Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранительница Оверхауса (СИ) - Апрельская Анна - Страница 8
— Прошу, Ваше Сиятельство, — ответил гордый мистер Клаусис.
Хозяева Овера встречали столь редкого гостя в приемной зале центральной части замка. Стены были покрыты дорогой фенейской тканью цвета летнего неба, синие портьеры с серебряной окантовкой роскошно оттеняли закат, видневшийся в окнах.
В центре полукругом были расставлены удобные кресла, а самое большое кресло с высокой спинкой походило на трон. На нем, конечно, сидел герцог Олис.
— Очень приятно познакомится с главой герцогства Оверлийского, — проговорил граф, приветствуя сидевших в зале хозяев замка.
— Взаимно, нам неимоверно приятно, что Вы, Ваше Сиятельство, почтили нас своим визитом! — заискивающе проговорил лорд Олис.
— Всё дела Академии заставляют меня колесить по Алайонии, — ответил ректор, усаживаясь в приготовленное для него кресло. — Сколько за эти недели объездил герцогств, благо в наше прогрессивное время магические порталы облегчают путешествие по нашему большому королевству.
— Какие же причины сего путешествия? — интересовалась герцогиня Лукреция, с неодобрением поглядывая на щегольский вид гостя.
Леди Оливия же строила тому глазки, мило улыбаясь и хихикая. Она полгода назад свела ненавистные веснушки. Ну и что если магия стрельнула в ответ, и цвет лица девушки стал желтоватого цвета? Она представляла, будто это загар.
— Говорят, вы ищете одаренных молодых леди, чтобы отправить их учиться в Амитонскую Академию Магии, — томно улыбаясь и выпрыгивая из платья, проговорила средняя дочь лорда Олиса. — Тогда, надеюсь, вам подойдем мы с сестрой?
— Леди Оливия хотела, наверное, спросить, не соблаговолите ли вы посмотреть на их магический дар, — проговорила герцогиня, смотря на девушку убийственным взглядом.
— Вы совершенно правы, — с улыбкой отвечал молодой ректор, барабаня пальцами по дорогому покрытию подлокотника кресла. — Я путешествую, чтобы найти одаренных девушек. Не обязательно благородных сословий — недавно нашлась довольно интересная магия у простой девушки, причем очень редкая магия. Собственно именно таких магинь я и ищу, продолжал лорд, перекинув ногу на ногу. — Недавно профессор Сирояни, наша непревзойденная прорицательница сказала: “Ищите девушек! Стали просыпаться самые редкие и забытые магические силы”. Именно по этой причине я и путешествую, забыв об обязанностях ректора в стенах Академии. Только очень сильный маг может “увидеть” такую редкую магию.
— Ну, значит, Вы приехали как раз по назначению, — с пафосом проговорил герцог, подскакивая со своего кресла-трона. — Именно у моей старшей дочери просыпается невероятная редкая магия. Она станет следующей Хранительницей ОверХауса!
Горделиво выставив вперед тяжелый живот, стал вышагивать по залу лорд.
— Конечно, я слышал о Хранителях Домов, — отвечал с наигранным удивлением лорд Грегори. — Только мне казалось, что последней Хранительницей Овер-Хауса была герцогиня Виктория Оверлийская, но она умерла лет двадцать назад… Если не ошибаюсь…
— Ну, а теперь пора возрождаться магии в молодом аристократическом теле, — от пафоса герцог Оверлийский казалось, сейчас лопнет. — И перед вами леди Викторина Оверлийская, будущая герцогиня Оверлийская!
"Граф Шериэнский" просто застыл от непонимания того, что говорит хозяин замка.
— Именно в нашей дорогой Викторине уже просыпается магия Хранителей, — подняв руки вверх, будто обращаясь к самому Духу Овера, вещал герцог. — Вы заметили то, каким стало герцогство! Еще четыре года назад кругом царила разруха и запустение, шныряли бедняки, выпрашивая милостыню, — с презрением на лице проговорил он. — А сейчас все восстанавливается, деревни стали приносить доход в казну герцогства. Давно пора! Да и теперь прогуляться по территории герцогства можно спокойно, не увидев мерзкие и уродливые растения, как было раньше.
— И вы решили, что эти изменения связаны с вашей старшей дочерью? — спросил ректор, недоумевая от услышанного.
