Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прах и тлен - Мэйберри Джонатан - Страница 35
36
Том двигался быстро, Но Салли Два Ножа упала, прежде чем он успел до нее добежать. Он встал на колени возле нее, проверил пульс и обнаружил успокаивающее бум-бум-бум. Потом изучил ее шею и позвоночник, прежде чем аккуратно перевернуть на спину и отряхнуть грязь и листья с ее лица.
— О боже, Салли, — сказал он, — ты попала в передрягу. — Ее веки медленно затрепетали и открылись. Даже при плохом освещении Том видел, что ее лицо напряжено от сильной боли.
— Где тебе больно? — спросил он.
— Везде.
— Можешь уточнить или мне поискать?
Салли фыркнула.
— С каких пор ты стал таким скромником? — А потом она поморщилась и прикоснулась к животу. — Живот и рука.
Том расстегнул нижние пуговицы ее рубашки и увидел, очевидно ножевую, рану. Она не кашляла кровью, так что, по его мнению, у нее не было серьезных внутренних повреждений. Или он надеялся, что не было. Том достал маленькую бутылку антисептика и те же хлопковые шарики из кармана жилета и аккуратно прочистил рану и чисто забинтовал. Он воспользовался ножом, чтобы разрезать ее рукав, и увидел рваную черную дыру. Том нежно поднял ее руку и наклонился, чтобы посмотреть на нее сзади, и увидел вторую дырку, поменьше.
— Сквозная, — подытожил он. — Пуля попала в заднюю часть руки и прошла через бицепс. Чем они в тебя стреляли?
— Не знаю, — процедила она сквозь зубы. — Чем-то маленьким. Двадцать второго или двадцать пятого калибра, хотя казалось, что что-то чертовски большое входит и выходит.
— Артерии не задеты. Кость не сломана, — сказал Том. — Ты всегда была везунчиком, Салли.
— Хреновым везунчиком. Меня подстрелили и ранили ножом. Если это твое понятие везения, тогда лучше дай мне другое.
— Даже не шути, — пожурил он ее, промывая раны от пули, оставляя на них стерильные кучки ваты, и начал наматывать на ее руку чистый белый бинт. — С меня уже хватит невезения сегодня.
Том завязал кончики бинта с аккуратной точностью, но внутри понемногу нарастала паника. Теперь было уже слишком темно, чтобы выслеживать Чонга. Том помог Салли сесть и дал попить ей из своей фляжки.
— Вряд ли ты где-то видел мою лошадь? — спросила она. — Я привязала ее к дереву, но, должно быть, ее спугнули.
— Не видел, — сказал Том. — Слушай, Сал, что случилось и кто это сделал?
— Сложно объяснить, — сказала она. — Я наткнулась на парочку из команды Белого Медведя. Знаешь Белого Медведя?
Он кивнул. Белый Медведь когда-то работал с бандой Кровавого Глаза, но исчез из виду много лет назад.
— Слышал о нем, но никогда не встречал. Большой парень из Невады. Работал раньше амбалом в казино в Вегасе до Первой ночи, не так ли? Рассказывает всем, что он реинкарнация каких-то великих индейцев-лекарей, хотя, насколько я слышал, у него нет ни капельки крови коренных американцев. Что он здесь делает?
Она зашипела от боли, когда Том начал штопать рану на ее животе. Если бы здесь была Лайла.
— ОЙ — черт, парень! Ты что, щепкой дерева меня зашиваешь? — огрызнулась она.
— Не будь неженкой.
Она проклинала его и весь его род до самого каменного века. Том терпел это, работая. Проклятия были лучше криков.
— Так как насчет Белого Медведя? — напомнил он.
Она вздохнула.
— Когда банду Чарли порубили те зомби в прошлом году, ходило много разговоров о том, кто заберет себе его территорию. У Чарли всегда были прекрасные владения. Маунтинсайд, Фэирвью, пара других городов и торговый путь через эти горы. Белый Медведь хочет все. Привел с собой компашку парней. Большинство из них клоуны, которые даже не знают, с какого края стреляет винтовка! Но у него их много.
— Как много?
— Двое, которых я видела вчера, и, возможно, еще двадцать. Возможно, в два раза больше, если слухи правдивы… и, скорее всего, он постарается забрать парней Чарли, которые все еще дышат.
Том сделал последний стежок и стал наматывать чистые бинты.
— Почему они напали на тебя?
