Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перекресток II. Проклятый храм (СИ) - Красников Андрей Андреевич - Страница 49
– Ухожу. Ты за старшего. Выведите эту сволочь на чистую воду.
Глава города никак не отреагировал на исчезновение одного из посетителей, зато мне стало довольно-таки неуютно – пока что ситуация выглядела так, словно в глубокой заднице находились мы, а не проклятый пекарь.
Если ему хватит мозгов заявиться к мэру и сообщить о своей невиновности, то каким образом я собираюсь это опровергать?
– Вот дерьмо...
– Не то слово, – мгновенно поддакнула Сью. – Подставил ты нас знатно.
– Хватит, – шепнул в ответ Алконавт. – Дождемся, потом начнем рефлексировать.
Чиновник оставил наши слова без внимания и в кабинете снова воцарилось тягостное молчание. Впрочем, бессмысленное ожидание закончилось достаточно быстро – игра не стала придерживаться абсолютной достоверности, так что уже минут через десять в дверях появился запыхавшийся стражник, сообщивший о том, что Гюнтен сбежал из Воркании.
У меня тут же отлегло от сердца, а вот мэр всерьез огорчился – бегство пекаря служило весомым подтверждением его виновности и означало необходимость принимать срочные меры для защиты города.
Заниматься этим старикашке явно не хотелось.
– Вы оказались правы, – через силу выдавил из себя господин Вруцен. – Поэтому я объявляю вам благодарность. Но вы слишком долго медлили и враг успел скрыться. Поэтому никакой награды не будет.
– Но...
– Молчите, – старикашка на удивление резко оборвал возмутившуюся было девушку. – Вам надлежит выяснить, где находится чернокнижник. Тогда...
– Неподалеку от Лесного озера, – решил я вставить свои пять копеек. – Ему нужно забрать у гоблинов еще один артефакт. Если послать в лес отряд стражников, то они легко его найдут.
– Гоблины... – лицо мэра уподобилось многократно выжатому лимону. – Я не отправлю своих людей в эту гиблую чащу. Вы несете ответственность за то, что некромант смог убежать из города, значит именно вам предстоит его уничтожить. Выполняйте. Принесите мне голову этого отщепенца!
Все наконец-то встало на свои места – перед нами попросту открылся новый этап квеста. Квеста, завершением которого должна была стать схватка с чернокнижником пятисотого левела.
– Хрен у нас получится его убить, – задумчиво пробормотал Алконавт, когда мы вышли из мэрии. – Разрыв в уровнях дикий.
– Я недавно дракона прикончил. Если что.
– Ты его отравил. Вряд ли этот Гюнтен согласится сожрать напичканную ядом овцу.
– Здесь очень хорошо работают ловушки. Можно что-то придумать.
– Так, мальчики, – демонстративно зевнула Сью. – Я тоже в реал. Расскажете о своих гениальных планах завтра, посмеемся вместе. Пока.
– Давай, удачи...
Оставшись вдвоем, мы некоторое время провели в молчании, обдумывая задание. А потом я вспомнил о своем главном на текущий момент квесте.
– Слушай, можешь показать, с кем ты насчет аренды кораблей разговаривал? Вдруг там что-то изменилось.
– Ну давай, сходим, – без проблем согласился Алконавт. – Но я бы на твоем месте особо на успех рассчитывал. Судя по тому, как жлобился этот хрен, репутация у нас только снизиться могла.
– Вот и проверим.
Мы не спеша дошли до порта, затем свернули к одному из причалов и практически сразу же остановились рядом с большим красивым кораблем, на носу которого красовалась серебристая надпись – “Королевский Вестник”.
– Вот, – мотнул головой мой спутник. – Его точно можно зафрахтовать. Но шкипер выпендривается и требует рекомендации.
– Спросим?
– Как хочешь, – Алконавт развернулся к нависшему над нами борту и махнул рукой устроившемуся возле бушприта матросу: – Эй! Капитана позови. Дело есть.
Непись что-то презрительно буркнул, но все-таки встал и скрылся из виду. А еще через пару минут перед нами возник уже сам капитан – презентабельный и расфуфыренный мужик с могучими бакенбардами на обветренном лице.
– Капитан Руджер, мы по поводу аренды корабля, – без особого энтузиазма сообщил ему Алконавт. – Хотим нанять “Вестника” для небольшой вылазки.
