Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма с Севера 2: невеста дракона (СИ) - Айт Элис - Страница 47
Эйдар тут же кинулся ко мне, закрыть меня от брызг, а артинский стражник, несмотря на боль, — к принцу. Но Тайрин был еще быстрее. Он не зря помалкивал все это время — стоило Фире отпрыгнуть, как с его пальцев сорвались золотые искры.
Жидкость из флакона с отравой ударилась о магический щит и расплескалась, окатив ахнувшую служанку потоком яда. Белтер завершил заклинание мгновением после, но с тем, что попало на кожу, было уже ничего не сделать. Фира, пошатнувшись, со стоном прислонилась к щиту.
— Я держу ее, — Малдорэйн вытянул руку по направлению к женщине, как будто сжимая что-то в кулаке. — Тайрин, убирай щит. Она не будет сопротивляться.
Фира и в самом деле странно дернулась, но с места сойти не смогла. Осознав, что она с головы до ног оплетена заклинаниями, служанка прошипела:
— Трусы! Даже с женщиной не можете справиться без магии!
— Можем, — отец подошел так близко, что нависал над ней, как скала. Его руки дрожали. — И сделаем. Дайте мне меч! Я не отпущу человека, который убил мою жену.
— Папа, стой!
Он вздрогнул. Я впервые за много лет назвала его не холодно-вежливым «отец». Воспользовавшись его удивлением, я заговорила так быстро, как могла.
— Не трогай ее. Пусть ее заберет стража. У мамы не было справедливого суда, с ней расправились грязно и подло. Давай не будем уподобляться нашим врагам.
Отец медлил с ответом. К счастью, мне на помощь пришел Эйдар. Пока другие слуги поторопились звать на помощь еще стражу и целителя для раненого артинца, северянин уже связывал Фире руки.
— Соглашусь с вашей дочерью, господин Невард. Этой женщине, — Эйдар все равно что выплюнул последнее слово, видимо, стесняясь ругаться при нас, — захотят посмотреть в глаза многие из наших воинов. Особенно те, кто еще помнит госпожу Танию и ее доброту.
— Соглашусь и я, — произнес Белтер. — Ваша служанка оказалась шпионкой наших врагов и подняла руку на наследника престола. Убьете ее сейчас — подарите быструю смерть. А предатели такого не заслуживают.
— Будь по-вашему, — отец неохотно отступил. — Ваше высочество, надеюсь, вы не дадите ей избежать наказания.
— Ни в коем случае, — заверил Тайрин. Хмуря светлые брови, он наблюдал за тем, как подоспевшая стража помогает Эйдару связать Фиру. — Это дело чести. Я не отпущу человека, который лишил матери мою невесту и дважды чуть не разжег войну между нашими народами.
— Тогда я буду вдвойне рад, что наши земли свяжут миром не бумаги, а брачный союз между вами и моей дочерью.
Отец и принц пожали друг другу руки. Выражение лица Фиры в этот момент сложно было бы передать словами. Вряд ли она могла подумать, что своим предательством только укрепит отношения между родом Шенай и Артином.
Служанку закончили связывать, и стража потащила ее, упирающуюся, из комнаты. Я надеялась, что у Фиры хватит гордости уйти спокойно. Однако в последний момент она повернулась и с презрением плюнула мне под ноги.
— Весь ваш род гнилой, и принцевский ничуть не лучше. Чтоб вам и вашим детям подохнуть да порасти быльем!
Эйдар тут же ударил ее, заставляя замолчать. И странное дело — когда я увидела, как бьют женщину, которая заменяла мне мать, внутри ухнуло болью. Еще хуже стало, когда Фиру вытолкнули из дверей, и сквозняк донес до меня знакомый запах молока и заботы, который я когда-то так любила.
Медленно, словно кости могли меня подвести, я вернулась обратно в кресло. Остальным моя помощь не требовалась — целитель уже подошел, чтобы залечить руку стражнику, а отец, Тайрин и другие мужчины были заняты произошедшим.
Еще какое-то время я просидела у огня, задумчиво наблюдая за пляшущими язычками. Праздник, разумеется, расстроился. Белтер подтвердил, что вино отравлено, и нужно было проверить всю еду на яд. Малдорэйн воспользовался случаем и все-таки сбежал. Извинился перед принцем и мой отец, сообщивший, что ему нужно побыть одному.
