Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всюду бегут дороги...(СИ) - Болеславская Ольга "Tikkys" - Страница 70
— Что это? — она повернулась к Лиру. — Ты чувствуешь?
— Да, — он поставил кружку и исчез.
— Подожди! — Герберт ухватил Игрейну за руку. — Что происходит?
— Что-то изменилось в Лабиринте. Извини! — она выдернула руку и тоже исчезла.
Герберт пожал плечами, вылил содержимое кастрюли в раковину, чтобы не раздражало, подобрал книгу и пошел одеваться. Игрейна будет смеяться, если узнает, что они не продвинулись дальше третьей страницы. Но куда им торопиться? Вся вечность впереди.
Если бы только Лир пореже вот так исчезал. Без него даже работа не доставляла прежней радости. Хоть бы он поскорее вернулся!
***
— Что ты наделал?! — Игрейна плакала, не вытирая слез. — Алиас был рыцарем Подземелья! Он защищал твой мир от Тьмы! А ты… Ты убил его!
— Я его не убивал, — Лир попытался сложить части расколовшегося каменного алтаря с черными пятнами запекшейся крови.
— Не ври! Ты же специально отправил его с Джаретом! Каким обманом ты выманил у него кровь?
— Алиас сам мне ее пожертвовал, — Лир оставил попытки приладить осколки на место. — Да, я рассчитывал, что сумею дотянуться до него, если потребуется задержать Джарета. Но это было давно, Игрейна! Тогда я не понимал, почему живые боятся умирать. А теперь понимаю. Клянусь всем, чем захочешь — силой моей, телом, любовью — я его не убивал.
— Но он умер, — Игрейна присела, провела ладонью по черным пятнам на осколках алтаря.
— У них что-то случилось — Лир закрыл глаза. — Но Джарет жив. Это я точно знаю.
Игрейна погладила золотое кольцо на пальце. Если с Джаретом что-то случится, она сразу это поймет. Обручальное кольцо Ирис сейчас наверняка покрывается пятнами ржавчины. Значит она скоро явится в Подземелье — предъявлять права на сына. Хорошо, что они спрятали Эрк и Риндо… А ведь получается, что Джарет и Алиас уже шли обратно…
— О боги! — Игрейна всхлипнула. — Джарет теперь один! На дорогах!
— С ним Эвин, — Лир так и стоял с закрытыми глазами, прислонившись к стене.
— Да что этот щенок может! Даже если он не остался с Обероном!
Лир сполз по стене и сел, скрестив ноги.
— Прости.
Какое-то время Игрейна молча плакала. Потом вытерла слезы и встала.
— Как далеко я смогу пройти по дорогам?
— Даже не думай! — Лир вскочил.
— Но ведь я выжила в Эринии.
— Ты ни разу не была там дольше семи дней. И это совсем другое дело!
Игрейна прищурилась.
— Скажи честно, есть способ сделать меня прежней?
— Прежней? — с непонятной интонацией переспросил он. — Это как при рождении? До того, как тебя отдали Тьме? Даже если я сумею отмотать для тебя время на тысячу лет назад, ты согласишься забыть всю свою жизнь?
— Нет. Я не соглашусь забыть даже одного дня. А другого способа нет?
— Нет, — он неуклюже обнял ее. — Теперь ты часть Лабиринта. Но ведь тебе хорошо здесь, Игрейна, разве нет?
— Я просто боюсь за Джарета, — она уткнулась в его плечо. — И я уже устала бояться! Мне нужно что-то сделать!
— Я понимаю. Правда, понимаю.
— Подожди-ка, — она отстранилась. — Ты сказал, что понимаешь, почему живые боятся смерти. Но ведь тебе это не грозит. Или нет?
Он молчал, не отводя глаз.
— Ох, Лир… — она погладила его по щеке. — Сколько?
— Неделю, — он прикусил губу. — Может, две. Даже это тело не выдерживает меня.
— Ты сказал Герберту?
— Нет, — Лир невесело улыбнулся. — Зачем его заранее расстраивать? Он однажды сказал, что хотел бы получить мое тело для исследований. А оно рассыплется.
— Дурень! Думаешь, он из-за этого расстроится?
Зеленые глаза Лира засветились.
— Полагаешь, он меня любит? Но ведь это всё меняет!
— Да что же это такое! — Игрейна оттолкнула его. — Почему от тебя одни проблемы? Не смей забирать Герберта, слышишь?! Он не сможет жить по ту сторону! Он же не фэйри!
— Я знаю, — губы Лира растянулись в шальной улыбке. — Но я найду выход, если… Если он сам захочет уйти со мной.
