Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чуть больше о драконах (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 28
– Как бы ты этого ни отрицала, наш случай – полнейшее подтверждение выводов, сделанных отцом Филиппом. Полукровка, дракон и постель… Вернее, преимущественно моя голова, на которую ты постоянно падаешь.
– Знаете что, я в этом нисколько не виновата! – заявила ему. – Так что не надо перекладывать с большой… гм… головы на здоровую! Я не сделала вам ничего плохого. Мне просто-напросто захотелось получить образование в столице, несмотря на ваши глупые запреты. – Глаза лорда-канцлела сузились, но он все же промолчал. – И да, я пришла в ту кондитерскую, чтобы посмотреть на своего деда, а там внезапно почувствовала, как активируют Звезду Сириды… И почему-то не смогла остаться в стороне, хотя надо было!
– Я тебя ни в чем не виню, – неожиданно произнес лорд-канцлер, но я не стала его слушать, потому что… Неожиданно горло сдавили рыдания, а к глазам прихлынули слезы.
– Но я все-таки вмешалась, хотя пообещала отцу, что не стану! Что буду держаться подальше от всяких неприятностей! Но иначе бы погибли люди – и вы, и все те, кто был в кондитерской и стоял на улице… Поэтому я и разорвала ту Сеть!
– Почему ты не сообщила об этом следователям?
Я усмехнулась сквозь слезы:
– А вы бы сообщили, если бы приехали в столицу по поддельным документам?!
Лорд-канцлер задумался.
– Пожалуй, нет.
Кивнула.
– Вот и я не стала.
Слезы все же потекли из глаз, но я смахнула их украдкой, подумав, что теперь штрафом и папиным адвокатом мне не отделаться. Потому что лорд Мелгард все-таки утвердился в мысли, что я обладаю даром несмайров, и подтверждение тому – мои постоянные падения ему на голову, задокументированные три столетия назад!
Но если теория отца Филлипа окажется правдой, то, даже угоди я в тюрьму, я все равно каждую ночь буду переноситься к Конраду Мелгарду, потому что у нас с ним, выходит, случился дар Вечной Любви. Так что единственный способ от меня избавиться – отрубить мне голову.
Да-да, именно так!
Или же поступить со мной точно так же, как делали в древности с несмайрами – повесить, а потом перерезать вены, чтобы выпустить «дурную кровь», вернув ее земле.
Но вместо этого из уст лорда-канцлера прозвучало нечто совершенно другое.
– Я давно уже понял, что именно ты спасла мою жизнь, поэтому отдал соответствующие распоряжения.
– И какие же распоряжения вы отдали? – спросила у него тоскливо, перестав всхлипывать.
Слезами горю не поможешь, зачем их лить понапрасну?
– Тебе сделали новые документы взамен старых. Такие, что уже никогда не откроется, что твоей матерью была несмайр.
Сказав это, лорд-канцлер взял со стола перевязанный коричневой лентой свиток и протянул его мне. Развернув, я неверяще уставилась на печать Магической Гильдии Дайсы под документом, подтверждающим мое человеческое происхождение. Но и это не все – внизу стояла еще одна печать с огнедышащим драконом, знак династии Мелгард. А по ним – размашистая подпись, в которой…
Я икнула от удивления, потому что узнала инициалы короля.
– Ты продолжишь учиться в Академии Дайсы и получишь диплом Высшей Магии, – добавил Конрад Мелгард. – Это не обсуждается.
– Спасибо! – отозвалась я, прижав свиток к груди, чувствуя, как слезы снова наворачиваются на глаза. – Я… Я очень вам благодарна! Конечно же, я продолжу учиться, но это… – Всхлипнула. – Это нисколько не решает нашу с вами проблему!
– Не решает, – согласился он. – Поэтому я нашел выход, который для начала существенно облегчит нашу жизнь. – Затем неожиданно добавил: – Ты довольно красива, Дарлин! Вернее, очень красива. Тот тип, который мне нравится.
– Очень в этом сомневаюсь! – пробормотала я, вспомнив роскошные формы его любовницы. – Ваша… гм… Луиза была совсем другого типа.
Впрочем, свои пристрастия обсуждать со мной он не стал.
