Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чардаш заводных игрушек (СИ) - Архонтова Вероника - Страница 43
— Да буквально час назад. — Девушка покосилась на висящие на стене древние часы с кукушкой.
На мгновение в ее карих глазах промелькнуло выражение, показавшееся Дэниэлу знакомым. И почему-то неприятным.
— Обещал вернуться к обеду. — Графиня тепло улыбнулась. — Но я поставлю пирожки в печь, и они не остынут.
— Это хорошо, что вы заботитесь о нем, — сказал Дэн. — А Ференк?
— Кто? — озадаченно переспросили обе.
— Тут никого больше не было?
— Нет...
— Показалось, — пожал плечами Дэн. — Не обращайте внимания. — Он улыбнулся. — Все в порядке.
А потом он вынырнул.
***
— И? Собрался?
— Ах-ха... вроде того, — протянул Дэн. — Слушай, а его жена... Она знает об Ане? Ференк сказал, что не делал секрета из членства в «Тинкербель».
«ФРЭН, можешь найти фото его жены?»
«Нашла. Нет, не сходится».
— Бригита... Ну, он не делал особого секрета, но Бригита не знала. Я так думаю. Я сам не был у него дома — в общем, именно потому, что Ференк разделяет «Тинкербель» и семью. Единственный, кто из нас знаком с Бригитой лично, — Иржи. Спроси у него.
— А кого-то еще из его семьи ты знаешь?
«А дочери у него есть?»
«Два мальчика. Старшему семь лет, младшему четыре».
— Нет, никого. Родители умерли, с семьей не знаком...
— Может быть, любовницы или... Просто ревность и зависть — довольно серьезный мотив. Ана могла попытаться навредить кому-то из них, и Ференк ополчился на нее...
— Любовницы кроме Аны? Да как у него хватало бы времени на все про все?
— Понятия не имею. Ана предназначалась для одного, кто-то, возможно, для другого. Ладно, а как они связаны с Иржи?
— Лучшие друзья детства.
— Вот как. Ясно. У них нет смежного бизнеса или чего-то подобного?
— Не-а. Иржи свои деньги унаследовал. А потом инвестировал — ну, знаешь, вся эта бессмысленная канитель электронного абсурда, которую они называют экономикой. Вот уж и правда заговор из заговоров.
— Ясно... — Дэн покачал головой. — Ясно, что ничего не ясно.
***
Джани где-то среди ночи ушел домой, а Райли все так же сидел на диване — едва ли не в том же положении — и меланхолично подбрасывал монетку, ловя ее на тыльную сторону ладони и глядя на результат.
Сон как рукой сняло, но Кармайкл все еще чувствовал себя разбитым.
«Может, выпьете таблетку? Мне не нравятся ваши биоритмы, шеф...»
«Доброе утро, мистер Миклос. Мне необходимо встретиться с вами. Когда вы свободны сегодня?»
«Я буду в течение часа», — написал он Марице.
— Нам пора, мистер Райли, — сообщил он преку, собираясь на выход.
«После работы. Восемь вечера».
— Я знаю. — Тот уже ждал у двери. — Может быть интересно.
— Надеюсь на это.
***
— Снимите, пожалуйста, ботинки.
Райли окинул помещение взглядом, посмотрел на дверь...
— Подожду снаружи.
«Господин Кармайкл. В ответ на вашу просьбу: мы можем предложить группе задержаться после пар, чтобы вы пообщались с ними. Как вы понимаете, останутся они или нет, решать студентам. Пары у группы заканчиваются в 15.00. Деканат».
«Благодарю за содействие».
Дэниэл снял ботинки и прошел внутрь.
Глава 21. Пьеса
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Дэниэл Кармайкл, комплементант, идкогнитор, i-5.
Марица Джулиска, художница.
ФРЭН, искусственный интеллект.
СИнД, синдром информационной дисторции, коллективное бессознательное.
Эрл Райли, комплементант, прекогнитор, p-4.
Случайный прохожий.
Голос рассказчика.
Действие происходит утром, в доме Марицы Джулиски.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Квартира Марицы Джулиски. Яркий свет льется в огромное окно, бликуя на раздвижной занавеси. Голопроектор выключен.
Дэниэл: Я пришел поговорить о двух вещах. Одна касается моего дела. Другая — вашей ситуации. С чего желаете начать?
Марица (осеняет его царственной улыбкой): С дела. Соку?
