Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадебный сезон (СИ) - Флат Екатерина - Страница 18
— Ладно-ладно, — буркнул Сатор, — получите все, что просите.
Лорд Лиам должен был появиться в саду, туда я и направилась. В отличии от вчерашней встречи с Дареном, сейчас я ни боялась, ни волновалась. Все-таки этот лорд производил впечатление адекватного человека, который вряд ли станет строить из себя директора мира как некоторые.
— Леди Милена, — улыбающийся Лиам ждал меня возле той же беседки, — сегодня вы еще прекраснее, чем в прошлый раз.
— Благодарю, лорд Лиам, — я сдержанно улыбнулась в ответ. — Я рада, что вы пришли. Мне очень нужно с вами поговорить на одну важную тему.
— Что ж, я вас внимательно слушаю, — он по-прежнему был сама любезность.
Я не стала ходить вокруг да около.
— Дело в том, лорд Лиам, что я приняла решение остаться здесь, у артефакторов. Замужество не привлекает меня совсем. По крайней мере, пока. Потому я лучше посвящу свою жизнь изучению магии, а тут — просто идеальное для этого место.
— Что ж, весьма прискорбно это слышать, — улыбка хоть и исчезла с его лица, но ни тени раздражения или злости не мелькнуло. — Но ваш выбор был вполне ожидаемым.
— Правда? — я даже ушам своим не поверила.
— Еще при прошлой нашей встрече я прекрасно понял, что вы — слишком свободолюбивая девушка. Конечно, я надеялся, что все же произведу на вас впечатление и смогу уговорить хотя бы дать мне шанс, — хоть и усмехнулся, но по-доброму, с легкой самоиронией даже. — Но, видимо, просто не судьба.
Вот теперь я уже вообще ничего не понимала… Он заплатил леди Иллее, он отдал артефакторам всю свою магию, которая невесть сколько у него теперь восстанавливаться будет. И когда услышал, что все траты впустую, всего лишь пожал плечами и все? Да Дарен бы тут точно все разнес! Закинул бы меня на плечо и силком уволок! А Лиам — прямо какое-то воплощение пацифизма… И это очень странно. Даже не странно — это крайне подозрительно!
А он как ни в чем ни бывало продолжал:
— Раз уж вы так решили, с вашей стороны весьма разумно остаться именно здесь. Ведь в реальном мире без защиты вы подвергнетесь нешуточной опасности. Но если все же вдруг решите посетить Ситхейм, знайте, я всегда буду безмерно вам рад и при необходимости окажу любую помощь.
Ну вот просто рыцарь в сияющих доспехах… Только белого коня не хватает… И справки от психиатра, что Лиам все-таки нормальный, а то уж очень странной мне казалась эта его реакция.
Он взял меня за руку, чтобы галантно коснуться губами тыльной стороны ладони, но тут, как назло, на запястье съехал браслет. А я ведь нарочно надела платье с длинными рукавами, чтобы скрыть злополучный артефакт!
Лиам мигом браслет засек, даже в лице изменился.
— Как я смотрю, Дарен в своем репертуаре…
— Вы знаете про Дарена? — оторопела я.
— Что вас предложили и ему тоже? Да, знаю. Митор рассказал. Это, конечно, не мое дело, но я все же надеюсь, ваш отказ мне не связан с тем, что вы выбрали Дарена? — Лиам смотрел на меня так внимательно, словно хотел даже самые потаенные мысли прочесть. — Леди Милена, прошу, хорошенько подумайте прежде, чем связываться с этим человеком.
— А вы хорошо его знаете? — ну не могла я отказать своему любопытству. — Я слышала, что вы испытываете неприязнь друг к другу.
Пусть я не стала договаривать, но рассчитывала, что Лиам и сам озвучит причины их вражды.
— Тут все просто, на самом деле. Мне глубоко претит тот образ жизни, который ведет Дарен. Меня возмущают его взгляды на многие вещи. И все бы ничего, но он входит в королевский совет магов, имеет там весомую роль. Сами понимаете, когда к власти близок человек со столь извращенной системой ценностей, к такому сложно относиться равнодушно. Да и насчет вас… — он замялся, словно сомневаясь, стоит ли говорить вообще.
— Что насчет меня? — нахмурилась я.