– Перед тем, как я скажу, что тебя ждет, мне бы хотелось, чтобы ты сразу уяснила одну вещь. Я не собираюсь давать тебе ложные надежды, поэтому речи о женитьбе не пойдет. Ни в коем случае. – На это я икнула от удивления. – Я не могу связать свою судьбу с той, кто носит в себе кровь несмайров. Несмотря на твою красоту и благородное происхождение, это будет крайне безответственный поступок. Дети, Дарлин! Дети с кровью несмайров, – он покачал головой. – Я не имею права так рисковать.
– Ясно, – сказала ему. – Вернее, большое вам спасибо за то, что вы одним махом убили все мои ложные надежды. – Хотела, чтобы это прозвучало язвительно, но почему-то снова полились слезы. – А то я уже думала, как именно стану вам отказывать, если вы вдруг сойдете с ума и предложите мне выйти за вас замуж… Но, как вы понимаете, вашей любовницей я тоже не стану. Это так, к слову пришлось, чтобы и у вас случайно не возникло ложных надежд!
Он все же усмехнулся.
– Нет, не любовницей, – покачал головой. – Я собираюсь предложить тебе кое-что другое. Вернее, я настаиваю на том, чтобы ты играла роль моей невесты так долго, пока я не разберусь с тем, что с нами произошло, и не найду способ от этого избавиться. До этого времени ты переедешь в мой дом, потому что твои ночные отлучки из Академии никуда не годятся. Но, чтобы тебя не скомпрометировать, мне придется вызвать мою матушку. Она поживет… гм… с нами некоторое время.
– Что?! – не поверила я. – Куда это я перееду?
– Ты будешь жить в гостевом крыле моего дома. Я уже отдал распоряжение приготовить твои комнаты. Кстати, мама давно мечтает меня женить, так что тебе придется довольно-таки непросто из-за ее энтузиазма. Но другого выхода из этой ситуации я не вижу.
– Нет! – заявила ему. – Ничего подобного не будет.
– Да! – ответил он. – Все будет именно так, как я сказал.
Его решение показалось мне ужасным.
– Это невозможно, – покачала я головой. – Я не стану перебираться в ваш дом и разыгрывать вашу невесту. Это… Это за гранью моего понимания!
– А то, что ты падаешь мне на голову каждую ночь, – к такому ты уже успела привыкнуть? – усмехнулся лорд Мелгард.
На это я лишь нервно пожала плечами. Не то, чтобы привыкла, но в какой-то мере сжилась с этой ситуацией. А вот то, что он мне предложил…
– Неужели вы не понимаете, что это… Это будет жуткий обман, а когда он откроется, все станет только хуже! К тому же я не могу разыгрывать вашу невесту, потому что вы мне нисколько не нравитесь! – На самом деле, он меня пугал, но говорить ему об этом я не стала. Вместо этого заявила: – Мне нравится совсем другой человек.
Мое замечание не пришлось лорду Мелгарду по душе.
– Советую выкинуть его из головы, – произнес он холодно.
– Кого именно?
– Другого человека. До разрешения нашей проблемы ты будешь проявлять все признаки влюбленности. В меня, Дарлин!
На это я фыркнула.
– Лучше уж я выкину из головы вас! – И тут меня осенило. Ну конечно же, и как я раньше до этого не додумалась?! – Быть может, в этом все и дело?! – Я подскочила с софы и заметалась кабинету под недоуменным взглядом лорда-канцлера. – Если я выкину вас из головы, то… перестану падать вам на голову! Да, именно так, потому что причина во мне, в полукровке… Это все из-за меня! Ведь тогда, в первую нашу встречу, вы меня даже не запомнили, а я… Я зарисовала вас в дневнике!
– Вряд ли все так просто, – покачал головой Конрад Мелгард. – Разорвать нашу… гм… связь усилием воли не получится. В Истинной Паре причина сразу в двоих, поэтому мне нужна серьезная консультация…
– Но ведь не существует никакой Истинной Пары, как вы этого не понимаете?! – воскликнула я. – Вы ведь терпеть меня не можете! Скажите, ведь это так?
К моему удивлению он почему-то медлил с ответом. Смотрел на меня так, словно до этого и не видел. Затем произнес:
– Ты больше не можешь оставаться в общежитии Академии. Твои отлучки скоро заметят и сделают неверные выводы. Поэтому с завтрашнего дня ты переезжаешь в мой особняк. Утром я извещу маму, и они с отцом вернутся из загородного поместья.
На это я покачала головой.
– Нет! – сказала ему твердо. – Не будет ни переезда, ни фиктивной помолвки. И родителям говорить не смейте! Клянусь, я выкину вас из головы!
- Предыдущая
- 28/56
- Следующая