— Конечно! А кто же еще? — уставившись на гостя, как на дурака, высказался лорд Олис.
— И вы думаете, магия может проснуться после пятнадцати лет? — уже с интересом спрашивал профессор.
— Ну а о чем я вам твержу уже полчаса, — пренебрежительно проговорил герцог графу, который тоном хозяина был несколько озадачен.
Ректор Амитонской Академии Магии посмотрел на предполагаемую будущую Хранительницу и сильно удивился. Даже не напрягая магическое зрение, он не видел у девушки, впрочем, как и у ее сестры, никакой магической силы. На них стоит мощное ответное проклятие, видимо, не просто так умерла бывшая хранительница Овера. Ни у самих девушек, ни у их детей никогда не будет магии.
— Давайте отложим проверку ваших прелестных леди, — пытался вывернуться из ситуации ректор. — Я уже настроил амулет поиска, и завтра в полдень в роще перед замком порталом будут появляться одаренные девушки. Мне с моим секретарем предстоит непростой день: просмотреть юных дам, и отправить их в Академию.
— Значит, вы будете вести отбор девочек на нашей территории? — с удивлением и порицанием произнесла герцогиня Оверлийская.
— Да все верно, на вашей территории. Вы должны были получить магической почтой свиток с королевской печатью, заверенный Его Высочеством Алексисом Лайонским, — объяснил ректор, удивленно привстав в кресле. — Все герцогства, что я посетил перед вами, получили данное сообщение. Оно было отправлено еще месяц назад.
— Но нам ничего не прислали! — выпалил лорд Олис с обидой в голосе.
Он, что хуже других? Почему всем прислали бумагу с подписью кронпринца, а ему нет!
— Очень странно! Ваше послание не могло быть не доставленным, это магическая почта, все доходит мгновенно!
Удивлялся ректор беспечности хозяина, а работает ли вообще маг-почта в этом замке? Как можно вообще жить без связи с королевским дворцом? Ситуации бывают разные, и глупо отказываться от возможности мгновенно послать просьбу о помощи.
— И все же я не понимаю, почему нам не прислали свиток с королевской подписью? — злился герцог еще больше, будто не слыша никого вокруг.
— Думаю нужно поставить в известность секретаря Его Высочества, — уверенно проговорил гость. — Наверняка все быстро выяснится.
— Ваше Сиятельство, пожалуйста, не нужно никому ничего сообщать, — просила леди Викторина, сильно нервничая. — У нас просто не работает маг-почтовый сундучок.
— Что? Это почему он не работает? — грозно воскликнул герцог.
— Это… Оливия заказала слишком много покупок в столичном магазинчике, — выдала старшая дочь хозяев замка, при этом на лице у Лив было неимоверное удивление. — Давайте ее простим! Ну, захотела девочка больше нарядов, и все сразу! Юность, что с нее взять.
— Леди Оливия! Вы наказаны! — проговорила герцогиня Лукреция, гневно сверкая глазами. — Немедленно в свою комнату!
— Но я ничего не заказывала и не получала уже больше трех месяцев, — пыталась оправдаться она.
— Не смей даже намекать на то, что это Викторина сломала маг-почтовый сундучок, — это уже глава семейства, напомнил о непогрешимости старшей дочери.
Оливия молча встала, и, глотая слезы, выбежала из комнаты.
— Ваше Сиятельство, извините за неприятный инцидент, — извинялся лорд Олис. — Мы немедленно пошлем в Валиаж управляющего. В столице нашего прекраснейшего герцогства можно купить все! Не только маг-почтовые сундучки.
— Значит Вы не против проведения отбора у вас на территории? — спрашивал ректор. — Я могу послать вестника Его Высочеству Алексису, курирующим данный вопрос в Королевском Совете. Думаю, ответ прибудет через час не больше.
— Не нужно! Его Высочество всегда покровительствует только благородным делам! Конечно, мы не против! — с примирительной улыбкой проговорил хозяин замка.
— В таком случае, разрешите откланяться, — сказал "граф Шериэнский". — Завтра сложный день, как я уже говорил, и хотелось бы отдохнуть. Ужинать я буду в своих покоях.
Лорд шел по длинному старинному коридору, экономка вела в комнаты, отведенные для него. Хотелось уже побыть в одиночестве, и стряхнуть с себя гадливость последнего часа.
- Предыдущая
- 8/58
- Следующая