Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шанакарт. Дилогия + бонус (СИ) - Белая Лилия - Страница 208
— Дражайшая супруга, — сухо начал арши, — я всегда знал, что вы женщина уникальная, но вся степень вашей уникальности открылась мне только теперь. Ответьте, сознаёте ли вы, что Вас обвиняют в измене сразу в двух государствах?
По рядам прошёлся шепоток столь тихий, что остался бы незамеченным, если бы не стоявшая в зале напряжённая, любопытная тишина.
Арноиэль молчала, только побледнела и выше подняла подбородок. Очи её были туманны и непроницаемы. Отвечать, вопреки ожиданиям толпы, она не собиралась. И Эль-Ризар посчитал, что может продолжить.
— Вы обвиняетесь в том, что обманом вынудили меня направить войска в Гиблые леса с целью убить меня. Вы покушались на мою жизнь, покушались на жизнь моих подданных, — утомлённо перечислял он, не выказывая совершенно никакого интереса к тому, что говорил. — Вы пытались убить моего сына, Наследного Принца, Шейлирриана Шанакарта Астеля. Вы всеми силами старались вернуться в Светлый Кель наследницей и свергнуть собственного отца. Последние десять лет Вы вели полную предательств и интриг жизнь. Я изумляюсь вашей целеустремлённости и расчётливости, но не могу понять, на что вы надеялись.
Взгляды всех присутствующих были прикованы к величественной и надменной женщине в зелёных одеждах. И во взглядах этих отражались чувства совершенно противоречивые — любопытство, осуждение, ужас, шок, неверие, ненависть… Данестиан источал разочарование и осуждение, Шейлирриан — невозмутимость. После всего услышанного Шелара чувствовала необходимость поддержать его и несмело взглянула на него. Наследник слегка обернулся к ней, грустно улыбнувшись.
— Это было ожидаемо, Шелара. Слышала бы ты, что она говорила мне по поводу нашей свадьбы. Кажется, что я вытер ноги о честь семьи, и что больше ей не сын. Странно, что не убила прямо там. Вероятно, просто не нашлось меча под рукой.
— Та… стычка… с эльфами по дороге в Шанакарт, — мучительно начала Шелара вполголоса.
— Я знаю, — прервал её на полуслове арши и снова обратил своё внимание на выяснение семейных отношений на государственном уровне.
— На что вы надеялись? — повторил Император в полнейшей тишине.
— Я надеялась, — холодно начала она, прямо глядя на мужа, — что больше никогда не увижу Вас, Вашего ужасного государства и любых напоминаний о времени, которое я провела в этих ледяных безжизненных стенах… Я ненавижу Шанакарт так же сильно, как люблю Светлый Кель. И всё, что я сделала, я сделала ради своей страны. Это Вы не оставили мне выбора! Вы не отпускали меня отсюда! Я никогда не прощу Вам и моему отцу этого издевательства, этого позора! Этого заточения! — Чем больше Арноиэль говорила, тем больше распалялась, всё, что она годами скрывала под маской равнодушия, рвалось наружу. — Арши отвратительны! Порочные, распущенные, бесчестные, мерзкие твари! В вас нет ни манер, ни такта, ни малейшего изящества! А мой сын… О, какое это разочарование! Ни демон, ни эльф. И это наследник двух престолов?! Никогда! Никогда! Я не позволила бы ему даже прикоснуться к короне Келя!
Тяжело дыша, она обернулась к Шейлирриану, сверкая очами.
— А твоя свадьба на этой простолюдинке только укрепила меня в мысли, что я была права. Из тебя никогда не получится настоящего правителя!
— Кто-нибудь, убедитесь, что у неё нет меча, — поражённо пробормотала Шелара, и Шейлирриан тихо рассмеялся, глядя на беснующуюся мать.
С тех самых пор, как она кричала, что он ей не сын, он был свободен от ожиданий, и эта женщина больше не имела никакой власти над его чувствами.
— Вы закончили? — равнодушно осведомился Эль-Ризар, когда она снова обратила к нему лицо, пылая вызовом и ненавистью.
— Да!
— Вы понимаете, что только что признались перед Большим Советом в заговоре против меня и Данестиана?
— Я сделала то, что была должна! Я пыталась освободить свой народ и себя!
— Вы признаёте, что виновны в гибели двух тысяч четыреста одиннадцати офицеров Шанакарта?
— Я пошла бы на это снова, — гордо ответила она, успокаиваясь.
