Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тени Чернолесья (СИ) - Красников Андрей Андреевич - Страница 39
— И как поступим?
— Да не знаю я, — с досадой повторил капитан. — Держимся спокойно, запоминаем лицо, ждем нападения. Действуем по ситуации.
Через несколько минут стало ясно, что им навстречу едет не всадник, а всадница.
Женщина выглядела лет на тридцать, была одета в неброский кожаный костюм и производила впечатление бывалой искательницы приключений. Лорд уже успел насмотреться на таких людей — загорелых, сухощавых, внимательных...
— Вы видели, что это было? — Не доехав до них пары десятков шагов, охотница придержала коня и вытянула руку, указывая куда-то вдаль. — Там, где били молнии?
Джеко оглянулся на холмы, тут же понял свою глупость, развернулся обратно...
Его лошадь издала невнятный хрип и качнулась в сторону. Мир затянуло серой пеленой. Амулет противно зашипел, обжигая кожу.
Чувствуя, что теряет равновесие, капитан выдернул ногу из стремени, поднял колено... а затем с размаху упал на усыпанную камнями обочину дороги.
В глазах вспыхнули звезды. Правое плечо вспыхнуло болью.
Спустя секунду где-то у него за спиной раздалось искреннее ругательство и знакомый тихий свист. Конь под незнакомкой тоненько заржал, дернулся в сторону, споткнулся...
Всадница на удивление ловко выскользнула из седла и тут же двинулась вперед, к пытавшемуся встать капитану.
Тот, видя перед собой множество раскрашенных яркими огоньками темных пятен и стараясь выгадать хотя бы несколько лишних секунд, отступил, чудом сохранив едва обретенное равновесие.
— Ты кто?
Свист послышался снова, но не этот раз магический заряд не произвел никакого эффекта — женщина лишь недовольно отмахнулась.
— Эти игрушки вам не помогут. Привет из Валески, лорд Тень.
Кое-как справившийся с головокружением Джеко расставил ноги, приняв защитную стойку и держа ладонь на рукоятке меча.
К долгой схватке он был все еще не готов. Жезл оказался бесполезным. В данной ситуации имело смысл рассчитывать только на амулет и примитивный размен ударами...
Его противница сделала еще один шаг, а затем подбросила вверх что-то невидимое.
Вокруг сгустилась тьма. Непроглядная, лишенная всяческих звуков. Абсолютная.
Чувствуя, что следующая секунда должна стать для него последней, капитан стиснул зубы и широким плавным движением выхватил из ножен клинок.
Направленное в сторону женщины лезвие рассекло лишь воздух, но долгие годы занимавшийся фехтованием аристократ тут же скрутил корпус и упал на колено, меняя направление удара. Меч стремительно описал длинную петлю, развернулся, тоненько свистнул, нарушая царящее вокруг безмолвие...
Руки почувствовали слабый двойной толчок. Что-то коснулось его шеи. Кожу на груди снова обожгло.
А затем мгла рассеялась.
Охотница лежала рядом. Лежала, прикусив губу, глядя в небо широко раскрытыми глазами и судорожно шаря по земле руками.
Отрубленные ноги неопрятными поленьями валялись чуть в стороне. Вокруг стремительно растекалась бордовая лужа.
Джеко медленно выпрямился.
— Кто тебя послал? Говори.
Симпатичное лицо исказила презрительная гримаса. Затем карие глаза остекленели, а губы расслабились. Руки перестали шевелиться.
— Командир? Командир, мать вашу... вытащите меня отсюда!
Лорд отвернулся, засунул окровавленный меч в ножны и двинулся к придавленной лошадью помощнице.
— С ногой все в порядке?
— В порядке. Просто зажало. Вы собираетесь мне помочь? Больно ведь.
Сдвинуть в сторону тяжелую тушу оказалось непросто, но в конце концов девушка все же оказалась на свободе.
— Вот дерьмо... дайте руку, командир. Ненавижу эту проклятую дубинку...
С трудом удерживая шатающуюся от слабости Чери в вертикальном положении, Джеко осмотрелся по сторонам.
Три лошадиных трупа. Один человеческий. Широкое грязное пятно, оставшееся на месте впитавшейся в землю крови. И никого вокруг.
— Прекрасно...
Глава 11
— У нее там пожрать ничего нет?
