Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глоток вечности (СИ) - Лейк Оливия - Страница 21
Элронд тяжело вздохнул, кода в памяти всплыл непростой разговор с королём Трандуилом. Как он, не принимая никаких возражений, заявил права на неё.
Вспомнил, как они с Арагорном стояли у подножия резного трона Владыки Леса и обсуждали с ним последние случившиеся события. Арагорн за то, что тот сделал для Эсмерленд, готов был руки ему целовать, да и он сам — Элронд, недалёко от него ушёл. Безмерное чувство благодарности клокотало в груди, а невероятное облегчение разливалось приятным теплом по всему телу. Единственное, что огорчало: Тенгель расторг помолвку. Да и причины, которые он назвал, были весьма туманными.
— Это, конечно, неожиданно, но, наверное, так будет лучше. Раз уж между ними возникли эти… — Элронд нахмурился, пытаясь дословно вспомнить слова Тенгеля. — Непримиримые разногласия, то так тому и быть. Трандуил, пусть Эсмерленд полностью оправится и окрепнет, и тогда мы заберем её в Ривенделл.
— Эсмерленд никуда не уедет. Она останется здесь, — спокойно отозвался владыка.
Арагорн с лордом Элрондом переглянулись, абсолютно не понимая, к чему клонит Трандуил.
— Она принадлежит мне, — без предисловий и дипломатии ответил король на невысказанный, повисший в воздухе вопрос. Трандуил видел, как догадка, вспыхнувшая в глазах старого друга, полностью обрела форму, а взгляд наполнился непомерной тяжестью.
— Ты хочешь сказать, что моя воспитанница, дочь Араторна была твоей люб… — Элронд осекся и посмотрел на вытянувшегося, как тугая струна, готового вот-вот сорваться Арагорна. — Была твоей… в известном смысле? — подобрав менее вульгарную формулировку, договорил он.
— Остынь, Следопыт, — не расцепляя сложенных за спиной рук, обратился Трандуил к Арагорну. — Эсмерленд стала очень дорога мне, и я не собираюсь оскорблять её предложением остаться со мной в качестве любовницы. Элронд, — переводя взгляд на владыку Ривенделла, начал Трандуил. — Ты хотел, чтобы Эсмерленд вышла замуж и была в безопасности, насколько, конечно, это вообще возможно в настоящее время. Да, она не станет королевой Рохана, но станет королевой лесных нандор, я полагаю, это равноценная замена?
Казалось бы, Трандуил берет на себя ответственность в отношениях с Эсмерленд, и поводов злиться у Элронда не осталось, но в голове до сих пор не укладывалось, что это все началось в его владениях, под крышей его собственного дома! Звук шагов раздавшийся внизу, заставил их всех обернуться и избавил его от необходимости отвечать Трандуилу.
Эсмерленд! Вот она, живая и здоровая, лицо пылает нежным румянцем, а глаза наполнены светом первой чистой любви. Элронд отбросил все одолевавшие его сомнения и искренне улыбнулся. Если к этому стремятся их сердца, то кто он такой чтобы вмешиваться?!
Оторвавшись от древнего манускрипта, который он читал, не разбирая слов, владыка Ривенделла осторожно отложил ценный, но достаточно ветхий свиток и прикрыл глаза. Он вызвал в памяти день свадьбы своей воспитанницы и всмотрелся в красивое девичье личико, лучащееся неподдельным счастьем. Эту картину медленно заволокло серебристой дымкой, являя Элронду будущее, которое он так жаждал узреть.
Его тело обдало жаром, а по коже побежали мурашки страстного томления. Увиденное заставило его мысленно отвернутся. Погасив смущенную улыбку, Элронд качнул головой, прогоняя тем самым такое личное, сокровенное видение, предназначенное только им — супругам.
Но образы не исчезли полностью, только изменились. Слёзы. Много слёз. А потом, внезапно, его накрыло чувство глубокого всепоглощающего отчаяния. Которое ударной волной пронеслось по всему Лесному королевству, не оставляя ничего на своём пути, кроме поломанных жизней и искалеченных судеб.
Стук в дверь вырвал Элронда из затягивающего вязкого кокона разрушительного опустошения и заставил несколько раз моргнуть, чтобы прогнать холод, сковавший его тело.
— Повелитель, вам срочное послание из Лихолесья. — Линдир протянул ему скрученный трубочкой крохотный лист пергамента, на котором едва ли может поместиться несколько строк. Лорд Элронд быстро пробежал глазами по изящным буквам и устало откинулся на спинку кресла.
— Владыка, — позвал Линдир. Ответом ему было горькое тревожное молчание. — Плохие новости? Что-то случилось с Эсмерленд?
— Случилось, Линдир, случилось…
- Предыдущая
- 21/21
