Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма по контракту (СИ) - Стрельцова Виктория - Страница 26
Я опустилась на пол и принялась убирать разбросанных насекомых. Закончить начатое дело я не успела.
— Моргана, — донесся до меня голос Фердинанда.
Я подняла голову. Мой маленький друг сидел на подоконнике и всматривался в темноту комнаты. Он был встревожен не на шутку. Я хотела было спросить, что он там увидел, но жаб опередил меня. Он поднял маленькую дрожащую лапку и указал в сторону большого зеркала, что находилось у меня за спиной.
Обернувшись, я едва не вскрикнула. У зеркала стояла девушка в длинном белом платье, которое казалось, было соткано из лунного света. Бледная кожа незнакомки светилась изнутри голубоватым светом, делая ее похожей на приведение. Ее босые ноги едва касались пола. Плавным движением руки она расчесывала свои длинные, светлые волосы, никого вокруг не замечая. С одной стороны девушка напоминала призрака, но с другой, я была уверенна, что если прикоснусь к ней, то почувствую настоящую плоть. Она была вовсе не такой как Лакрима. Но, тем не менее, и живой ее назвать я не решалась.
С трудом совладав с собой, я сунула подмышку Фердинанда и направилась прочь из комнаты, пока странная гостья не обратила на меня внимание. К знакомству с ней я была не готова.
— Я понимаю, что это звучит глупо, но все же это так. У меня в покоях хозяйничает девушка, которую я собственно и вижу то впервые, — закончила я свой сумбурный рассказ, стоя в кабинете у Алвиса. Этот некромант как, оказалось, работал даже ночью.
Мужчина смерил хмурым взглядом жаба, который молча сидел на стуле, а затем переключил все свое внимание на меня.
— Не так уж и глупо звучит, — наконец сказал он, откинувшись на спинку своего стула. — Тем более я ее тоже видел, — задумчиво добавил Алвис, глядя на растущую луну, что заглядывала в узкое окно.
— Правда? — недоверчиво спросила я. — Выходит она уже и в Южной башне побывала?
— Нет, — резко ответил некромант.
— Тогда как же…
— Кулон, — рявкнул мужчина и вытянул вперед свою руку, требуя вернуть ему украшение.
Я погладила кончиками пальцев кристалл, не желая расставаться с ним.
— Но ведь это подарок, — напомнила я Алвису, нехотя расстегивая тоненькую серебристую цепочку.
— Это всего лишь средство слежения, — отозвался некромант, пряча красный камешек вокруг которого вилась змейка в ящик своего стола. — Мои глаза.
— Ты следил за мной? — вспыхнула я, пытаясь припомнить, снимала ли я украшения во время принятия горячей ванны.
— Меры предосторожности, — равнодушно пожал плечами мужчина, которого сей факт вовсе не смущал. — Можешь вернуться в свою комнату.
— Но там, — я попыталась подобрать подходящее слово, — ОНА.
Желваки заиграли под бледной кожей. Кажется, и я, и сама ситуация начинали раздражать неразговорчивого некроманта. Впрочем, я бы и рада была вернуться в свои покои, но гостья, которая сейчас уже наверняка там успела обосноваться, пугала меня до чертиков. Даже чуть больше чем Хозяин этого замка. Поэтому если выбирать из двух зол, то я бы предпочла остаться в кабинете старшего из некромантов.
Скрипнула дверь и в небольшое помещение протиснулась фигура в черном цилиндре, в которой я сразу же узнала Ключника.
— Приведи ко мне Кроу, живо, — распорядился Алвис. — Ах, да. И подготовь для Морганы покои в Западном крыле замка.
— Нет, только не там, — взмолилась я, но ощутив на себе холодный взгляд серых глаз, тут же замолчала. В конце концов, Лакрима ничем не хуже той особы, что пробралась без стука в мою комнату.
Покои, в которые привел меня Ключник, оказались менее уютными, чем моя прежняя комната. Утешало лишь то, что это все ненадолго. По крайней мере, я себе постоянно об этом твердила. Среди черных свечей в медных канделябрах, гобеленов с массовыми кровопролитиями и потолком затянутым сеткой паутины я чувствовала себя не комфортно. Фердинанд бросил взгляд на скучающего в углу паучка и облизнулся, надеясь, что я этого не замечу. Как бы ни так. Но вопреки моим ожиданиям есть он его все же не стал.