Джеко оглянулся на спутницу, раздраженно вздохнул и продолжил обыск.
В карманах убитой нашлись несколько золотых монет, на среднем пальце правой руки обнаружился крупный мужской перстень, шею украшал большой серебряный жетон...
— С чего вдруг жезл повел себя как кусок дерьма, а ваш меч — нет?
— Не знаю. — Капитан, по-прежнему не желавший показывать кому бы то ни было древнее оружие, выпрямился, сжимая в руках трофейный клинок. — Может быть, у нее амулет истощился.
— Ну да, как же... — Чери поерзала на служившем ей в качестве стула камне, а затем оглянулась на залитые солнцем холмы. — Почему Эстерси нас не изжарила? Богиня же.
— Откуда мне знать? Не захотела ссориться с Огненным богом.
— Сказки... хотя...
— Что? — Джеко засунул меч охотницы в ножны, после чего отложил его в сторону. — Говори уж.
— Вы рассказывали, что у богов все еще очень мало сил. Как думаете, нужна сейчас кому-то из них новая драка?
— Считаешь, нас просто напугали? Чтобы мы лишний раз не гуляли по этим краям?
— Ага. Там точно еды нет? Я до города не дойду.
Лорд молча подошел к туше своей лошади, достал нож и вырезал небольшой кусок мяса. Затем положил сочащийся кровью ломоть на правую ладонь и вызвал огонь, демонстративно развернувшись к девушке.
Впрочем, та не особенно-то удивилась.
— Какая, к демонам, служанка. Готовить вы сами можете, воду нагревать — тоже...
— Не умничай.
— А меч почему не вытерли? Боитесь, что я его увижу? Камень тот странный тоже в хранилище спрятали...
Джеко мысленно проклял наблюдательность помощницы, но не стал ничего объяснять, вместо этого отдав ей подгоревшую конину.
— Ешь. И собирайся.
— Спасибо... ай! Горячо ведь!
Не обращая больше внимания на возящуюся с мясом леди, капитан рассовал по карманам взятые с тела вещи, кое-как пристроил за спиной второй клинок, а потом задумался, глядя на спокойное лицо убитой.
Вряд ли за ними гонялась одна-единственная женщина. Скорее всего, у нее имелись сообщники, которых еще предстояло найти...
— Что вы там увидели?
— Нужно будет вернуться к Норту, — ответил Джеко, с трудом выдергивая из ножен успевший присохнуть клинок. — И показать ему это...
Испачканное засохшей кровью серебристо-серое лезвие тихо свистнуло, отделило голову охотницы от туловища и со скрежетом зарылось в каменистую землю.
Чери закашлялась от неожиданности:
— Дерьмо... нельзя было подождать, пока я эту гадость съем?
— Тебе не привыкать к таким вещам, — отмахнулся капитан. — Лучше скажи, в чем мы ее понесем.
— В одеяле этом проклятом, в чем еще...
Дорога до города растянулась почти на час. Лошадей больше не было, ослабленная из-за использования жезла Чери едва переставляла ноги, но Джеко относился к этому спокойно и не торопил девушку, предпочитая думать о недавнем сражении.
Быстрая стычка подтвердила все его смутные опасения, одновременно с этим подняв ворох других проблем.
Отныне тихое противостояние перешло в совершенно иную плоскость. Враги нанесли удар, потеряли одного из группы — и расклад снова изменился. А то зыбкое преимущество, которое имелось у них с помощницей еще утром, было использовано до конца...
— Покажете меч? Я ведь уже видела.
— Покажу. Когда-нибудь.
— Это ваш фамильный? Еще с той войны?
— Нет.
— А откуда тогда он у вас?
— Ты не о том думаешь, — капитан переложил сверток с отрубленной головой в другую руку и недовольно скривился, рассматривая измазанные в крови пальцы. — С этого момента нам нужно быть предельно собранными. Не отвлекаться, держаться вместе...
— До города еще миля. И вокруг никого нет. Может, расскажете? Интересно ведь.
Джеко тяжело вздохнул, понимая, что некоторым тайнам попросту суждено быть раскрытыми. Рано или поздно. Так имело ли смысл оберегать свои секреты и дальше, тем самым вызывая у спутницы все новые подозрения?
— Хорошо. Только это должно остаться между нами.
- Предыдущая
- 39/59
- Следующая