– Я не веду дел с бродягами, – в голосе франтоватого шкипера послышалась брезгливость. – Вы слишком ничтожны.
– Видел? Тот еще козел.
– Жаль...
– Вот ты, – Руджер ни с того ни с сего ткнул в меня пальцем. – Поднимись на борт.
Алконавт недоуменно округлил глаза, но промолчал. Не дождавшись от него никакой поддержки, я кивнул, забрался по узкой и ненадежной доске на корабль, после чего остановился, с интересом рассматривая капитана.
Тот бросил суровый взгляд в сторону оставшегося на причале мечника, затем взял меня под руку и потащил к противоположному борту.
– Э...
– Есть сведения, что ты часто имеешь дело с купцами, – оборвал мою возмущенную речь моряк. – Это правда?
– Да, – поспешил согласиться я. – В Эриниуме у меня хватает друзей среди торговцев. К тому же, я постепенно налаживаю связи и здесь.
– Значит, слухи не врут, – довольно осклабился Руджер. – Говори, что тебе нужно и куда ты собираешься отправиться.
Осознав, что все складывается до неприличия удачно, я без промедления вытащил дневник, открыл карту и ткнул пальцем в то место, где располагался затопленный храм.
– Сюда. Мне нужно попасть сюда.
Увидев намеченную цель, собеседник яростно дернул себя за бакенбарды и уставился куда-то в небо. А потом неприязненно вздохнул:
– Очень плохая вода. И очень злые твари. Ты уверен, что хочешь отправиться в те края?
– Уверен.
– Хорошо. Мы доставим тебя туда. За три сотни золотых монет.
Я сглотнул возникший в горле комок и робко спросил:
– Можно вернуться чуть позднее? Прямо сейчас у меня нет столько денег. Нужно реализовать кое-какие товары...
– Само собой, – величественно кивнул шкипер. – Возвращайся, когда пожелаешь.
На причале меня встретил удивленный и слегка обиженный взгляд Алконавта – судя по всему, товарищ воспринял случившееся довольно близко к сердцу. Конечно, любому станет неприятно, если в подобной ситуации его отправят в темный лес, а соседу с чего-то вдруг разложат ковровую дорожку.
– Договорились?
– Договорились, – я покосился на корабль и двинулся к выходу из порта. – Он отвезет меня к храму, но хочет три сотни золотом.
– Неплохо так, – хмыкнул мечник. – А почему...
– “Торговля”. У меня есть этот навык и он, судя по всему, не такой уж бесполезный, как ожидалось.
– Везет, – в голосе спутника проскользнула легкая зависть. – И где его взять? Если не секрет.
– У торговцев. Но там ограничения есть. Донатить постоянно надо или очень много всего покупать. Не знаю точно.
Алконавт медленно кивнул, а затем внезапно остановился.
– Подожди. Алексу отпишусь, спрошу, как он на все это смотрит.
Следующие пять минут я рассматривал плещущиеся возле деревянных свай волны, думая о том, что договориться с капитаном можно было еще черт знает когда. В конце концов, “торговлю” Фантом получил давным-давно и для фрахтования корабля достаточно было всего лишь отправить на переговоры меня, а не кого-то еще.
С другой стороны, откуда мы могли знать про эти выверты игровой механики?
– Лучше поздно, чем никогда...
– Короче, – внезапно ожил стоявший рядом Алконавт. – Он сказал, что прямо сейчас клану такие расходы не по карману.
– Блин.
– И ему не понравилась история с некромантом.
– А тут-то в чем дело?
– Задача трудная.
– Смотрю, он не очень-то жалует сложные квесты, – фыркнул я. – А с них лучше всего прокачка идет.
– Это если все получится. А если обломаешься, то будут сплошные траты и геморрой.
– Ну да. Зато...
– Короче, мне тоже надо домой возвращаться, – перебил меня спутник. – Ты не парься, доберемся мы до твоего острова. Три сотни – это более-менее адекватные деньги. Накопим.
– Спасибо.
– В общем, давай. Завтра увидимся.
Распрощавшись с Алконавтом, я наградил главу клана парой нелестных эпитетов, сплюнул себе под ноги, немного подумал, а затем решительно направился в сторону центральной площади.
- Предыдущая
- 49/63
- Следующая