— Не нападали. Я, э, типа я напала на них. — Она коснулась руки Тома. — Том… мне кажется, у них твой брат, Бенни.
— Что?
— Я видела, как они колотили похожего на японца мальчика. Твоему брату сколько, пятнадцать, шестнадцать?
— Пятнадцать. В чем был этот мальчик?
Она задумалась.
— Джинсы. Темная рубашка с красными полосами и жилет с многочисленными карманами.
Том выдохнул:
— Это не Бенни. Это его друг, Лу Чонг. Он китаец, а не японец. К тому же Бенни наполовину ирландо-американец.
— Откуда мне знать? Там темно, он мальчик, меня подстрелили, ради бога. — Она прищурилась, глядя на него. — Вот кого ты ищешь? Мальчика-китайца?
Том рассказал ей о своих действиях.
— Так… ты серьезно собираешься уйти? — спросила она.
— Таков план, но, кажется, мы плохо начали.
— Так… просьба встретиться у брата Дэвида… была чем? Прощанием?
Он кивнул.
— Черт, — сказала Салли. — Все будет по-другому без нашего рыцаря в сияющих доспехах.
Том фыркнул.
— Я многое, Салли, но я точно не рыцарь в сияющих доспехах.
Салли не смеялась.
— Если ты так думаешь, Том, тогда ты еще больший дурак, чем я предполагала. Во всей этой горной цепи все знают, кто ты и что ты делаешь. И я имею в виду времена до того, как ты подал Чарли и Молота зомам на серебряном блюдечке. — Она замолчала. — Многие люди подражают тебе. Нет… они равняются на тебя. В том, как действовать. Как быть.
— Да ладно, Сал, давай не будем…
— Послушай меня, Том. Ты важен для людей. Во время Первой ночи и в последующие годы многие из нас делали безумные вещи, чтобы выжить. Ты не представляешь. Или, может… представляешь. Может, ты тоже делал безумные вещи, но дело в том, что с тех пор ты стал парнем, на которого люди могут посмотреть и сказать: «О да, вот так нужно действовать». Тут мало таких примеров с появления зомов, дружище, но ты… — Она улыбнулась и покачала головой.
Том прочистил горло.
— Слушай, Салли, я думаю, что сейчас в тебе говорят боль и шок, так что давай перейдем к делу. Куда они отвели Чонга и как ранили тебя?
Салли рассмеялась:
— И скромный еще. Действительно, жаль, что ты уходишь из города. Джесси Райли была самой везучей женщиной в Калифорнии, и провалиться мне на месте, если это ложь.
— Чонг… — напомнил Том.
— Ладно, ладно. Это было около двух часов назад. Я направлялась к брату Дэвиду, когда услышала крики. Я подкралась и увидела, как мальчик пытается отбиться от пары бандюг. Сначала он неплохо справлялся. У него была та деревянная версия твоего меча. Бандюги пытались забрать у него меч голыми руками, превратив это в игру. Притворяясь, что они зомы и все такое. Ты уже такое видел.
— Да, — холодно сказал он. — Видел. Что произошло?
— Мальчику удалось неплохо стукнуть одного из парней. Он ударил его по плечу, и я слышала эхо шмяка на холме. Тогда парни перестали играть и набросились на мальчика. Выбили меч из его рук и чертовски сильно избили его.
— Черт. — Том подумал об аскетичном и умном Чонге, сражающемся за жизнь. Каким храбрым должен был он быть и каким напуганным.
— К тому времени мне это надоело, и я решила, что мальчик, должно быть, твой брат. Так что я спустилась с холма с воинственным кличем и отрезала себе кусочек этих двух задниц. Вела себя совсем не как девушка. Я бы просто разобралась с ними и дала похромать прочь, но они начали выкидывать фокусы. Для них это плохо закончилось, и поделом.
— Стой… ты сказала, ты справилась с ними?
— Два фрика вроде них против меня? Я бы справилась и в свои дни роллер дерби, а это было прежде, чем я научилась грязно драться.
— Нет, то есть если ты разобралась с ними, то кто?..
— Должно быть, был третий парень. Я так и не увидела его приближение. Я собиралась упокоить двух фриков, когда что-то внезапно ударило меня в руку со спины и толкнуло на дерево. Я пыталась оправиться, но кто-то бросился на меня со слепой зоны, развернул и ткнул ножом. Я видела лишь большого мужчину с белыми волосами, а потом выключилась.
- Предыдущая
- 35/81
- Следующая
