Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тени Чернолесья (СИ) - Красников Андрей Андреевич - Страница 14
— Извините, но вам по-прежнему нельзя их видеть, — терпеливо объяснил ему устроившийся в своем кабинете лорд Южный. — Я не могу дать такое разрешение. Никак.
— Проклятье.
— Выслушайте добрый совет, лорд Тень, — в голосе гвардейца проскользнули непривычные для него сочувствующие нотки. — Не сражайтесь с горой. Дождитесь того момента, когда ваш корабль окажется в Крокодильей Заводи, а затем просто отправьте письмо в Салено.
Джеко, успевший самостоятельно додуматься до такого решения, все равно благодарно кивнул:
— Спасибо. Я так и поступлю.
— Главное — не торопитесь делать что-нибудь еще. Сначала оцените возможные последствия.
— Знаю, — капитан, поняв недвусмысленный намек, тяжело вздохнул: — Это был глупый поступок.
— Главное — то, что будет, а не то, что было. Я могу вам еще как-нибудь помочь?
— Да. Расскажите, где находится Чери.
— Одну минуту...
Через полчаса капитан зашел в казармы городской стражи, добрался до караульного помещения, а затем уверенно толкнул рассохшуюся от старости дверь.
Скучавший за столом сержант тут же встрепенулся и вскочил с насиженного места.
— Лорд Тень? Приятного дня...
Джеко кивнул в ответ на приветствие, а затем достал выписанную лордом Южным бумагу.
— Помилование для заключенной. Чери.
Собеседник нервно сглотнул, после чего скосил глаза куда-то в сторону.
— Э...
— Что?
— Ничего, лорд Тень. Сейчас ее приведут. Один момент...
Дежурный резко дернул за висевшую рядом веревку, но, несмотря на обещание, в комнате появилась не Чери, а молодой воин — сонный, тощий и абсолютно незнакомый капитану.
Солдат выслушал приказ, отдал честь и снова куда-то ушел.
— Еще несколько минут, лорд Тень, — сержант шлепнулся обратно в кресло, после чего тут же вскочил, испуганно глядя на оставшегося стоять аристократа. — Чуть-чуть подождать...
Джеко бросил в его сторону недоуменный взгляд, но не стал забивать себе голову чужими переживаниями и прислушался к доносящимся издалека шагам.
— Уже идут, лорд Тень, — зачем-то объяснил стражник. — Сейчас будут здесь.
— Вижу...
Остановившаяся в дверях Чери выглядела грязной, оборванной и злой. А ее левый глаз окружал большой фиолетово-желтый синяк.
— Не понял? — Джеко бесцеремонно взял за подбородок старающуюся отвернуться девушку и внимательно рассмотрел ее лицо. — Что здесь творится?
— Ничего страшного, лорд Тень, — нервно ответил сержант. — Это случайность...
— Какой-то урод пытался меня изнасиловать, — ровным голосом произнесла Чери. — Это не случайность.
— Когда она сказала, что работает на вас, все сразу закончилось, — тут же возразил дежурный. — Ничего не случилось.
— Ясно. — Джеко отвернулся от помощницы и уселся на край стола. — Позови того, кто это сделал.
— Но, лорд Тень, все ребята сейчас на службе...
— Десять минут, — капитан не спеша вытащил меч, а затем устроил его на колене, внимательно следя за балансом и готовясь в случае чего подхватить оружие. — Если через десять минут здесь никого не окажется, я буду считать, что меня хотят обмануть.
— Я не обманываю вас, лорд Тень...
— Тогда ищи. А ты сядь куда-нибудь, не стой статуей.
Чери осторожно устроилась в продавленном кресле. Сержант, ощутив приближение неприятностей, еще раз потянул за шнурок, вызвав тощего стражника.
— Веди сюда Рыжего, быстро... — Он покосился на устроившегося рядом лорда и добавил: — Прямо сейчас веди, понял? Бегом, твою мать!
Ждать пришлось гораздо больше десяти минут, но Джеко не стал заострять на этом внимание, продолжая лениво играться с клинком.
Дежурный наблюдал за его действиями с плохо скрытой тревогой. Чери угрюмо молчала, смотря в грязное окно и время от времени массируя колено.
— Командир? Может, пойдем уже?
— Тихо.
Наконец за дверью снова послышались шаги и в комнату зашел очередной воин. Высокий, рыжий и крепко сложенный.
