Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя порока (ЛП) - МакЭвой Дж. ДЖ. - Страница 24
— Где она? — спросил я у Донателлы, когда та спустилась по ступеням церкви мне на встречу.
— Кто? — сестра притворилась будто не знает. Отталкиваясь от машины, я встал перед ней, отчего Донателла лишь закатила глаза. — Болтает с Клариссой в дамской комнате.
Черт побери, Кларисса.
— Они с ее отцом абсолютно одинаковые, — пробормотал я сам себе, уже поднимаясь по ступеням, когда сестра заговорила снова.
— Позволь ей справиться с этим, Итан. Она – не дитя. Кроме того, она уже хорошенько врезала ей, когда я вошла. Очень сомневаюсь, что девочка не имела дела с чем-то похуже...
БУМ!
Я инстинктивно схватил Дону, притягивая ее к себе и вниз, накрывая ее голову своими руками.
— О боже мой!
— ПОМОГИТЕ!
— ПОЖАР!
Люди кричали, и на краткий миг я почувствовал нечто очень знакомое, момент дежавю, когда хаос разверзся вокруг нас. Поднявшись на ноги, я взглянул на поднимающееся из церкви пламя, тела, что спешили на улицу, спотыкаясь друг о друга, в попытке убежать, и не волнуясь, что толкали и топтали друг друга, спасая самих себя.
— ТОБИ, ОТВЕЗИ ЕЕ ДОМОЙ! — прокричал я мужчинам у меня за спиной, указывая на Дону перед тем, как достать свой пистолет. Краем глаза я посмотрел на Грейсона и троих других мужчин, кивая им, чтобы шли первыми. Грей расталкивал людей передо мной, очищая мне путь через разбитые в щепки куски пола и разбросанные по нему неподвижные тела.
— Кто уже вышел? — спросил я у него, используя платок, чтобы прикрыть рот от дыма. Они остановились. — КТО, МАТЬ ВАШУ, ЕЩЕ ВНУТРИ?
— Итан? Тьфу.
Развернувшись, спотыкаясь об обломки, с одной туфлей на ногах, спутанными волосами и струящейся из левого уха кровью, кашляя... передо мной была Айви. Бросившись к ней, я поднял девушку на руки, а она обняла меня за шею.
— Я... в порядке... — попыталась она сказать.
— Не разговаривай.
Я прижал платок к ее рту, держа Айви крепко, пока мы двигались к выходу. К счастью, было не далеко. Она прильнула ко мне изо всех сил, отвернувшись от солнца, как только нам удалось выйти на улицу. Добежав до одного из Рейндж Роверов, я усадил ее в него.
— ИТАН! — Дона, которая уже давно должна была убраться отсюда, вырывалась из объятий Тоби, крича, пока он не схватил ее и не перебросил через плечо. — БАБУЛЯ! ИТАН! БАБУЛЯ!
Абсолютный ужас в ее глазах был соразмерен моему собственному, когда я повернулся к церкви... из которой вышли уже все... кроме нее. Она всегда оставалась поговорить с дьяконом. Блять! Все мужчины были внутри. Тоби уже уезжал отсюда. А больше не осталось никого, кому бы я мог доверить Айви. БЛЯТЬ!
— Иди, — кашлянула Айви, располагаясь на заднем сидении. — Иди... Я в порядке.
Сжимая зубы в ярости, я захлопнул дверцу машины и бросился к водительскому сидению, когда, к счастью, из церкви появился Грейсон, держа на руках... мою... женщину, которая была одета как моя бабушка, но с ожогами на руках... и мое тело замерло от шока увиденного. В следующую секунду приехали машины скорой помощи, останавливаясь на расстоянии.
Медики погрузили ее в скорую.
— Она дышит! — последнее, что я услышал до того, как красно-белые двери закрылись.
— Сэр! — Грейсон бросился ко мне.
— Все вышли? — спросил я, мой голос был едва громче шепота.
— Да, сэр.
Грейсон и еще один из моих охранников сели на передние сидения машины, тогда как я открыл дверь и сел рядом с Айви, глаза которой были буквально прикованы к горящей церкви.
— Я хочу чертовы имена! — произнес я. — Их и членов их семей. Всех до единого!
— Уже работаем над этим, сэр. — Лекс, обычно работающий водителем моей бабушки, сидел на пассажирском сидении.
Айви повернулась ко мне, ее лицо покрывала пыль и засохшая кровь. Она шокировано глядела на меня широко открытыми глазами.
— Это случилось из-за тебя.
