Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лейб-хирург (СИ) - Дроздов Анатолий Федорович - Страница 54
— Ты куда-нибудь собираешься?
— Нет, тетя, — сказала Лиза. — Буду отдыхать.
— И правильно! — согласилась тетя. — Сейчас я тебя накормлю.
Она захлопотала, отдавая распоряжения. Стол накрыли, Лиза поела, затем села к пианино и некоторое время музицировала. Она не занималась этим давно, но тут почему-то захотелось. Ее пальцы бегали по клавишам, а мысли витали где-то далеко. Хорошо, что тетя не приставала с вопросами, а потом вернулся дядя Натан.
— Подавайте обед! — распорядился с порога. — Лиза, ты ела?
— Да, дядя! — сказала Лиза. — Но я посижу с вами за столом. Вдруг аппетит придет.
— Правильно! — согласился дядя. — Хороший аппетит — залог здоровья.
Слуги захлопотали, накрывая стол. Они только сели, как в столовую ворвался взволнованный лакей.
— Натан Соломонович! Там господа пришли. Говорят, что им нужно видеть Елизавету Давидовну.
— Какие господа? — недовольно спросил дядя. Он не терпел, когда его отрывали от обеда.
— Важные, в мундирах и орденах. Назвались князем Мещерским и бароном Зассом.
— Ты знаешь их? — дядя посмотрел на племянницу.
— В первый раз слышу, — пожала плечами Лиза.
— Ладно, — сказал дядя. — Пусть войдут. Негоже держать вельмож на пороге.
Он встал и сдернул салфетку, которую перед этим заткнул за воротник. Лиза с тетей уставились на дверь. Через минуту та распахнулась, и в столовую вошли… Валериан с Михаилом. Последний держал в руках букет роз и смущенно улыбался.
— Извините, господа, что прервали трапезу, — сказал Валериан и тоже улыбнулся. — Позвольте представиться. Я — князь Мещерский, а это барон Засс. Мы здесь по высочайшему поручению. Елизавета Давидовна!
Лиза встала.
— Указом ее императорского величества за помощь, оказанную в спасении жизни ее августейшей особы, вам пожаловано потомственное дворянство и кавалерственный орден Святой Софии. Мы с Михаилом Александровичем прибыли, чтобы об этом сообщить.
Жалованную грамоту получите позже.
В столовой повисла тишина. Хозяева застыли, ошеломленно глядя на гостей. Первым нашелся дядя.
— Я не ослышался, ваше сиятельство? — спросил хрипло. — Моей племяннице пожалован высший орден Российской империи?
— Именно так, господин…
— Поляков Натан Соломонович. Я дядя Елизаветы.
— Вы не ослышались, Натан Соломонович. Можете заказывать орден ювелиру.
— Сам сделаю! — выпалил Натан. — Своими руками. Никому не доверю.
— Воля ваша! — развел руками Валериан. — Нам будет дозволено поздравить Елизавету Давидовну?
— Конечно! — засуетился дядя. — Проходите, ваше сиятельство! И вы, господин барон.
Гости подошли к Лизе. Валериан поклонился ей, затем взял ее руку и поцеловал. Михаил вручил букет, весь запунцовев при этом.
— Красивые розы! — сказала Лиза. Она пребывала В растерянности, потому произнесла первое, что пришло на ум.
— Михаил Александрович выбирал! — улыбнулся Валериан. — Если бы вы видели, с каким тщанием!
Лиза почувствовала, что краснеет, Михаил засмущался еще больше. Так они и стояли друг против друга, не зная, как себя вести. Ситуацию спас дядя.
— Ваши сиятельства! — подскочил к ним. — Не откажетесь разделить с нами трапезу? Не побрезгуйте!
— Не побрезгуем, — успокоил Валериан. — Тем более что мы с Елизаветой Давидовной ее уже делили.
— Как это? — удивился Натан. — Она сказала, что впервые о вас слышит.
— Правильно. Я стал князем сегодня, как и Михаил — бароном. До этого моя фамилия была Довнар-Подляский, а его — Зильберман. Мы врачи, которые вчера с вашей племянницей оперировали государыню.
— Для меня честь принять в своем доме таких людей! — поклонился Натан. — Прошу за стол!
Гости расселись. При этом Михаил оказался левую руку от Лизы, а Валериан — по правую.
— Хорошая оправа для бриллианта! — заметил при этом Валериан и подмигнул хозяину. Тот расцвел в улыбке. Подбежавшие слуги принесли столовые приборы и наполнили бокалы шампанским — Натан вовремя распорядился. Подаренные Михаилом розы поставили в хрустальную вазу и водрузили ее в центре стола. Валериан взял бокал и встал.