— Я ведь как узнал у Митора, что Дарен претендует на вас, естественно, я начал выяснять, в чем причина. Столь безнравственный человек просто так уж точно не собрался бы жениться. На самом деле, он собирался использовать вас для магической подпитки. Магия в нашем мире решает все. Она не только сила, но и разменная «монета». Ее можно покупать, продавать, используя тех же магических сущностей. И получи Дарен вас в полное свое распоряжение, вы бы просто стали для него магическим источником. Он рвется к власти и идет по головам. Неиссякаемая магия была бы для него гарантом достижения цели.
Нет, я, конечно, понимала, что Дарен собрался жениться явно не от внезапного желания остепениться, но чтобы так… Хотя и леди Иллея говорила, что наверняка у него есть некая тайная причина. А со слов Лиама, получается, все ради власти… Но чему тут удивляться? Дарен свою властность весьма красноречиво продемонстрировал. Такой человек и вправду готов запросто ломать чужие жизни ради своих целей.
— Надеюсь, вы и сами понимаете, что с ним связываться не стоит, — продолжал Лиам. — А раз он еще и надел на вас отслеживающий браслет, то лучше вам это место не покидать. В Ситхейме он сразу до вас доберется. Если, конечно, вы спешно замуж не выйдете. Все-таки свадебная церемония сводит на нет все магические эффекты.
Замуж я точно не собиралась. Но лишь бы духи нашли нужные артефакты у себя в закромах! А то ведь и вправду Дарен примчится по мою душу, едва я в реальном мире окажусь.
— Что ж, мне уже пора, — Лиам оглянулся на возникший в нескольких шагах от него портал.
— Благодарю вас за понимание, лорд Лиам, — растерянно произнесла я, все еще до конца не веря, что все прошло настолько благополучно.
— Удачи вам, леди Милена. Повторюсь, но в Ситхейме вы всегда можете при необходимости ко мне обратиться. И если вдруг передумаете, мое предложение руки и сердца в силе до самого конца Свадебного сезона, — улыбнувшись мне напоследок, Лиам скрылся в портале.
И вроде бы надо было радоваться, но нет, меня неуклонно грызли подозрения.
Насколько я знала, Сатор сейчас должен был рыскать в хранилище артефактов, а вот Митор собрался в кабинете подсчитывать, что у них с финансами. Все-таки выдать мне предстояло довольно кругленькую сумму.
— Извините, что отвлекаю, — постучавшись, я вошла в кабинет, — но мне очень нужно спросить у вас кое-что.
— Так спрашивай уже поскорее и уходи, — проворчал он, не поднимая взгляда от разложенных на столе бумаг.
— Зачем вы рассказали лорду Лиаму о сопернике?
— Что?.. — Митор изумленно заморгал. — Ты с чего это взяла?
— То есть вы ему ничего не говорили? — нахмурившись, уточнила я.
— Естественно, нет! Что за глупые вопросы? Мы тут готовы озолотить тебя, лишь бы это осталось сокрытым, и тут вдруг я сам пробалтываюсь лорду Лиаму об обмане?! Тебе не кажется это нелогичным?
— Так потому я у вас и спросила, — я помрачнела еще больше.
Митор точно не лгал. Леди Иллея ведь говорила, что духи при этом меняют цвет, а артефактор сейчас не менялся.
Получается, Лиам как-то сам узнал про Дарена. Может, тот проболтался, кто знает. А, может, весь из себя с виду положительный Лиам что-то замыслил? Да и то, что он с такой легкостью принял мой отказ…
Либо я — параноик, либо Лиам явно ведет двойную игру…
6.2
Леди Иллея тоже не смогла пролить свет на эту мутную историю. Мы увиделись только за ужином, и пожилая дама была в изумлении от услышанного.
— Ты меня сейчас просто не на шутку озадачила, — она даже столовые приборы отложила, хотя до этого с порога заявляла, что от голода готова даже артефакторов покусать. — Лорд Лиам производит такое хорошее впечатление, да и репутация у него в высшем свете, можно сказать, идеальная. Но зачем он солгал тебе — большой вопрос… Да и откуда узнал о втором претенденте?
— Может, сам Дарен на каждом углу хвастался, что вот-вот получит в свое распоряжение ходячий магический источник, — я уже более-менее успокоилась. В конце концов, ни одного, ни второго лорда больше не увижу. Да и даже если случайно встречу их в реальном мире, все равно они меня не узнают. — Меня куда больше удивляет, что Лиам так спокойно отреагировал на мой отказ. Неужели его не взбесило, что он зря отдал свою магию?
- Предыдущая
- 18/61
- Следующая