Я устроилась в небольшом кресле у окна, поджав под себя ноги. Мысли не давали покоя. Выходит Кроу знал о том, что с помощью амулета Алвис следит за мной. Поэтому он и требовал снять его. Вот только за мной ли наблюдал некромант? Быть может, через меня он контролировал своего младшего брата и тот ритуал, что мы должны были провести на погосте, что находится на землях Пророков.
А я ведь до сих пор не знаю, чем обернется кровопролитие на неприметном холмике. Ведь я явно чувствовала там чье-то присутствие. Уж не эту ли белокурую особу мы вернули с того света? Вот только зачем? Если верить моим сновидениям, то между хозяйкой дневника и некромантом была связь.
Дневник! Я подскочила и направилась прочь из комнаты, не обращая никакого внимания на кваканье моего маленького друга. Если я оставлю там записную книжку, то никогда не получу ответы на волнующие меня вопросы и в ближайшее время сгину в этом замке. Вот только как выкрасть блокнот из подноса у призрачной девушки? Об этом я решила поразмыслить после, когда доберусь до Северной башни.
Тяжелая дверь, что вела в мои покои, оказалась приоткрытой. Осторожно, стараясь оставаться незамеченной, я заглянула вовнутрь. В центре комнаты, освещенной светом луны, стоял Алвис, чуть склонив голову набок. Его белоснежные волосы отливали серебром. Руки некроманта то и дело вздрагивали, прикасаясь к лицу девушки, источавшей голубоватое сияние. Незнакомка стояла перед ним, виновато опустив глаза в пол. Мужчина же будто не верил своему счастью и снова и снова дотрагивался до щеки белокурой девушки.
Это что же получается? Мой потенциальный жених заглядывается на другую представительницу слабого пола? Пускай она и не совсем живая, но, тем не менее, за конкурентку сойдет. Благо, я с ней воевать за сердце этого мужчины не намеренна. Интересно, условиями контракта предусмотрено его расторжение, в случае, например, измены? Видимо настала пора заняться этим и, в конце концов, разузнать, на что я подписалась и что было написано на обратной стороне злополучного договора.
Беззвучно ступая по лестнице с улыбкой на губах, я направилась в кабинет Хозяина замка. Наверняка отсутствовать он будет долго, и я успею узнать то, что мне нужно. Где-то совсем рядом витал запах свободы, который я отчетливо слышала. Если мой план сработает, то я смогу избежать этого брака и сохраню свой дар.
Глава 19
Словно ураган, стараясь не терять ни одной минуты, я ворвалась в кабинет Алвиса. То, что кресло за рабочим столом не пустует, я заметила не сразу.
— Маленькая глупая ведьма, — нараспев произнес мужской голос.
Кроу сидел в кресле своего старшего брата, опираясь локтями о деревянную столешницу и подпирая руками подбородок.
— Неожиданная встреча, — продолжил он, без капли стыда рассматривая меня, словно товар на ярмарке. — Что привело тебя сюда в столь поздний час?
— А ты попробуй догадаться, — сквозь зубы ответила я. — У меня в покоях приведение, — сказала я, выжидающе посмотрев на мужчину.
— На Мертвом острове этим разве кого-нибудь удивишь? — ответил Кроу, расплывшись в широкой улыбке.
Но я не была намеренна, так просто сдаться.
— Тот ритуал, что мы провели на кладбище, — начала говорить я, медленно приближаясь к столу, — он имеет к этому отношение? Зачем Алвис отправил нас на погост?
Некромант взъерошил свои светлые волнистые волосы, которые спадали ему на плечи и нехотя принялся посвящать меня в подробности ритуала:
— Перед тем как заключить брак, необходимо оросить кровью своей нынешней избранницы могилу бывшей невесты, дабы получить что-то вроде благословения. Опередив твой вопрос, скажу сразу: да, ты не первая невеста Алвиса. Вот только не везет моему старшему братцу в любви, — наигранно вздохнул Кроу, которого видимо судьба брата вовсе не печалила.
— Вот только что-то пошло не так, не правда ли? — скрестив на груди руки, спросила я. Ответ на этот вопрос мне был очевиден. Девушка наверняка вернулась не для того, чтобы благословить меня на брак с ее несостоявшимся супругом.
- Предыдущая
- 26/43
- Следующая