— Нас, — отрезал я, напоминая ей еще один чертов раз. — Ты спросила меня, гангстер ли я. Это и есть чертова причина! Поэтому люди, блять, не пытаются творить подобное дерьмо! Но, видимо, некоторые забыли основы, так что теперь моя первоочередная задача — заново выгравировать это в их черепушках!
Снимая галстук, я схватил бутылку бренди из кармана переднего сидения и налил немного алкоголя на галстук до того, как повернуться к ней. Она смущенно глядела на меня в ответ. Осторожно сжав ей подбородок, я повернул лицо девушки так, чтобы видеть ее ухо. Сжимая ткань, слегка прикоснулся к ее уху, вытирая кровь, и Айви вздрогнула. Я старался изо всех сил сдержать свою ярость... по крайней мере, на данный момент.
— Сэмми Шеннон и несколько его друзей, в настоящее время они направляются к выезду из города, — ответил Лекс.
Замерев, я закрыл глаза и вдохнул через нос.
— Кто им помог?
— Сэр?
Сжатый в руке влажный галстук был отброшен в сторону.
— Вы хотите, чтобы я, черт побери, поверил, будто несколько двадцатилеток, которые даже не знают, как разбодяжить кокс, смогли устроить это?
Даже на расстоянии в несколько миль все еще был виден гребаный дым.
— Им помогли. Позвони Хелен, пусть взломает все чертовы камеры в стране, если потребуется, но проследит все долбаные шаги этих придурков, начиная с прошлой ночи и до этого кровавого утра.
— Да...
— ЗАТКНИСЬ И ЗВОНИ!
Откинувшись на спинку кресла, я взглянул в окно. Думаете, утрата дяди послужила ему весомой причиной залечь на дно. Мне стоило предвидеть, что этот гребаный дурак слишком глуп, чтобы испугаться.
Он собирается...
Я опустил взгляд на свой кулак, наблюдая, как маленькая, покрытая царапинами, рука опустилась поверх моей. Я бросил взгляд на нее, но девушка ничего не сказала, просто прислонив голову к окну.
— Сколько еще? — поинтересовался у Грейсона уже более спокойным тоном.
— Десять минут. Пробки, сэр.
Образ бабушки возник у меня в голове, я сглотнул ком в горле...
Боже, ты не можешь забрать и мою бабушку.
— Бостон, сэр, — сказал Лекс, и даже хотя меня уже преследовало предчувствие, что дело достигло данного уровня... его слова проникли под кожу.
Мужчина передал мне планшет, позволяя увидеть личные сообщения между Сэмми и братьями Финнеган... сразу после того, как я сохранил ему чертову жизнь.
«Она действительно вышла? И сейчас с Каллаханами?»
«Да, все говорят о свадьбе».
«Ну, это мы еще посмотрим...»
— Это случилось из-за меня, — прошептала она, тогда как я не осознавал, что Айви читает, заглядывая через мое плечо.
Выключив планшет, я бросил его на сидение.
— Они это сделали... — Она указала на клубящийся вдалеке дым. — Из-за меня.
Айви все никак не могла понять.
— Нет. — Дело было не в ней. — Не из-за тебя. А нас.
АЙВИ
— Чувствуете здесь давление? — спросила женщина-врач, надавливая пальцами на мою шею. Но я просто наблюдала за тем, как Итан стоит перед моей кроватью, будто статуя. Лишь отчасти слушая и, главным образом, ожидая услышать, перевели ли его бабушку из хирургии в реанимацию. Мы пробыли здесь уже чуть больше двух часов.
Видимо, я надышалась дымом, поэтому они проверяли мое состояние каждые тридцать минут, хотя должны были всего лишь раз в час до тех пор, пока не почувствую себя нормально.
— Миссис Каллахан? — позвала врач, но больше всего меня поразило то, как я ответила на это. — Вы чувствуете давление?
— Я в порядке.
Итан сжал челюсть и просто глубоко вдохнул, как, думаю, делал всегда, когда хотел кому-то врезать, но сдерживал себя.
— Ладно, вы в безопасности. Мы дадим вам что-то от боли...
— Никаких медикаментов, — отрезала я, а Итан впервые взглянул мне прямо в глаза.
— Дайте ей лекарства...
— Я их не люблю. Не доверяю им. И не хочу их! — крикнула я ему.
— ПРИМИ ГРЕБАНЫЕ МЕДИКАМЕНТЫ!
— НЕТ!
Мы оба сердито взглянули друг на друга.
- Предыдущая
- 24/66
- Следующая