— Его Королевское Величество Данестиан Второй просил выдать Вас для справедливого суда и решения Светлому Келю. Но я вынужден отклонить эту просьбу. Приговор Вам будет озвучен здесь и сейчас.
Арноиэль даже не шевельнулась, она излучала какую-то безумную, необъяснимую уверенность и по-прежнему не смотрела ни на кого, кроме ненавистного супруга.
— Вы не арши, Ваше Высочество, и не можете уповать на перерождение, поэтому нет нужды наказывать вас вечным заточением, — спокойно и медленно озвучил Император свои мысли. — Те, кого Вы обрекли на смерть, вернутся для новой жизни, и ни одной из правящих династий Вы не нанесли более существенного вреда, чем разочарование. Но сам Ваш замысел — уже преступление, карающееся казнью. Ваша состоится на рассвете. До тех пор вы можете быть свободна, Императрица-консорт.
Арноиэль заледенела. Вся её уверенность сошла на нет.
— Вы не посмеете. Вы не можете. Вы же арши… — зашептала она поражённо. — Арши не могут превозмочь узы брака… Вы не можете причинить мне вред!
— Я не могу, — печально и сухо согласился Эль-Ризар. — Я должен. Покиньте зал.
Данестиан Второй резко встал со своего кресла и направился к выходу. Он не был вправе вмешиваться. Суд состоялся. Арноиэль, как подданная Шанакарта уже не первую сотню лет, была в полной власти его Императора. И Боги — свидетели, что приговор справедлив. Не выражая своего негодования ни единым мускулом лица, эльф толкнул тяжёлые створки дверей и вышел прочь. Два ряда безупречно стоявших в карауле арши склонили головы в почтительном приветствии Короля эльфов. Они ждали Арноиэль.
Обернувшись на звук хлопнувших дверей, ледяная и чуждая всем присутствующим, женщина столкнулась со всем презрением мерзких и порочных демонов. Взяв себя в руки, но не смиряясь с поражением, она прижала ладонь к животу и нетвёрдо сделала несколько шагов вдоль кресел, а потом всё увереннее, расправляя плечи и поднимая подбородок, пошла по проходу.
— На этом, к сожалению, наш Совет не будет закончен, — ещё холоднее обратился к подданным Император. — Шейлирриан, сын мой…
Наследник поднялся с кресла и сделал шаг вперёд, внимательно и спокойно глядя на отца. Шелара обернулась в сторону Альшера, Селлестераль предостерегающе, но едва заметно, покачал головой. Девушка выдохнула и постаралась успокоиться.
— Шейлирриан, к сожалению, я не смог присутствовать на Вашей свадьбе по независящим от меня причинам. Впрочем, если бы не моё отсутствие, она бы не состоялась. Объясните мне, какими доводами вы руководствовались, когда брали в жёны девушку подобного происхождения?
Наследник не смутился, выдержав неодобрение отца и прямое оскорбление своего выбора и супруги.
— Я руководствовался только желанием найти вас и вернуть в Шанакарт. Сейчас я уже не настолько уверен, что это было так необходимо, как мне казалось.
По залу пробежались усмешки, Эльмирриан опустил взгляд на свои руки, а Эль-Ризар внимательнее присмотрелся к сыну, и что-то изменилось в его глазах. Усталое равнодушие на миг отступило.
— Ваша откровенность подкупает, — признал Император. — Вы изменились, сын мой. Возможно, Ваша мать этого и не заметила, пока пыталась устроить переворот в Светлом Келе, но я вижу, что в Вас наконец появилась уверенность, необходимая Наследнику. Правда, используете Вы её пока не к месту, но, думаю, время и опыт это изменит.
— Моя уверенность помогла мне убедить Совет в необходимости этого брака. Я оставался последним, кто на исходе десяти лет Вашего отсутствия ещё искал Вас, и эта девушка оказалась единственной нитью, которая оказалась полезной, смогла приблизить день вашего возвращения. И в принципе помочь тому, что он настал.
— Я безмерно рад Вашей преданности мне, но не считаю, что даже для такой благой цели стоило жениться на простолюдинке с Материка. Никто не позволил бы вам такого опрометчивого шага, если бы на Совет Вы не надавили моим именем и якобы моим решением. Вы утверждали, что она мною принята в Род? Это уже не уверенность, это наглость.
- Предыдущая
- 208/212
- Следующая
