Я понимаю, что должна цвести сирень,
Фонарь качнётся и толкнёт немую тень.
Я понимаю, что за осенью зима,
Но не понять, как жить на свете без Творца! — люди в баре уставились на сцену, поражаясь тому, как и что пел клоун.
Даже Стен с увлечением и проникновением слушал это, забыв в какой они ситуации. Пеннивайз закончил и был награждён бурными аплодисментами. В эту же секунду он почувствовал то же, что и у школы, у Джорджи в гостях или в больнице. Чувство. Сильное, почти такое же, как страх. Но другое. Оно питало его, наполняя энергией, которую он жадно поглощал. Только вот азарт кончился, и люди вновь вернулись к своим делам. Клоун тоже сел за стол, где его встретили с похвалой.
— Прекрасно! Просто прекрасно! — восторгался Артур. — У вас талант!
— Хех, ну да. Есть такое, — загордился Пеннивайз и уже собирался сказать, что уходит, как вдруг в бар зашёл офицер полиции. Люди в недоумении посмотрели на стража закона, который явно был при исполнении.
— Могу ли я найти тут Стена Уриса и Роберта Грея? — серьёзным тоном спросил он. Двое названных сползли вниз со стульев, понимая, что сейчас настанет конец. За копом в бар вошёл отец мальчика и сразу отыскал их глазами.
— Стен! Ты даже не представляешь, как я зол! — проронил раввин. Артур в недоумении посмотрел на мальчика.
— Так ты Стен?! Как это понимать??
— Эм... хехе, сюрприз! — пропищал пацан, понимая, что говорить на выдуманном языке больше нет смысла.
Пеннивайз и Урис сидели в кабинете отца мальчика. Пока они были в баре, настоящие братья очнулись и позвонили в полицию, а потом и самому Урису-старшему. Раввину потребовалось немало усилий, чтобы замять всё это дело, а о сотрудничестве с еврейской церковью в Финляндии не могло идти и речи.
— Вы хоть понимаете, что натворили?! Вы оба! Репутация нашей церкви испорчена, да простит меня Господь!
— Пап это...
— Молчи, Стен! — грозно приказал отец. Мальчик опустил голову.
Клоун повернулся к нему и увидел, как на его глазах наворачиваются блестящие капельки слез. Что-то внутри монстра сжалось.
— Урис, сэр. Не вините сына. Вся вина на мне. Это я ударил их дверью. И притворялся переводчиком. И пошёл в бар...
— Не сомневаюсь! Вы взрослый человек, мистер Грей, а ведёте себя, как ребёнок! — Стен поднял голову на Пеннивайза, не веря, что тот признал вину, а не стал, как обычно, отмазываться и сваливать на других. — У меня нет слов! Я... я даже не знаю, что сказать!
— Может... помолимся? — попытался сгладить ситуацию клоун. Но мужчина посмотрел на него так, словно готов был задушить.
— С глаз моих долой. Оба, — процедил он не своим голосом.
Монстр с мальчиком пулями вылетели из кабинета, а затем и из церкви. На улице уже было темно. Холодный ветер просачивался сквозь тонкий пиджак клоуна. В воздухе витал приятный запах вечерней прохлады. Пеннивайз поднял голову и посмотрел на звезду Давида, возвышающуюся на пике здания. Урис стоял рядом, тихонько всхлипывая и вытирая слезы с глаз. Монстр заметил его слезы, но не знал, что сказать.
— Слушай... Стен. Ты... ты не плачь, ладно? Твой отец, он... всё простит.
— Не простит, — заревел ещё сильнее мальчик. — Нет мне прощения!
— Эй, да ладно. Он поймёт. Поверь, я на своих родительских чувствах основываюсь.
— Пеннивайз, у тебя отцовских чувств, как у тостера, — всхлипнул еврей.
Клоун отвёл взгляд, думая, что делать. Урис продолжал плакать, вытирая слезы с лица. Ситуация была похожа на ту, когда монстр заставил плакать Марш у магазина мороженого. Но если тогда нужно было оставить девочку в покое, то сейчас бросить Стена было не вариант и только усугубило бы всё. Пеннивайзу самому было противно от угрызений того, чего до недавнего времени он в себе не видел — совести.
— Не плачь, Стен. Вы, дети, такие жалкие, когда плачете, — дрожащая рука клоуна легла на голову мальчика и притянула её к себе. Урис лицом уткнулся в бок клоуна, продолжая всхлипывать и дергаться. Движение у монстра получилось довольно неестественным и механическим, но он старался. — Всё... всё будет хорошо, — похлопал он по кудрявой голове маленького еврея.
Пеннивайз вернулся в дом миссис Харис уже за полночь. Вот только встретила его внутри целая команда неудачников, не считая Стена, с которым он попрощался ещё у церкви.
— О, Роберт! А у нас гости! — воскликнула старушка, ставя на стол чашки чая, которых было в два раза больше, чем гостей.
— Что вы тут делаете? — не понял монстр. — Ну, кроме Беверли. Она и так тут ночует.
— Есть раз-з-зговор, — встал со стула Денбро и, вытащив из кармана объявление о пропаже, протянул его клоуну.
— И кто это? — скривился Пеннивайз, рассматривая фото девочки.
— Лана Туччи. И она пропала.
Повисло молчание. Клоун смотрел на детей, а те на него, как детектив смотрит на подозреваемого, не зная, виновен тот или нет.
— А вот и чай! Поставила на стол третью порцию чашек миссис Харис. Клоун презрительно фыркнул и бросил листок на стол.
— Думаете, это я? Серьёзно?
— Нет. У тебя алиби, — пояснил Бен. — Но дети снова пропадают.
— Пффф, одна девчонка. Это ничего не значит, — закатил глаза Пеннивайз.— Идите домой и не морочьте мне голову. Ну, кроме Беверли. Она ночует тут.
— Ты уже говорил, — напомнил Тойзер. — И тем не менее? Это странно.
— Брось. Люди пропадают каждый день, — махнул рукой клоун. — Так что, не смешите меня.
А где-то под горящими фонарями плёлся домой Стен, думая, как будет отчитывать его отец. Мальчик шлепал по грязным лужам, рассекая воду. Тут чья-то рука зажала его рот. На языке почувствовался неприятный запах медикаментов.
— Засыпай, малыш... — послышался чей-то голос. Рука сжималась всё сильнее. Глаза начали закрываться, а разум затуманиваться.
- Предыдущая
- 58/354
- Следующая