Дэниэл (поджав под себя ноги, устраивается на ковре): Не откажусь. Вы, возможно, уже знаете, что вчера я имел беседу с мистером Ференком Тсолтом.
Марица (протягивает ему стакан сока, устраивается напротив): Цсолтом. Я рада, что заговор распался. Думаю, вы понимаете, почему мы его устроили.
Дэниэл: До этого я думал, что он убийца. Сейчас это предположение уже не кажется мне столь вероятным. Прошлым утром кто-то очень бойкий послал ко мне двух мордоворотов. Как раз после того, как случился наш общий разговор в «Тинкербель». Ференк отрицает свое отношение к этому, и я не вижу, зачем ему лгать. Мистер Орбан также сказал, что сообщил обо мне Ференку только днем. Вам что-то известно об этом? Поймите правильно, если это просто был способ не позволить мне разболтать ряд имен, ничего страшного, пусть это даже сделали вы. Ференк Цсолт вчера сказал мне, что теперь он заинтересован в выяснении истины, можете спросить у него самого. Поэтому, если эти двое молодцев — часть вашего Заговора, просто скажите об этом, и одной проблемой станет меньше.
Марица (удивленно смотрит на Кармайкла, но вспоминает о законах гостеприимства ): Хотите печенья?
Дэниэл: Хочу. Так... Судя по всему, вам ничего об этом неизвестно. Как, видимо, и по поводу инициативы свыше касательно закрытия дела?
Марица (ищет печенье, роясь в кухонных шкафчиках): Ференк... изменил свое мнение. Изначально он собирался сам выяснить, что случилось с Аной. Но буквально на следующий день сказал, что не стоит. Плохо для бизнеса. Он рассказал вам о контракте? Если нет, я расскажу. Просто чтобы вы не думали обо мне слишком плохо. (Улыбается.) Или чтобы думали. Я еще не решила.
Дэниэл: «Масахаши»?
Марица (ставит перед Кармайклом вазочку): «Масахаши».
Дэниэл: Итак, вы что-то знаете о закрытии дела или о наемниках, которые пришли ко мне в номер утром? Я могу даже показать вам их лица, если хотите.
Марица (смеется, садится на ковер рядом с Кармайклом): Нет, я ничего не знаю. Наемники — это совсем не в его стиле. Так это из-за них вы привели Райли?
Дэниэл: Мне не нравится, когда рано утром меня будят стуком в дверь два киберсамурая. Так вы говорите, Ференк изменил решение? И сначала хотел расследования, да? (Пристально смотрит на нее, пытаясь выявить хотя бы малейшие признаки лжи.) И помимо наемников, я спросил еще о закрытии дела полицией, просто напоминаю.
Марица (напускает на себя серьезный вид, заглядывает Кармайклу в глаза, кладет руки ему на плечи): Я... Марица Джулиска... ничего не знаю... о том... кто повлиял... на закрытие дела Анастейши Сторм... Доктор Ротман. И я подтверждаю, что Ференк Цсолт изменил свое решение насчет расследования этого дела.
Дэниэл: Допустим. Он изменил решение за день. На него мог кто-то надавить? Наемники предлагали мне деньги и компенсацию за закрытие дела. При том, что мой заказчик все-таки не самый бедный человек.
Марица: Мне продолжать сидеть так же?
Дэниэл: Если вам угодно. Кстати, раз уж у нас такой разговор: в какую сторону он изменил решение?
Марица: В сторону конфиденциальности. Сказал, что все следует оставить как есть. И просил не распространяться о своей вовлеченности. (Подается ближе.) Я не знаю, мог ли кто-то надавить на Ференка. И я уйду от ответа, ответив вопросом на вопрос: вы думаете, кто-то еще имел подобные дела с Ференком и Аной, о которых мы не знали, и теперь не хочет, чтобы вовлеченность Ференка выдала и его вовлеченность? (В глазах пляшут веселые искорки.)
Дэниэл (пожимает плечами): Это один из вариантов. Но я все же пришел к выводу, что именно подобных отношений у нее, скорее всего, не было. Ей хватало Ференка. Но могло быть что-то еще. В конце концов, Ференк — бизнесмен. Ладно. Дальше у меня к вам вопрос по поводу алиби. Вы не знаете, где и кто из вашей компании находился в ту ночь, когда Ана была убита?
- Предыдущая
- 43/67
- Следующая