— За здоровье ее императорского величества государыни Марии Алексеевны!
Никогда еще в доме Натана Полякова не пили за здоровье государыни с таким удовольствием. Но, не успели гости приступить к трапезе, как в столовую влетел все тот же лакей. В этот раз он выглядел испуганным.
— Натан Соломонович! — закричал с порога. — Приехал автомобиль, а в нем — ее императорское высочество Ольга Александровна с фрейлиной. Объявили, что желают видеть Елизавету Давидовну.
В этот раз Натан нашелся скорей.
— Что ж ты встал, дурак! — рявкнул на лакея. — Зови, не медля!
После чего вскочил и подбежал к двери. Все сидевшие за столом встали.
— Тяжелая артиллерия прибыла, — пробормотал Валериан. — Будет гвоздить по площадям.
Сотрет в прах…
Он произнес это тихо, и Лиза не расслышала. Не до того ей было… х** Прежде чем Ольга с фрейлиной (все с той же Леной Адлербег) вошли в столовую, я воспользовался моментом и шепнул Мише:
— Выручай, друг! Оказывай знаки внимания Лизе. Пусть все видят, что ты влюблен.
— Я… — начал было Миша, но кивнул. Сообразил…
Встав на пороге, Ольга обвела взглядом притихшее собрание, и остановила его на мне. И я прочел в этом взоре приговор: решительный и беспощадный.
— Рад приветствовать вас в своем доме, ваше императорское высочество! — засуетился Поляков. — Позвольте отрекомендоваться. Натан Соломонович Поляков, купец первой гильдии. Это моя супруга Хая Мордуховна и племянница Елизавета Давидовна. Мои гости: князь Мещерский и барон Засс. Они оказали мне честь, принеся весть о милости ее императорского величества к моей племяннице. Но еще большую честь оказали вы, посетив мой дом, — Поляков склонился в поклоне.
— Значит, я опоздала, — сказала Ольга, — вы уже знаете. Мне остается только выполнить поручение. Елизавета Давидовна, подойдите!
Лиза приблизилась к цесаревне и присела в книксене. Ольга протянула руку назад, и фрейлина вложила в нее роскошную кожаную папку с золотым тиснением.
— Указом императрицы России Марии Ш девице Елизавете, дочери коммерции советника Полякова Давида Соломоновича, за труды по спасению жизни ее императорского величества даруется наследное дворянство. Она же пожалована в кавалерственные дамы ордена Святой Софии. Примите! — Ольга протянула папку Лизе.
— Благодарю, ваше императорское высочество! — пролепетала Лиза, принимая жалованную грамоту.
— И еще. Сегодня утром между нами произошло досадное недоразумение. Я была не сдержана в словах. Надеюсь, вы не держите на меня зла, Елизавета Давидовна?
Последние слова Ольга словно выплюнула. Явно не по своей воле сказала, мать заставила.
Уважаю тещеньку!
— Что вы, ваше императорское высочество! — неискренне уверила Лиза. — Я и забыла давно.
При этом она крепче прижала папку к груди.
— Что ж, — кивнула Ольга. — Поручение исполнено, мне остается откланяться.
При этом она наградила меня многообещающим взглядом.
— Ваше императорское высочество! — взмолился Поляков. — Вы принесли в этот дом счастье. Не побрезгуйте, окажите честь разделить с нами праздник. Приглашаю вас за стол.
Мы только что выпили за здоровье ее императорского величества. Пусть бог дарует ей долгие годы жизни и процветание Отечеству под ее мудрым управлением!
Ольга изобразила на лице задумчивость.
— Не откажусь, — сказала, выдавив улыбку. — Как раз проголодалась. Но прежде мне нужно сказать несколько слов князю Мещерскому. Наедине. У вас найдется укромное местечко?
— Разумеется, ваше императорское высочество! — заверил Поляков. — Прошу следовать за МНОЙ.
Он отвел нас в гостиную. Я тащился за Ольгой, как бык на скотобойню. Едва Поляков оставил нас, как Ольга вцепилась в мое ухо и стала его крутить. Пальцы ее показались железными.
— Больно! — взмолился я.
— А мне, думаешь, хорошо? — прошипела она. — Я ночь тряслась в поезде после телеграммы о взрыве, чего только не передумала. Приезжаю, а там эта еврейка сидит!
- Предыдущая
- 54/61
- Следующая