Я его понимала. Мне тоже стало грустно — и не из-за разрушившихся планов на вечер. Столько лет убийца матери находилась на расстоянии вытянутой руки! Я сама же по сути отправила ее на виселицу, но не чувствовала никакого воодушевления. Мне когда-то казалось, что это должно быть иначе. Удовлетворение, радость, осознание выполненного долга — вот какие эмоции должны были меня наполнять. А я мучилась болью и тоской.
Сколько еще в моей жизни встретится людей, готовых убивать, проливать целые моря крови из-за жажды власти, жадности и других пороков? Я ведь чуть не стала такой же. И как хорошо, что на моем пути встретились совсем иные люди — Тайрин, Белтер, умные и понимающие, готовые прощать. Было легко решить, что Фире не повезло, что она не знала в жизни ничего подобного, но это была бы ложь. Моя попытка обмануть себя и оправдать женщину, которая помогала меня растить и из-за которой теперь у меня в сердце образовалась дыра.
Фира сама выбрала свою дорогу, и очень давно. Но есть тысячи девушек и юношей, которые все еще стоят на распутье, как месяц назад это было со мной. Возможно, мой долг — помочь им, предостеречь от ошибок? И тогда эта дыра внутри затянется.
Я очнулась от прикосновения к плечу. Тайрин пододвинул кресло и сел рядом. Рыжие отблески огня танцевали теперь и в его глазах.
— Как ты? Помню, ты говорила, что Фира была тебе близка.
— Да… Была. В голове не укладывается, что она отравила мою мать и пыталась избавиться от нас всех.
— Но ты все-таки сделала это — нашла убийцу. И заодно спасла нас. Спасибо тебе за это.
На мою ладонь, покоившуюся на колене, легла сильная и теплая рука принца. Он ободряюще улыбнулся. Не знаю, почему, но на душе от этого стало легче.
— И тебе тоже спасибо, — смутилась я. — Потому что без тебя, без твоей уверенности в лорде Белтере я до сих пор считала бы, что убийца он. А Фира так бы и продолжала плести заговоры.
— Значит, хвала богам, что мы встретились. Ну а теперь-то, после того как поймали Фиру, ты чувствуешь, что все закончилось?
Я прислушалась к себе.
— Знаешь… Думаю, да. Мы поймали всех врагов, а я поняла, что мне надо делать и какой быть.
— Тогда все это тем более не зря, — успокоил Тайрин. — Кстати, закончился еще и сегодняшний день. Не хочешь, чтобы я проводил тебя до твоих комнат?
Через окно в комнату и в самом деле вливалась тьма. А ведь буквально только что садилось солнце, и мы собирались отметить нашу победу.
Я кивнула.
— Да, проводи, пожалуйста. Буду рада, если этот сумасшедший день завершится рядом с тобой.
Глава 25
В моих комнатах стояли тьма и глухая тишина. Фиру отправили в тюремную башню, Кинни я еще перед неудавшимся праздником отправила ночевать к лекарю. После удара по голове ее подташнивало, и на всякий случай я попросила за ней приглядеть тех, кто хорошо разбирался в таких болезнях. Мне не хотелось терять из-за предательства Инары последнего человека, которого я могла бы назвать своей подругой.
Стража, выставленная у дверей, конечно, внутрь не заходила и покои в порядок не приводила. После запоздалого воспоминания, как мы со служанками сегодня в спешке раскидывали вещи, торопясь успеть все сразу, ушам стало горячо. Я мысленно порадовалась, что мы с Тайрином не стали брать большой канделябр. Хватит одной маленькой свечки на подставке, которая была где-то на комоде недалеко от входа.
Уже сделав несколько осторожных шагов в темноте, я досадливо вздохнула. Когда тебе на протяжении всех всей жизни приходилось выдавливать из себя магию по капле, легко забыть, что теперь она льется свободным потоком. Быстрое заклинание — и по помещению запорхал крошечный огонек, освещающий нам путь.
Тайрин, стоявший сзади, притянул меня к себе и поцеловал в затылок. Почему-то я знала, что в этот момент жених улыбается. Он щелкнул пальцами — и вокруг нас зажегся целый десяток «светлячков».
— Дразнишься? — фыркнула я.
— Нисколько. Напоминаю, что ты теперь тоже так можешь.
— Пока не могу, — соврала я. — Кое-кто забыл, что магия огня дается мне тяжелее.
- Предыдущая
- 47/49
- Следующая