Судя по всему, причина вызова не являлась для него тайной — едва оказавшись внутри, стражник бросил короткий недовольный взгляд на стиснувшую зубы Чери, а затем повернулся к аристократу и довольно уверенным голосом произнес:
— Господин лорд Тень, я ничего ей не сделал.
— Правда? — Джеко поднял меч и начал внимательно рассматривать лезвие. — Я слышал другое.
— Когда она сказала про вас, я сразу же ушел, — повторил Рыжий уже слышанные капитаном слова. — Ничего не было.
— Надо же. Иди-ка сюда.
Он дождался когда стражник окажется рядом и показал острием меча в сторону девушки:
— Что у нее с лицом?
— Это случайность, господин лорд. Я не хотел.
— Ясно...
Клинок плавно развернулся, а затем с обманчивой медлительностью скользнул вперед. Рассек воротник кожаной куртки, вошел в горло стоявшего перед капитаном человека, а затем отдернулся.
Рыжий издал удивленный хрип, округлил глаза и схватился за шею. Между его пальцами блеснули первые ярко-красные струйки.
— Вот дерьмо... — За спиной у Джеко раздался потрясенный выдох. — Ты что... вы что творите... Сушеный, бегом сюда! Лекаря!
Продолжавший смотреть на лорда стражник открыл было рот, но потерял равновесие и взмахнул руками, забрызгав ближайший стул кровью. После чего сделал шаг назад, споткнулся и упал.
В дверях возник посыльный, растерянно уставившийся на все происходящее.
— Лекаря зови! Быстро!
— Лекарь уже не поможет, — меланхолично заметил Джеко, прислушиваясь к удаляющемуся топоту. — Здесь найдется тряпка?
— Какая тряпка? — Выскочивший из-за стола сержант отвернулся от слабо подергивавшегося тела и с непониманием взглянул на лорда. — За что? Какого демона?
— Все вопросы можешь задать лорду Южному. И передай ему, что человек, который взял на службу это отребье, должен быть уволен.
— Лорду Южному?
— Именно. — Лорд осмотрелся, вытер клинок нашедшейся на столе бумажкой и повернулся к Чери: — Вставай, нам пора.
Наблюдавшая за растекающейся лужей крови девушка молча кивнула.
— Вы... лорд Южный...
— Успокойся, сержант. Приятного тебе дня.
Они беспрепятственно покинули казармы, прошли по короткой цветущей аллее, а затем свернули в сторону Аристократического квартала.
Старавшаяся держаться у капитана за спиной помощница внезапно шмыгнула носом и спросила:
— Куда мы идем?
— Ко мне домой.
— Зачем?
— Какое-то время будешь моей гостьей.
— Я...
— Хватит. Тебе не повредит чуть-чуть отдохнуть. Или хотя бы умыться.
— Спасибо вам, командир.
Лорд замедлил шаг и внимательно осмотрел спутницу.
— Ты как себя чувствуешь? Видишь нормально?
— Все уже хорошо, командир, — Чери постаралась улыбнуться, но тут же скривилась от боли. — Разве что искупаться хочется...
Когда они добрались до фамильного особняка Теней и зашли в ворота, навстречу незамедлительно выскочил пожилой охранник.
— Господин лорд, приятного дня. Я уже отправил Керда сказать, что вы здесь. Помочь?
— Не надо, будь на посту. Что-нибудь случалось за последнее время?
— Ничего, господин лорд... — Воин покосился на девушку и уточнил: — А может случиться?
— Вряд ли. Но вы на всякий случай не расслабляйтесь.
— Так точно, господин лорд.
Чери проводила скрывшегося внутри дома охранника взглядом, а затем спросила:
— Кто это? Раньше у вас тут была стража.
— Генерал зимой посоветовал нескольких своих солдат. Люди проверенные, положиться на них можно.
— Лорд Звонкий?
— Да. Идем.
— Вот дерьмо. — Помощница тяжело вздохнула и двинулась вслед за ним. — Командир, не говорите им, кто я.
— Не беспокойся, вряд ли кто-то из простых легионеров знает о том случае. А генерала здесь нет.
— Хочется верить...
Отправив девушку в подготовленную для нее комнату, Джеко некоторое время провел в одиночестве, ожидая обещанного управляющим обеда и размышляя о будущем.
С учетом всего произошедшего в казарме, первоначальный план однозначно требовалось изменить — во время их путешествия Чери требовалось нечто, способное защитить ее от подобных ситуаций.
- Предыдущая
- 14/59
- Следующая