***
— Я хочу остаться с тобой, — Эвин потер кулаком глаза. — Пожалуйста!
— Нет, — Джарет перекладывал часть их скудных пожитков из одной сумки в другую. — Береги пробирку. Когда вернешься, сразу отдай Игрейне. На всякий случай я тебе половину бус отсыплю. Эликсир налит во флягу. Эвин, ты меня слушаешь?
— Да, — он безнадежно шмыгнул носом.
— Нигде не задерживайся и не сходи с дороги на незнакомые тропинки. По возможности ночуй на перекрестках или там, где мы ночевали. Поклянись, что всё сделаешь, как я сказал!
— Клянусь, — Эвин колупнул поджившую ссадину на локте, чтобы выступила капля крови.
— Молодец, — Джарет затянул пряжку на сумке и повесил ее Эвину через плечо. — Я рассчитываю на тебя, сын.
Эвин повис на нем. Джарет крепко обнял его и поцеловал в давно не чесанную макушку.
— Иди.
Когда Эвин исчез в зарослях едва заметной тропы, Джарет позволил себе глоток разведенного эликсира. Местная вода мерзко горчила. Пить ее без эликсира — верная, хотя и не быстрая смерть.
Джарет вытряс из внутреннего кармана куртки осколки хрустальной сферы. Свернул черный локон в кольцо и надел на палец. Похоже, что этот мир погубил прилив магии. Должно быть, местные духи не сумели с ним справиться. Нет, Эвину здесь не место. На дорогах безопаснее.
Избыток неконтролируемой магии страшнее ее недостатка. Но какая-то жизнь здесь есть, иначе душа Алиаса не ушла бы на перерождение, когда кристалл разбился, не выдержав давления дикой магии.
Джарет потянул носом воздух и поморщился. Пахло пересохшим болотом. Какие существа способны здесь выживать?
«Кем же ты родился, Лис? Но я всё равно найду тебя».
Джарет закрыл глаза и сжал кольцо. Ага, он где-то недалеко. Хоть в этом повезло. Джарет подтянул не слишком удобные сапоги, выменянные за рассказ о Тир на Ног на последнем перекрестке, и зашагал по хрустящей пожухлой траве.
***
Эвин стоял у валуна, отмечавшего поворот к очередному перекрестку, и загибал пальцы, вспоминая дословно наказ отца. Не сворачивать на незнакомые тропинки, не ночевать в незнакомых местах, не задерживаться…
Эвин знал, почему так важно успеть вернуться в Подземелье до истечения года. Он вообще знал больше, чем полагали взрослые. Выходить из тела — полезное умение. Эвин пока не научился ему как следует, но на каждой ночевке слушал разговоры отца и Алиаса.
Что именно случится с Игрейной, если Джарет опоздает, Эвин не понял, но догадался, что королева каким-то образом исчезнет. Будь его воля, Эвин бы нарочно опоздал. Но клятва есть клятва. Да хаос с ней, с королевой! А вот оставлять Джарета одного точно нельзя. Эвин до сих пор не признавался в своем таланте, потому что боялся — отец не простит ему, если станет ясно, что именно он узнал.
Как же обойти клятву, если отец всё предусмотрел? А может, нанять ему проводника? Как того трактирщика? Ведь есть бусины, они наверняка ценные, на всё хватит. Эвин повеселел и побежал по дороге к перекрестку.
Гладкие плиты приятно согревали босые ноги. Неудобные башмаки Эвин связал шнурками и забросил за плечо. Успеть бы в трактир до грозы… Стоп! Эвин остановился, испуганно принюхался. Да, пахнет как перед грозой — пыльной влажностью и тревожностью. Но ведь это означает, что близится шторм! Оберон рассказывал, что ничего страшнее на дорогах не может случиться!
Эвин заметался между обочинами. Запах застывшего воздуха усилился. До трактира он не успеет. «Не сворачивай на незнакомые тропинки…» Он же поклялся, а тут ни одной знакомой! Разве что… Эвин бегом кинулся назад. Джарет не требовал не возвращаться, верно?
Ветер ударил внезапно, словно за спиной распахнули дверь в шторм. От толчка Эвин упал, прокатился до путевого камня. Ограда дороги здесь была невысокая, но крепкая. Между ней и камнем осталась достаточно широкая щель. Эвин забился в это ненадежное убежище, прижал к себе сумку и зажмурился.
========== Глава 14. Когда время сошло с ума ==========
- Предыдущая
- 70/80
- Следующая
